Max. 14 Ct./Min aus dem deutschen Festnetz. Mobil max. 42 Ct./Min. International calls may vary. 01/2014 UW MA00425400 Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www.gev.de service@gev.
1 2 3 A B C A B D E A
• Nach der Festlegung des richtigen Montageortes, befestigen Sie die Montageplatte mit den beiliegenden Dübeln und Schrauben an der Wand Abb. 1A • Setzen sie den Gasmelder auf die Montageplatte und schieben ihn nach unten bis der Melder einrastet Abb. 1B • Um die Inbetriebnahme des Gerätes zu starten, stecken Sie den Stecker in die Steckdose Abb. 2D. Beim Netzausfall keine Funktion! • Die grüne LED Abb. 2A blinkt für ca. 10 Min. (Aufwärmphase). Leuchtet die grüne LED permanent, ist das Gerät betriebsbereit.
What to do in the event of an alarm Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten. 4 1. As soon as the alarm sounds, try to determine and eliminate the cause and/or evacuate the building. 2. Open doors and windows fully. • Once you have worked out the correct place to mount the detector, fix the mounting plate to the wall using the wall plugs and screws provided Fig. 1A. • Place the gas detector on the mounting plate and push it down until it clicks into place Fig. 1B.
D off Normal operation Flashes, for approx. 10 mins. off off off Warm-up phase Constantly lit off flashing intermittent alarm Constantly lit Constantly lit off off Alarm, please refer to What to do in the event of an alarm Fault, change device Constantly lit flashing flashing intermittent alarm Test alarm Constantly lit off flashing short beep every 45 sec. Alarm has been silenced GB SLO RO PL LT LV GR 230 V ~, 50 Hz approx. 3.4 W 0 °C ...+50 °C 5 % - 95 % approx.
D 8 Signal sonore Explication éteint fonctionnement normal clignote 10 min env. éteinte éteinte éteint phase d'initialisation allumée éteinte clignote répétitif alarme, voir Que faire en cas de déclenchement de l'alarme allumée allumée éteinte éteint dysfonctionnement : remplacer l'appareil.
De montage dient door gekwalificeerd personeel te worden uitgevoerd. Een gasmelder kan geen rookmelder, brandmelder of andere brandverklikkers vervangen. Deze melder is geschikt voor particulier gebruik in bijvoorbeeld een huis, appartement, caravan, camper, zeil- of motorboot. De gasinstallatie en eventuele afsluitinrichtingen moeten voldoen aan de nationale regelgeving (zie bijv. EN-1775). Wij raden u aan de FlammEx gasmelder na ongeveer vijf jaar te vervangen.
D uit uit uit opwarmfase Brandt continu uit knippert pulserend alarmsignaal alarm, zie Wat te doen bij een alarm Brandt continu Brandt continu uit uit storingsaanduiding, apparaat vervangen Brandt continu knippert knippert pulserend alarmsignaal testalarm Brandt continu uit knippert piept kort om de 45 seconden uitschakeling van alarm Technische gegevens Netspanning Stroomverbruik Omgevingstemperatuur Relatieve luchtvochtigheid Alarmdrempel Geijkt volgens Volume alarmsignaal Alarmui
off Operativo Lampeggia per circa 10 min. off off off Fase di riscaldamento Acceso fisso off lampeggiante Tono pulsato Acceso fisso Acceso fisso off off Acceso fisso lampeggiante lampeggiante Tono pulsato Allarme, vedere Come comportarsi in caso di allarme Malfunzionamento, sostituzione dell'apparecchio necessaria Allarme di prova Acceso fisso off lampeggiante Emette un breve bip ogni 45 sec. 1.
16 Instalación y puesta en marcha • Una vez determinado el lugar correcto para el montaje, sujete la placa de montaje a la pared con los tacos y tornillos suministrados Fig. 1A. • Inserte el detector de gas en la placa de montaje y desplácelo hacia abajo hasta que encaje Fig. 1B. • Para iniciar la puesta en marcha del dispositivo, enchufe la clavija en la caja Fig. 2D. ¡No funcionará si hay un fallo de red! • El LED verde FIg. 2A estará intermitente durante 10 min. aprox. (fase de calentamiento).
D Análisis de errores – Consejos prácticos LED naranja (Fig. 2B) apagado LED rojo (Fig. 2C) Apagado Tono de alarma Explicación Apagado Listo para funcionar Intermitente, 10 min. aprox.
D GB upptäckt gas fig. 2C, se Tillvägagångssätt vid larm. Larmutgången på enhetens baksida aktiveras fig. 3A.
Vi förbehåller oss rätten till tekniska och utseendemässiga ändringar utan föregående meddelande. 22 1. Når alarmen går, skal du straks forsøke å finne årsaken til den, utbedre den og forlate bygningen. 2. Åpne dører og vinduer på vid gap. 3. Unngå åpen ild. 4. Ikke trykk på elektriske brytere. Funksjonsbeskrivelse • Grønn LED lyser – detektoren er korrekt tilkoblet fig. 2A. • Oransje LED lyser – detektoren varsler om en feil fig. 2B.
D Oransje LED (fig. 2B) AV Rød LED (fig. 2C) AV Alarmsignal Forklaring AV Driftstilstand Blinker, i ca. 10 min AV AV AV Oppvarmingsfase Lyser permanent AV Blinker Pulserende alarmsignal Alarm, se Når alarmen går Lyser permanent Lyser permanent AV AV Feilfunksjon, skift ut detektoren Lyser permanent Blinker Blinker Pulserende alarmsignal Testalarm Lyser permanent AV Blinker Piper kort hvert 45. sek Lydutkobling når alarmen går GB F E Grønn LED (fig.
D Forklaring slukket driftsstatus blinker, ca. 10 min. slukket slukket slukket opvarmningsfase lyser konstant slukket blinker pulserende alarmsignal lyser konstant lyser konstant slukket slukket Alarm, se Forholdsregler i tilfælde af alarm fejlfunktion, udskift apparatet lyser konstant blinker blinker pulserende alarmsignal testalarm lyser konstant slukket blinker bipper kort hvert 45. sekund lydløs funktion i tilfælde af alarm Forholdsregler i tilfælde af alarm 1.
Ret til tekniske og optiske ændringer uden varsel forbeholdes. 28 1. Yritä hälytyksen sattuessa selvittää ja sammuttaa syy tai evakuoida rakennus. 2. Avaa ovet ja ikkunat levälleen. 3. Vältä avotulta. 4. Älä käytä mitään sähkökytkintä. I NL F GB D Käyttäytyminen hälytyksen sattuessa Asennus ja käyttöönotto S N DK FIN RUS • Älä asenna kaasulaitteiden välittömään läheisyyteen (esim. suoraan kaasulieden, lämmityslaitteen jne. yläpuolelle).
D pois päältä vilkkuu sykkivä hälytysääni Palaa jatkuvasti Palaa jatkuvasti pois päältä pois päältä Hälytys, katso Käyttäytyminen hälytyksen sattuessa Virhetoiminto, vaihda laite Palaa jatkuvasti vilkkuu vilkkuu sykkivä hälytysääni Testihälytys Palaa jatkuvasti pois päältä vilkkuu piippaa lyhyesti 45 s välein Mykistys hälytyksen sattuessa Huolto Hälyttimen puhdistaminen Ilmaisin tarkastetaan täysin testipainikkeella (myös mykistyspainike) kuva 2E.