Use and Care Manual

Pompe à graisse sans fil 20 V Flexzilla
®
Instructions d’utilisation
Réf. : L1388LFZ
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ - POUR TOUS LES OUTILS À BATTERIE
AVERTISSEMENT! LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Veiller à respecter les instructions ci-dessous pour écarter les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles
graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AIRE DE TRAVAIL
Garder l’aire de travail propre et bien éclairée. Les établis sombres et encombrés présentent des risques d’accidents.
Ne pas utiliser l’outillage électrique dans des atmosphères explosives, notamment en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
Tenir les personnes présentes, enfants et visiteurs à l’écart durant l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions peuvent provoquer une perte de
contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Ne pas forcer sur le cordon. Ne jamais se servir du cordon pour porter l’outil. Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, d’huile, d’arêtes coupantes ou de
pièces en mouvement. Changer les cordons endommagés immédiatement. Les cordons endommagés peuvent provoquer un incendie.
Un outil électrique à accumulateurs intégrés ou à batterie séparée doit être rechargé uniquement avec le chargeur spécifié pour cette batterie. Un
chargeur qui convient à un type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.
Utiliser un outil à batterie uniquement avec la batterie spécifiquement conçue à cet effet. L’emploi de toute autre batterie peut présenter un risque
d’incendie.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Veiller à être vigilant, à prendre garde à ce qu’on fait et à faire preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. Ne pas utiliser d’outil alors
qu’on est fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention durant l’utilisation d’outils électriques peut
entraîner des blessures corporelles graves.
Porter une tenue appropriée. Ne pas porter de bijoux ni de vêtements amples. Retenir les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements et les
gants à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans les pièces en mouvement.
Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le commutateur est en position verrouillée ou d’arrêt avant de mettre la batterie en place. Le fait de
porter les outils avec le doigt sur le commutateur ou la mise en place de la batterie avec le commutateur en marche peuvent provoquer des
accidents.
Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé qui est laissée attachée à une pièce tournante de l’outil peut provoquer des
blessures corporelles.
Ne pas se pencher excessivement. Garder le pied ferme et un bon équilibre en permanence. Cela permet de mieux maîtriser l’outil dans des
situations inattendues.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, utiliser un masque antipoussière, des chaussures
de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Utiliser des pinces ou autre moyen pratique de fixer et de soutenir l’ouvrage sur un plan de travail stable. Le maintien de l’ouvrage à la main ou
contre soi n’est pas stable et peut entraîner une perte de contrôle.
Ne pas forcer sur l’outil. Utiliser l’outil correct pour la tâche. L’outil correct permet d’effectuer le travail de façon plus sûre et efficace à la cadence pour
laquelle il est conçu.
Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne le met pas en marche ou à l’arrêt. Un outil qui ne peut pas être commandé au moyen du commutateur est
dangereux et doit être réparé.
Débrancher la batterie de l’outil ou mettre le commutateur en position verrouillée ou d’arrêt avant tout réglage, changement d’accessoires ou
rangement de l’outil. De telles mesures préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
Ranger les outils inutilisés hors de la portée des enfants et autres personnes non formées à leur utilisation. Les outils sont dangereux dans les mains
d’utilisateurs non formés.
Lorsque la batterie n’est pas utilisée, la garder à l’écart d’objets métalliques tels que : trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres
petits objets métalliques susceptibles d’établir un contact électrique entre deux bornes. Un court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des
étincelles, des brûlures ou un incendie.
Entretenir les outils avec soin. Garder les outils de coupe propres et aiguisés. Des outils bien entretenus à tranchant aiguisé sont moins susceptibles
de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
Vérifier qu’il n’y a pas de pièces en mouvement désalignées ou grippées, de pièces cassées ou autres situations susceptibles d’influer sur le
fonctionnement de l’outil. Si l’outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation. De nombreux accidents sont provoqués par des outils mal
entretenus.
Utiliser uniquement des accessoires qui sont recommandées par le fabricant pour le modèle considéré. Des accessoires qui conviennent à un outil
peuvent présenter un risque de blessure s’ils sont utilisés avec un autre outil.
RÉPARATIONS
Les réparations de l’outil doivent être confiées à du personnel de réparation qualifié. Une réparation ou opération d’entretien effectuée par du
personnel non qualifié peut présenter un risque de blessure.
Pour réparer un outil, toujours utiliser des pièces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section Entretien de ce manuel. L’utilisation de
pièces non homologuées ou le non-respect des instructions d’entretien peuvent présenter un risque de choc électrique ou de blessure.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
DANGER : Les pressions de service élevées produites par cette pompe présentent un danger potentiel d’injection de graisse sous la peau ou dans
les yeux. Ne jamais placer une quelconque partie du corps devant ou au contact direct d’une sortie de refoulement de graisse ou d’une rupture
potentielle de tuyau. Ne jamais pointer la buse de la pompe vers soi ni vers une autre personne. En cas d’injection accidentelle de graisse, obtenir
immédiatement des soins médicaux d’urgence. NE PAS tenter de traiter la lésion soi-même. En cas d’injection, fournir des renseignements sur la
graisse utilisée au personnel médical. S’assurer que tous les éléments du système sont capables de résister aux pressions produites. Ne jamais
dépasser la pression nominale d’un quelconque élément du système. Contrôler tous les tuyaux et raccords avant chaque utilisation. Les tuyaux
fragilisés, usés ou endommagés constituent un danger.
AVERTISSEMENT : Avant chaque utilisation, contrôler les tuyaux pour vérifier l’absence de signes d’usure, de fuite ou de raccords mal serrés.
Contrôler et resserrer régulièrement tous les raccords des conduites de fluide et changer tout tuyau fragilisé ou endommagé. Ne pas utiliser de
tuyaux défectueux, non marqués ou endommagés. Ne pas réparer le tuyau de graissage. Le changer s’il est endommagé. La majorité des injections
résultent de la rupture d’une pièce. Tout plissement ou coupure dans le tuyau peut provoquer une rupture et des blessures corporelles. Utiliser
exclusivement des pièces capables de résister aux pressions produites.
AVERTISSEMENT : Ne pas modifier le réglage de la soupape de décharge.
AVERTISSEMENT : Porter des lunettes de sécurité ou autre protection oculaire. La pompe à graisse peut produire une pression élevée, jusqu’à
7000 psi (483 bar). Porter des gants et des lunettes de sécurité pour se protéger durant l’utilisation. Les fuites de graisse sous pression peuvent
pénétrer dans les yeux et la peau. Tenir les graisses utilisées à l’écart des yeux. Consulter les mesures de précaution figurant sur l’étiquette de la
graisse.
ATTENTION : Garder les mains et les doigts à l’écart de la partie exposée en caoutchouc ou en plastique du tuyau. Les très fortes pressions peuvent
provoquer l’éclatement de la rallonge de buse ou du tuyau.
ATTENTION : Essuyer tout égouttement ou déversement de graisse et maintenir l’aire de travail propre. La graisse peut rendre les surfaces de sol
glissantes et provoquer une perte d’équilibre et de possibles blessures.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE ET LE CHARGEUR
LA BATTERIE N’EST PAS LIVRÉE COMPLÈTEMENT CHARGÉE. VEILLER À LIRE ET COMPRENDRE TOUS LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CI-DESSOUS.
Consignes de sécurité importantes pour la batterie :
Ne pas incinérer la batterie même si elle est gravement endommagée ou complètement usée. La batterie peut exploser dans le feu.
Une petite fuite de liquide des accumulateurs de la batterie peut se produire sous des conditions extrêmes d’utilisation ou de température. Si ce
liquide vient au contact de la peau :
a. Laver rapidement à l’eau et au savon.
b. Neutraliser avec un acide faible tel que du jus de citron ou du vinaigre.
c. En cas de contact du liquide de batterie avec les yeux, les rincer avec de l’eau propre pendant un minimum de 15 minutes et consulter
immédiatement un médecin. Avis au médecin : Les accumulateurs de la batterie sont de type lithium-ion rechargeable.
Un outil électrique à accumulateurs intégrés ou à batterie séparée doit être rechargé uniquement avec le chargeur spécifié pour cette batterie. Un
chargeur qui convient à un type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.
Utiliser un outil à batterie uniquement avec la batterie spécifiquement conçue à cet effet. L’emploi de toute autre batterie peut présenter un risque
d’incendie. NE PAS modifier une autre batterie pour l’utiliser avec cette pompe à graisse. Lors de la commande de batteries de rechange, veiller à
bien indiquer le numéro de référence particulier de l’outil.
Débrancher la batterie de l’outil ou mettre le commutateur en position verrouillée ou d’arrêt avant tout réglage, changement d’accessoires ou
rangement de l’outil. De telles mesures préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
Lorsque la batterie n’est pas utilisée, la garder à l’écart d’objets métalliques tels que : trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres
petits objets métalliques susceptibles d’établir un contact électrique entre deux bornes. Un court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des
étincelles, des brûlures ou un incendie.
Charger la batterie avec un chargeur prévu pour ce modèle d’outil particulier.
Ne pas éclabousser la batterie ou le chargeur avec de l’eau ou d’autres liquides. Ne pas utiliser ni essayer de charger une batterie qui a été mouillée
ou sur laquelle de l’eau a éclaboussé ou a goutté.
Ne pas entreposer ni utiliser l’outil et/ou la batterie dans des endroits où la température peut atteindre 40 °C (remise à outils extérieure ou bâtiment
métallique en été).
DANGER : Danger d’électrocution ! Ne jamais tenter d’ouvrir la batterie quelle qu’en soit la raison. Si le boîtier de la batterie est fissuré ou
endommagé, ne pas la placer dans le chargeur. Cela peut provoquer un choc électrique ou une électrocution. Les batteries endommagées doivent
être apportées à un centre de collecte de batteries pour y être recyclées.
AVERTISSEMENT : Danger d’incendie. Ne pas entreposer ni transporter les batteries de telle façon que des objets métalliques peuvent venir au
contact des bornes exposées de la batterie. Ne pas placer la batterie dans un tablier, un poche, une caisse à outils, une boîte à pièces détachées,
un tiroir, etc. avec d’autres objets métalliques. Les bornes de la batterie pourraient être court-circuitées, ce qui présente un risque de brûlures ou
d’incendie, mais aussi de dommages à la batterie.
AVERTISSEMENT : Ne pas transporter de batterie sans avoir d’abord protégé et isolé ses contacts des matériaux susceptibles de les toucher et de
provoquer un court-circuit.
ATTENTION : La batterie doit être solidement attachée à l’outil. Une batterie mal fixée peut entraîner des blessures corporelles.
IMPORTANT : Éliminer les batteries usagées ou endommagées comme il se doit en les apportant à un revendeur-réparateur de batteries local ou
s’adresser aux services de recyclage locaux pour s’informer sur les méthodes correctes d’élimination. Selon la réglementation en vigueur, il peut être
illégal d’éliminer la batterie avec les ordures ménagères.
Consignes de sécurité importantes pour le chargeur :
DANGER : Danger d’électrocution ! Tension de 120 V aux bornes du cordon de chargeur. Ne pas tester avec des objets conducteurs. Cela peut
provoquer un choc électrique ou une électrocution.
AVERTISSEMENT : Danger de choc électrique. Ne pas laisser de liquide pénétrer dans le chargeur. Cela peut provoquer un choc électrique.
ATTENTION : Danger de brûlure. Pour réduire le risque de blessure, charger uniquement des batteries 20 V Flexzilla qui passent dans le chargeur
fourni avec cet outil. Ne pas tenter de charger d’autres types de batteries avec ce chargeur. Les autres types de batteries peuvent éclater et
provoquer des dommages corporels et matériels.
ATTENTION : Le chargeur est destiné à être utilisé à l’intérieur seulement. Ne pas exposer le chargeur à la pluie, à la neige ou au gel. Ne pas placer
le chargeur sur une surface humide. Ne pas placer le chargeur à un endroit où de l’eau peut goutter sur le chargeur ou sur sa surface d’appui.
Pour débrancher d’une prise de courant, tirer par la fiche plutôt que par le cordon. Cela réduit le risque de dommages à la fiche et au cordon. Ne pas
utiliser le chargeur ni brancher le cordon du chargeur si le cordon ou la fiche sont endommagés. Faire immédiatement changer un cordon, une fiche
ou un serre-câble endommagés. Ne pas tenter de réparer le cordon ou la fiche d’alimentation.
Veiller à placer le cordon de manière à ce qu’on ne puisse pas marcher dessus, y trébucher ou le soumettre à tout autre dommage ou contrainte.
Ne pas utiliser de cordon de rallonge si ce n’est pas absolument nécessaire. L’utilisation d’un cordon de rallonge inadapté peut présenter un risque
d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution. Si un cordon de rallonge doit être utilisé, s’assurer qu’il est correctement câblé et en bon état. Le
cordon de rallonge doit comporter des conducteurs de calibre (AWG) suffisant. Plus la valeur de calibre de conducteur est petite et plus la capacité
du câble est élevée. Par exemple, un cordon de calibre 16 AWG a une plus grande capacité qu’un cordon 18 AWG.
Calibre de conducteur minimal recommandé pour les cordons de rallonge
Pour un cordon de longueur totale de : 25 pi (7,6 m) à 50 pi (15,2 m) – utiliser un cordon de calibre 18 AWG minimum.
75 pi (22,9 m) à 100 pi (30,5 m) – utiliser un cordon de calibre 16 AWG minimum.
125 pi (38,1 m) à 150 pi (45,7 m) – utiliser un cordon de calibre 14 AWG minimum.
175 pi (53,3 m) – utiliser un cordon de calibre 12 AWG minimum.
Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique standard de 120V c.a. Ne pas tenter de l’utiliser sur une
quelconque autre tension.
Ne pas utiliser le chargeur s’il a subi un heurt violent, une chute ou de quelconques autres dommages. Changer le chargeur ou
l’apporter à un centre de service après-vente agréé.
Symboles
DC ............................ courant continu AC ....................courant alternatif
---.............................. symbole du courant continu UL.....................Marquage d’Underwriter’s Laboratories sur le chargeur
V............................... volt + .......................Borne positive sur la batterie et le chargeur
Hz ............................. hertz - ........................Borne négative sur la batterie et le chargeur
psi............................. livre par pouce carré (unité de pression) UL745-3............
Norme UL sur la sécurité des outils alimentés par batterie
Caractéristiques techniques
- MModèle : L1388LFZ - Pompe à graisse sans fil 20 V c.c. - Pression de service maximale : Pression intermittente : 7000 psi
-
Capacité du réservoir de graisse : cartouche de 14,5 oz ou vrac de 16 oz
- Tension de batterie : 20 V max / 18 V nominal
- Lubrifiant (graisse) : Jusqu’à NLGI n°2 - Capacité de la batterie : 1500 mAh
- Charge rapide de la batterie : chargeur 1 heure - Source d’alimentation : 120 V c.a.
Description fonctionnelle
La pompe à graisse sans fil à batterie 20 V c.c. de Flexzilla permet un graissage pratique sous haute pression jusqu’à 7000 psi grâce à
un moteur et une pompe volumétrique à engrenages simple action qui mettent la graisse à distribuer sous pression. La pompe
s’actionne (après l’avoir chargée de graisse) en enfonçant la gâchette pour distribuer la graisse soit librement depuis la buse de
graissage (coupleur Zerk standard) ou en engageant le coupleur de graissage sur un graisseur standard sur du matériel et des
machines conçus pour le graissage sous haute pression. La pompe est équipée d’une soupape de décharge pour limiter la pression de
graisse à 7000 psi afin de réduire le risque de surcharge du moteur et d’étendre la durabilité de la batterie. En outre, une soupape de
purge automatique purge l’air piégé dans le corps de pompe, pour permettre un amorçage plus facile et rapide. Ne pas dépasser les
caractéristiques nominales ni modifier la pompe pour l’utiliser au-delà de sa pression de service. Un tel emploi détourné invalide la
garantie.
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
SOUPAPE DE PURGE AUTOMATIQUE : (voir figure 1) :
Purge l’air après le raccordement du corps sur la tête.
Réduit les poches d’air et les problèmes d’amorçage.
BANDOULIÈRE (voir figure 2) :
Pour attacher la bandoulière, accrocher les extrémités à l’orifice sur la tête en fonte et à la suspension à l’arrière de
la poignée.
PORTE-TUYAU (voir figure 3):
Introduire le côté coupleur du tuyau de graissage dans la bague sur le côté du boîtier de pompe lorsque la pompe
n’est pas utilisée.
SOUPAPE DE DÉCHARGE (voir figure 4) :
ATTENTION : Ne jamais placer une quelconque partie du corps devant ou au contact direct d’une sortie de
refoulement de graisse. Diriger la soupape de purge d’air à l’écart de soi et des autres personnes à proximité. Ne
jamais pointer la buse de la pompe vers soi ni vers une autre personne. La pression de décharge est réglée d’usine
à 7000 psi +/- 500 psi. Lorsque la contre-pression dans la conduite de graisse dépasse la limite préréglée, la graisse
est expulsée par cette soupape pour réduire le risque de surcharge du moteur et limiter la pression de graisse dans
le tuyau de graissage. Ne pas dépasser les caractéristiques nominales ni modifier la pompe pour l’utiliser au-delà de
sa pression de service. Un tel emploi abusif invalide la garantie et peut provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT : Ne pas modifier le réglage de la soupape de décharge ni la démonter.
Assemblage
CHARGEMENT EN VRAC :
Détacher le corps de pompe de la tête de pompe.
Placer le côté ouvert du corps de pompe dans le récipient de graisse en vrac. Tirer la poignée de piston lentement
vers l’arrière tout en enfonçant le corps de pompe plus profondément dans la graisse pour éviter d’aspirer des
poches d’air dans le corps de pompe.
Lorsque la tige de piston est sortie au maximum, la pousser sur le côté pour engager son encoche dans la fente
du chapeau de corps de pompe.
Monter le corps de pompe dans la tête de pompe. Dégager la tige de piston de la fente. Enfoncer la tige de piston
dans le corps de pompe.
Suivre les instructions d’amorçage ci-dessous.
CHARGEMENT PAR POMPE DE REMPLISSAGE (avec le mamelon en option : n° réf. L2461 - non fourni) :
Remplacer le bouchon de la tête de pompe par un mamelon de remplissage de 1/8 po MNPT pour charger à l’aide
d’une pompe manuelle de transfert de graisse. Suivre également les instructions de la pompe de remplissage.
Introduire le raccord de remplissage dans la prise de la pompe de remplissage.
Actionner la pompe de remplissage pour remplir le corps de graisse. Lorsque la tige de piston peut être tirée sans
effort et que l’encoche de tige rouge est visible, le corps de pompe est plein. La tige de piston doit dépasser
d’environ 8 po (20.3 cm).
Enfoncer la tige de piston dans le corps de pompe.
Suivre les instructions d’amorçage ci-dessous.
AMORÇAGE :
Libérer la tige de piston et la pousser vers le haut.
Appuyer sur la soupape de purge automatique pour expulser l’air
Enfoncer la gâchette jusqu’à ce que la graisse s’écoule sans air.
MODE D’EMPLOI
DANGER : Ne jamais utiliser le produit dans une atmosphère explosive. Les outils électriques et les outils à batterie peuvent produire des étincelles
susceptibles d’enflammer des liquides, poussières ou vapeurs inflammables.
DANGER : Les pressions de service élevées produites par cette pompe présentent un danger potentiel d’injection de graisse sous la peau ou dans les
yeux. Ne jamais placer une quelconque partie du corps devant ou au contact direct d’une sortie de refoulement de graisse ou d’une rupture potentielle
de tuyau. Ne jamais pointer la buse de la pompe vers soi ni vers une autre personne. En cas d’injection accidentelle de graisse, obtenir immédiatement
des soins médicaux d’urgence. NE PAS tenter de traiter la lésion soi-même. En cas d’injection, fournir des renseignements sur la graisse utilisée au
personnel médical. S’assurer que tous les éléments du système sont capables de résister aux pressions produites. Ne jamais dépasser la pression
nominale d’un quelconque élément du système. Contrôler tous les tuyaux et raccords avant chaque utilisation. Les tuyaux fragilisés, usés ou
endommagés constituent un danger. Ne pas utiliser de tuyaux défectueux, non marqués ou endommagés. Ne pas réparer le tuyau de graissage. Le
changer s’il est endommagé.
AVERTISSEMENT : La pompe à graisse peut produire une pression élevée – jusqu’à 7000 psi (483 bar). Porter des gants et des lunettes de sécurité
pour se protéger durant l’utilisation. Garder les mains à l’écart de la partie exposée en caoutchouc ou en plastique du tuyau. Les très fortes pressions
peuvent provoquer l’éclatement de la rallonge de buse ou du tuyau à graisse.
ATTENTION : Contrôler et resserrer régulièrement tous les raccords des conduites de fluide et remplacer tout tuyau ou autres éléments fragilisés ou
endommagés par des pièces de rechange capable de résister aux pressions produites.
ATTENTION : Relâcher la gâchette si la pompe à graisse cale en raison d’une conduite obstruée. Le maintien en marche peut endommager le moteur.
UTILISATION DU CHARGEUR :
La batterie n’est pas livrée complètement chargée. Veiller à lire et comprendre toutes les consignes de sécurité puis suivre les instructions de charge de la
batterie qui suivent.
S’assurer que la tension du courant secteur est la même que celle indiquée sur le chargeur. Brancher le chargeur sur la source de courant.
Brancher la petite fiche du cordon de chargeur dans la prise au dos de la batterie. Ne pas forcer. Lorsque le branchement est correct, le voyant rouge
s’allume pour indiquer que le chargeur a basculé en mode de charge rapide.
Charger la batterie pendant une heure entière, y compris la durée de charge rapide avant la première utilisation.
Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant rouge s’éteint et le voyant vert s’allume. La batterie continue de recevoir une charge
d’entretien. Retirer la batterie du chargeur.
Débrancher le cordon d’alimentation du chargeur de la source de courant lorsqu’il ne charge pas de batterie.
Important : La température de la batterie augmente durant et peu après son utilisation. Il est possible que les batteries n’acceptent pas une pleine
charge si elles sont chargées immédiatement après utilisation. Pour obtenir les meilleurs résultats, laisser la batterie refroidir jusqu’à la température
ambiante avant de la charger.
FONCTIONNEMENT DE LA POMPE À GRAISSE :
Engager une batterie complètement chargée dans l’extrémité de la poignée de la pompe à graisse en alignant les rainures dans la poignée et le
bossage correspondant sur la batterie. Ne pas forcer. S’assurer que la batterie est engagée à fond dans la poignée et que le bouton de verrouillage
de la batterie est enclenché. Enfoncer brièvement le commutateur de l’outil pour vérifier que la batterie est bien branchée sur l’outil. Pour détacher la
batterie de la poignée de l’outil, enfoncer le bouton de verrouillage de la batterie de façon à dégager la batterie et pouvoir la retirer hors de son
logement dans la poignée de l’outil. Ne pas laisser d’objets métalliques toucher les bornes de la batterie lorsque celle-ci n’est pas dans le chargeur
ni dans l’outil.
Réamorçage : Suivre les instructions de chargement de la cartouche (voir la section « Assemblage »), mais ne pas recharger. Cela permet à la
pompe de se réamorcer à l’aide de la soupape de purge automatique. Le cas échéant, répéter l’opération jusqu’à ce que toutes les poches d’air
piégées aient été purgées du corps de pompe.
Raccorder le coupleur de graissage à un graisseur standard sur le matériel ou la machine à graisser. Relâcher la gâchette pour interrompre
l’écoulement de graisse. Pour débrancher le coupleur du graisseur, incliner le coupleur et le faire pivoter. Si le coupleur ne se dégage pas, le
manchon d’embout du coupleur peut être desserré avec des outils pour permettre d’ajuster la tension avec laquelle le coupleur accroche le
graisseur. Resserrer le manchon du coupleur pour éviter les fuites.
Actionner la gâchette pour distribuer de la graisse. La gâchette doit être enfoncée en continu pour distribuer de la graisse. Lorsque la contre-pression
dans la conduite de graisse dépasse la limite de 700 psi, la graisse est expulsée par la soupape de décharge pour limiter la pression afin de réduire
le risque de surcharge du moteur et limiter la pression de graisse dans le tuyau de graissage. Ne pas dépasser les caractéristiques nominales ni
modifier la pompe pour l’utiliser au-delà de sa pression de service. Un tel emploi abusif invalide la garantie et peut provoquer des blessures.
Entretien
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures corporelles, toujours débrancher le chargeur et sortir la batterie du chargeur ou de l’outil
avant toute opération d’entretien. Ne jamais démonter l’outil, la batterie ni le chargeur. Pour toutes les réparations, s’adresser à un centre de service
après-vente agréé.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures corporelles et de dommages, ne jamais immerger l’outil, la batterie ou le chargeur dans du
liquide ni laisser un liquide s’écouler à l’intérieur ou les éclabousser.
Entretien de l’outil :
a. Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance avec une batterie complètement chargée, nettoyer les contacts de la
batterie. Si l’outil ne fonctionne toujours pas correctement, obtenir l’assistance d’un centre de service après-vente agréé.
b. Nettoyer les dépôts de graisse sur l’extérieur de l’outil. Pour réduire le risque de blessures corporelles et de dommages, essuyer la graisse des
surfaces extérieures de l’outil. Il peut devenir difficile d’utiliser l’outil et la poignée sans danger si les surfaces de l’outil sont couvertes de
graisse. Débrancher le chargeur de sa source de courant et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Essuyer les surfaces avec un chiffon sec
pour enlever la graisse. Ne pas utiliser d’eau ni aucun solvant de nettoyage sur l’outil, le chargeur ou la batterie.
c. Contrôler le tuyau de graissage pour vérifier l’absence de dommages, de courbure excessive, de fissures et de coupures. Ne pas utiliser de
tuyaux endommagés ou usés. Changer immédiatement les tuyaux endommagés ou usés. Utiliser exclusivement des tuyaux de rechange
marqués et conçus pour les pressions susceptibles d’être produites par l’outil. Ne pas utiliser de tuyaux défectueux, non marqués ou
endommagés. Ne pas réparer le tuyau de graissage. Le changer s’il est endommagé.
d. Changer les graisseurs endommagés ou usés. Les graisseurs de rechange doivent pouvoir résister aux pressions produites.
Pièces de rechange et accessoires
Tuyau de graissage Flexzilla 42 po (107 cm) de rechange ...................................................................L2930FZSP
• Batterie lithium-ion 20 V c.c. ..................................................................................................................L1388LFZ-B
• Chargeur rapide 1 heure ........................................................................................................................L1388LFZ-C
• Mamelon de remplissage universel en option (pour les pompes de transfert de graisse manuelles) ....L2461
• Coffret de rangement de cartouche de graisse en option .....................................................................GCB12
(Boîte en polypropylène rigide pour le rangement et le transport de douze cartouches à graisse standard de 14 oz (400 g), fournie avec bandoulière)
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
GARANTIE* LEGACY MANUFACTURING COMPANY (« LEGACY ») garantit que, dans des conditions normales d’utilisation, ce matériel sera exempt
de vices de matériaux et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. En vertu de la présente garantie, la seule
obligation de la LEGACY se limite à remplacer ou à réparer gratuitement le matériel se révélant défectueux sous des conditions normales d’utilisation
en conformité avec les recommandations de LEGACY. Pour toute réparation ou échange, le matériel doit être expédié en port payé, durant la période
de garantie, à un centre de réparation et de garantie LEGACY agréé, accompagné d’un justificatif de la date d’achat. En cas de réparation ou
d’échange, la période de garantie n’est pas prolongée au-delà de la période de garantie d’origine. Bien que toute entreprise puisse effectuer l’entretien
ou les réparations nécessaires du matériel Legacy, nous conseillons de s’adresser uniquement aux centres de réparation agréés par Legacy. Un
entretien ou des réparations inappropriés ou mal exécutés invalident la présente garantie. Communiquer avec nous à service@legacymfg.com ou
www.legacymfg.com pour la commande de pièces ou les instructions d’installation.
La couleur CHARTREUSE telle qu'elle est appliquée sur le corps du pompe à graisse et du graisse tuyau est une marque de commerce de Weems Industries, Inc.
Legacy Manufacturing Company
Marion, IA, USA
Tél.: 319.373.7305
Télec.: 319.373.7309
service@legacymfg.com
legacymfg.com
INSL1388LFZ
(
Publié le 29/11/2016 Modifié 08/09/2017)