04313 FMG 4313
1 2 +50°C -20°C 3 4
5 6 Ø 5 mm 52 mm 7 8 1 2 3 9 4 5 10 xx.xx.
CO-Melder FMG 4313 (Kohlenmonoxid) Bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren! Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie sich für ein qualitativ hochwertiges FlammEx Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um ein einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf, um gegebenenfalls später nachlesen zu können. Das Produkt ist nur für den sachgemäßen Gebrauch (wie in der Bedienungsanleitung beschrieben) bestimmt.
Anzeigen und Funktionen (Abb. 7) 1. Test/Silence-Taste. Diese Taste dient zum Testen der Funktion und zum Stummschalten eines Alarms. 2. Laustsprecheröffnung 3. POWER-Anzeige (grünes LED-Signal). Signalisiert die Betriebesbereitschaft durch ein konstantes Blinken in Abständen von 30 s. an. 4. ERROR-Anzeige (gelbes LED-Signal). Die Error-Anzeige zeigt Störungen oder Warnungen im Sinne einer CO-Detektion an. 5. ALARM-Anzeige (rotes LED-Signal). Im Falle eine CO Detektion leuchtet die rote LED auf.
8. Sie können jederzeit einen Funktionstest durch kurzen Druck auf die „TEST/SILENCE“ Taste durchführen. Es ertönt der CO-Warnton und die rote „ALARM“ LED blinkt. Dies signalisiert nicht, dass ein überhöhter CO-Gehalt in der Raumluft vorhanden ist, sondern bestätigt die korrekte Funktion des Melders. Funktionen 1. Im normalen, störungsfreien Betrieb leuchtet die grüne „POWER“ LED in regelmäßigen Abständen von 30 s. auf. 2. Störungswarnung. Falls das Gerät in Abständen von ca. 30 s.
DE Reinigungs- oder Lösungsmittel) am Melder oder in der Nähe des Melders. Der Melder darf nicht gestrichen oder lackiert werden! Achten Sie darauf, daß keine Feuchtigkeit ins Geräteinnere gelangt. Der elektrochemische Sensor ist einem Alterungsprozesse unterworfen. Die Sensorlebensdauer ist deshalb auf ca. 7 Jahre begrenzt. Der Sensor kann nicht ausgetauscht werden. Ersetzen Sie den gesamten Melder deshalb spätestens 7 Jahre nach der ersten Inbetriebnahme.
CO detector FMG 4313 (carbon monoxide) Please carefully read these operating instructions and keep them for use at a later date! By purchasing this device you have opted for a high-quality FlammEx product. Please read through these operating instructions carefully in order to ensure that the device functions correctly. Keep these instructions in a safe place so that you can refer to them later if necessary. Use this product only as intended (as described in the user instructions).
DE 1. Proceed immediately to fresh air, outdoors or to an open window or door. 2. Call the fire brigade. 3. Do not re-enter the affected area, or remain at the open window/door. 4. Await the arrival of the fire brigade. 5. Fully ventilate all rooms. 6. If the danger is no longer present, the CO detector automatically resets and returns to its normal state. GB Actions in the event of an alarm IT 1. Test/Silence button. This button is used to check the functionality or to silence the alarm. 2.
8. You can test the functionality at any time by pressing briefly on the „TEST/SILENCE“ button. The CO warning signal sounds and the red „ALARM“ LED flashes. This does not signal that there is excessive level of CO in the ambient air. Instead, it confirms that the alarm is functioning correctly. Functions 1. In normal, error-free operation, the green „POWER“ LED lights up at regular intervals of 30 seconds. 2.
DE cleaning agents or solvents) be used on the alarm or near to the alarm. The alarm must not be painted or varnished! Take care to ensure than no moisture penetrates the device. The electrochemical sensor is subject to an ageing process. The service life of the sensor is therefore limited to approximately seven years. The sensor cannot be replaced. Therefore, please replace the entire alarm no later than 7 years after it is first commissioned.
Détecteur de CO FMG 4313 (monoxyde de carbone) Lisez soigneusement cette notice et conservez-la ! En achetant cet article, vous avez choisi un Produit FlammEx de haute qualité. Pour l‘utiliser dans les meilleures conditions, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi. Conservez soigneusement ce document en vue d‘une consultation future. Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions prévues par le présent mode d‘emploi. Toute modification (physique, esthétique, etc.
DE 1. Allez immédiatement respirer de l‘air frais, à l‘extérieur ou par une fenêtre/porte ouverte. 2. Appelez les pompiers. 3. Ne pénétrez plus dans la zone concernée, ou ne vous éloignez pas de la fenêtre/porte ouverte. 4. Attendez l‘arrivée des pompiers. 5. Aérez bien toutes les pièces. 6. Quand tout danger est écarté, le détecteur de CO cesse automatiquement de faire sonner l‘alarme et retrouve son mode de fonctionnement normal. GB Comportement en cas d‘alarme IT 1. Bouton Test/Silence.
8. Vous pouvez effectuer à tout moment un test de fonctionnement en appuyant brièvement sur le bouton TEST/SILENCE. Un signal sonore CO retentit et la LED rouge ALARM clignote. Cela n‘indique pas une teneur excessive en CO dans l‘air ambiant, mais cela confirme le fonctionnement correct du détecteur. Fonctions 1. En mode de fonctionnement normal sans anomalie, la LED verte POWER s‘allume par intervalles réguliers de 30 s. 2.
Remarques concernant le recyclage Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures ménagères. Les propriétaires d‘équipements électriques ou électroniques usagés ont en effet l‘obligation légale de les déposer dans un centre de collecte sélective. Informez-vous auprès de votre municipalité sur les possibilités de recyclage.
Rilevatore di CO FMG 4313 (monossido di carbonio) Leggere e conservare con cura! Con l‘acquisto del presente articolo è stato scelto un prodotto FlammEx di alta qualità. Leggere attentamente le istruzioni d‘uso per garantire un funzionamento impeccabile. Conservare con cura le istruzioni per un‘eventuale consultazione successiva. Il prodotto è destinato solo all‘utilizzo previsto (come descritto nelle istruzioni per l‘uso).
Visualizzazioni e funzioni (fig. 7) 1. Test/Tasto Silence Questo tasto serve a testare la funzione e il silenziamento di un allarme. 2. Apertura per casse acustiche 3. Visualizzazione POWER (segnale LED verde). Segnala la disponibilità lampeggiando costantemente a intervalli di 30 s. 4. Visualizzazione ERROR (segnale LED giallo). La visualizzazione Error segnala anomalie o avvertimenti inerenti a un rilevamento di CO. 5. Visualizzazione ALARM (segnale LED rosso).
8. È possibile eseguire un test del funzionamento in qualsiasi momento, premendo brevemente il tasto “TEST/ SILENCE”. Si sente un suono di avvertimento e il LED rosso “ALARM” lampeggia. Esso non segnala un contenuto eccessivo di CO nell’aria del locale, bensì conferma il corretto funzionamento del rilevatore. Funzioni 1. Se il funzionamento è normale, senza anomalie, si accende il LED verde “POWER” ad intervalli regolari di 30 s. 2.
Il sensore elettrochimico è soggetto ad invecchiamento. La durata di vita del sensore è pertanto limitata a circa 7 anni. Il sensore non può essere sostituito. Quindi cambiare l’intero rilevatore almeno ogni 7 anni dopo la prima messa in funzione. Segnarsi la data della prima messa in funzione sull’apposita etichetta (fig.10) con un pennarello indelebile. DE Durata GB attenzione che dell’umidità non penetri all’interno dell‘apparecchio.
Detektor CO FMG 4313 (tlenek węgla) Należy dokładnie przeczytać i zachować! Kupując ten artykuł, zdecydowali się Państwo na wysokiej jakości produkt ochrony przeciwpożarowej. Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, aby zapewnić sprawne działanie. Należy starannie przechowywać tę instrukcję, aby także później można było z niej skorzystać. Produkt jest przeznaczony tylko do użytku zgodnie z przeznaczeniem (odpowiednio do opisu w instrukcji obsługi).
Wskazania i funkcje (rys. 7) 1. Przycisk Test/Silence Ten przycisk służy do testowania działania i do wyciszania alarmu. 2. Otwór głośnika 3. Wskazanie POWER (zielony sygnał LED). Sygnalizuje gotowość poprzez ciągłe miganie w odstępach 30 s. 4. Wskazanie ERROR (żółty sygnał LED). Wskazanie Error informuje o usterkach lub ostrzeżeniach w ramach detekcji CO. 5. Wskazanie ALARM (czerwony sygnał LED). W razie wykrycia CO świeci się czerwona dioda LED. DE GB FR 1.
8. W każdej chwili można przeprowadzić test działania poprzez krótkie naciśnięcie przycisku „TEST/SILENCE”. Rozlega się sygnał ostrzegawczy CO i miga czerwona dioda LED „ALARM”. Nie sygnalizuje to, że występuje zwiększona zawartość CO w powietrzu w pomieszczeniu, ale potwierdza prawidłowe działanie detektora. Funkcje 1. Przy zwykłym, bezawaryjnym użytkowaniu zielona dioda LED „POWER” świeci się w regularnych odstępach czasu co 30 s. 2. Ostrzeżenie dotyczące usterki: Jeśli urządzenie w odstępach ok.
Czujnik elektrochemiczny podlega procesom starzenia. Okres trwałości czujnika jest z tego względu ograniczony do ok. 7 lat. Nie można wymienić czujnika. Należy wymienić cały detektor najpóźniej 7 lat od pierwszego uruchomienia. Niezmywalnym mazakiem należy zanotować datę pierwszego uruchomienia na dołączonej naklejce (rys. 10). DE GB Trwałość FR Czyszczenie detektora CO: Pył wewnątrz detektora można odessać od zewnątrz przy pomocy odkurzacza przez szczelinę wentylacyjną.
Detektor CO FMG 4313 (oxid uhoľnatý) Dôkladne si prečítajte a uschovajte! Kúpou tohto tovaru ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt značky FlammEx. Dôkladne si prečítajte tento návod na obsluhu, aby ste zabezpečili jeho bezchybné fungovanie. Tento návod starostlivo uschovajte, aby ste si ho prípadne mohli neskôr znovu prečítať. Produkt je určený len na použitie zodpovedajúce účelu (podľa opisu v návode na obsluhu).
Indikátory a funkcie (obr. 7) 1. Tlačidlo Test/Silence. Toto tlačidlo slúži na testovanie funkcie a na stlmenie poplachu. 2. Otvor reproduktora 3. Indikátor POWER (zelená signálna LED). Signalizuje pripravenosť na prevádzku stálym blikaním v 30-sekundových intervaloch. 4. Indikátor ERROR (žltá signálna LED). Indikátor Error signalizuje poruchy alebo varovania v zmysle detekcie CO. 5. Indikátor ALARM (červená signálna LED). V prípade detekcie CO sa rozsvieti červená kontrolná žiarovka LED. DE GB FR 1.
8. Kedykoľvek môžete vykonať test funkčnosti stlačením tlačidla „TEST/SILENCE“. Zaznie varovný tón CO a zabliká červená kontrolná žiarovka LED „ALARM“. To nesignalizuje, že je vo vzduchu v miestnosti nadmerný obsah CO, ale potvrdzuje to správne fungovanie detektora. Funkcie 1. Pri bežnej, bezporuchovej prevádzke sa v pravidelných 30-sekundových intervaloch rozsvecuje zelená kontrolná žiarovka LED „POWER“. 2.
DE prostriedky alebo rozpúšťadlá). Detektor sa nesmie natierať alebo lakovať! Dbajte na to, aby sa dovnútra prístroja nedostala žiadna vlhkosť. Elektrochemický snímač podlieha procesu starnutia. Životnosť snímača je preto obmedzená asi na 7 rokov. Snímač nemožno vymeniť. 7 rokov po prvom uvedení do prevádzky preto vymeňte celý detektor. Dátum prvého uvedenia do prevádzky poznačte na dodanú nálepku (obr. 10) nezmývateľnou ceruzkou.
Detektor CO FMG 4313 (ogljikov monoksid) Natančno preberite ta navodila in jih shranite. Z nakupom tega izdelka ste se odločili za visokokakovosten izdelek FlammEx. Natančno preberite ta navodila za uporabo, da zagotovite brezhibno delovanje naprave. Ta navodila skrbno shranite za morebitno poznejšo uporabo. Izdelek je namenjen le strokovni uporabi (kot je opisano v navodilih za upravljanje).
Prikazi in funkcije (slika 7) 1. Tipka Test/Silence (Preskus/utišanje). Tipka služi za preskušanje delovanja in utišanje alarma. 2. Odprtina zvočnika. 3. Prikaz POWER (Napajanje; zelen LED-signal). Prikazuje pripravljenost za delovanje s stalnim utripanjem v 30-sekundnih intervalih. 4. Prikaz ERROR (Napaka; rumen LED-signal). Prikazuje napake ali opozorila pri zaznavanju ogljikovega monoksida. 5. Prikaz ALARM (rdeč LED-signal). Če naprava zazna ogljikov monoksid, se vklopi rdeči LED-indikator.
To ne pomeni, da zrak v prostoru vsebuje previsoko koncentracijo ogljikovega monoksida, temveč potrjuje ustrezno delovanje detektorja. Funkcije 1. Med običajnim delovanjem, brez napak, se zelen LED-indikator „POWER“ (Napajanje) vklopi v rednih 30-sekundnih intervali. 2. Opozorilo za napako: če naprava v približno 30-sekundnih intervalih oddaja opozorilni zvok in hkrati utripa rumeni LED-indikator „ERROR“ (Napaka), zamenjajte celoten detektor. Senzor naprave ne deluje pravilno.
Te naprave ni dovoljeno odložiti med nerazvrščene gospodinjske odpadke. Imetniki starih naprav so po zakonu dolžni naprave strokovno odstraniti. Informacije o tem lahko pridobite pri mestni oz. občinski upravni enoti.
Detektor CO FMG 4313 (oxid uhelnatý) Tento návod k obsluze si pečlivě přečtěte a uložte ho! Koupí tohoto zboží jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek FlammEx. Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze, abyste zajistili, že bude fungovat bez problémů. Návod si pečlivě uložte, abyste se k němu v případě potřeby mohli vrátit. Výrobek je určen jen k odbornému používání (jak je popsáno v návodu k obsluze).
Indikace a funkce (obr. 7) 1. Tlačítko Test/Silence. Toto tlačítko slouží k testování funkce a k vypnutí zvuku alarmu. 2. Otvor reproduktoru 3. Indikace POWER (zelený LED signál). Signalizuje připravenost k provozu nepřetržitým blikáním v intervalu 30 s. 4. Indikace ERROR (žlutý LED signál). Indikace Error signalizuje poruchy nebo výstrahy ve smyslu detekce CO. 5. Indikace ALARM (červený LED signál). V případě detekce CO se rozsvítí červená LED kontrolka. DE GB FR 1.
Funkce 1. V normálním, bezporuchovém provozu se zelená LED kontrolka „POWER“ rozsvěcuje v pravidelných intervalech 30 s. 2. Signalizace poruchy: Pokud přístroj vydává v intervalech cca 30 s akustický signál a zároveň bliká žlutá LED kontrolka „ERROR“, vyměňte celý detektor. Přístroj má vadný snímač. Snímač nelze vyměnit. 3. Signalizace stavu nabití baterií: Zazní-li každých 30 s akustický signál (pípání) a zároveň bliká žlutá LED kontrolka „ERROR“, je napětí baterie nízké.
Práh aktivace dle EN 50291-1: 2010 + A1: 2012 Koncentrace CO ve vzduchu Aktivace alarmu nejpozději 30 ppm po 120 minutách 100 ppm po 10–40 minutách 300 ppm po méně než 3 minutách Technické údaje FMG 4313: Typ zařízení B 2x 1,5 V alkalická (AA/Mignon) Energizer E91 EN 50291-1: 2010 + A1: 2012 cca 85 dB/1 m -20 °C... +50 °C 30 %...
Max. 14 Ct./Min aus dem deutschen Festnetz. Mobil max. 42 Ct./Min. International calls may vary. BA01257902 GEV GmbH Heidehofweg 16 25499 Tangstedt Germany www.gev.de service@gev.