03545 FMF 3545
1 3 1 2 9V 9V 9V 2 9V 9V 9V 9V
4
5 >1m < 25 m
6 >1m
9V FMF 3545 7 FMR 3026 9V 9V 9V 9V 9V 9V 9V 8 FMF 3545 9V 9V 6 FMW 4573 FSR 4566
Produktbeschreibung Das nachrüstbare Funkmodul sendet und empfängt Alarmsignale in Verbindung mit anderen funkvernetzungsfähigen FlammEx Produkteninsofern sie ebenfalls über ein FMF 3545 verfügen. Sobald ein Alarm über die Vernetzungsklemme ausgegeben wird, sendet das Funkmodul den Alarm per Funk an alle umliegenden Funkmodule seiner Funk-Gruppe.
Blinken der roten LED Abb. 1.1. Das Host-Gerät kann beim Aufstecken einen kurzen Piepton abgeben. Ist die Klemme falsch herum aufgesteckt, wird bei Rauchwarnmeldern sofort ein Alarm ausgelöst. Schließen Sie noch nicht den Deckel, da das Funkmodul erst programmiert werden muss. gedrückt halten. Bei den anderen Funkmodulen darf die 3-polige Klemme des Funkmoduls Abb. 1.3 nicht auf dem Melder stecken. Die rote LED (Abb. 1.1) beginnt dann ca. 1 Mal pro Sek. zu blinken. Taste wieder loslassen.
• Legen Sie den Montageort unter Beachtung der Anleitung des HostGeräts fest. • Stecken Sie die 3-polige Klemme des Funkmoduls Abb. 1.3 so wie in Abb. 2 auf das Gerät. • Schließen Sie den Deckel des Geräts (Besonderheit bei Rauchwarnmeldern: Ist keine Batterie eingelegt, lässt sich das Funkmodul nicht einrasten). Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Anschlussadern nicht über die Platine des Funkmoduls geführt werden, sondern direkt vom Gehäuserand zum 3-poligen Stecker am Funkmodul.
Radio network module FMF 3545 every 20 minutes. The drained threshold value is set to approximately 6.9 V, so that the message will be sent only after the fault message is displayed by the host device itself. Each detector sending a battery signal acknowledges that the signal has been forwarded by emitting 3-4 short sounds at intervals of approximately five seconds. When the channel is free again, the next detector/ radio module forwards the signal and acknowledges it, and so on.
Expanding an existing radio group At any one time, activate only the two radio modules that are to be programmed and not every module simultaneously. To expand an existing radio group, switch any radio module from the radio group to be expanded to the programming mode by holding down the button (Fig 1.2) for approximately 2–3 seconds. For the other radio modules, do not plug the three-pin terminals of the radio modules (Fig. 1.3) onto the detector. The red LED (Fig. 1.
Installation GEV GmbH hereby declares that this device (Radio Transmit and Receive Module FMF 3545) accords with the fundamental requirements and the other relevant regulations of guideline 1999/5EG. The full declaration of conformity can be seen under: www.gev.de Note: Follow the instructions for the host device. Recycling guidelines: This device must not be disposed of as unsorted household waste. Used devices must be disposed of correctly. Contact your local town council for more information.
Description du produit Ce module radio peut être intégré à des installations existantes : associé aux d‘autres produits de mise en réseau s‘ils ont aussi une FMF 3545. Dès que un signal d‘alarme émet via la borne réseau, le module l‘envoie à tous les modules radio de son groupe situés à proximité. Le signal d‘alarme est donc retransmis une fois au sein du groupe par les modules radio à portée, afin de pouvoir couvrir également les longues distances de transmission.
l‘alarme. Ne fermez pas le couvercle pour le moment. Vous devez d‘abord programmer le module. touche. Le module radio se trouve en mode programmation pour une durée de 60 secondes environ. Actionnez immédiatement la touche du module radio à ajouter pendant 2 à 3 secondes. La LED rouge se met alors à clignoter environ 1 fois par seconde. Relâchez la touche. Le module radio se trouve en mode programmation pour une durée de 60 secondes environ.
• Déterminez le lieu de montage selon le mode d‘emploi du dispositif d‘hôte. • Insérez la borne tripolaire du module radio (fig. 1.3) dans le bas d‘appareil (fig. 2). • Particularité des détecteurs de fumée: Si la pile du détecteur n‘est pas insérée, l‘enclenchement sur le module radio est impossible. Remarque : les fils de raccordement ne doivent pas passer par la platine du module radio. Ils doivent être guidés directement du bord du boîtier à la fiche tripolaire du module radio.
Modulo radio di rete FMF 3545 batteria esaurita è impostato a circa 6,9 V in modo tale che il messaggio venga visualizzato dallo stesso dispositivo host solo dopo il messaggio di errore. Il rivelatore che emette il segnale di batteria esaurita ne conferma l‘inoltro mediante 3-4 brevi toni a una distanza di circa 5 secondi. Quando il canale è di nuovo libero, il rivelatore/modulo radio successivo inoltra il segnale e lo conferma, ecc.
Ampliamento di un gruppo radio esistente Si possono mettere in funzione contemporaneamente sempre e solo 2 moduli radio da programmare e non tutti insieme. Per ampliare un gruppo radio esistente, impostare nella modalità di programmazione un qualsiasi modulo radio del gruppo radio da ampliare tenendo premuto il tasto (fig. 1.2) per circa 2-3 secondi. Negli altri moduli radio il morsetto tripolare del modulo radio (fig. 1.3) non deve essere inserito nel rivelatore di fumo. Il LED rosso (fig. 1.
Con la presente GEV GmbH dichiara che il prodotto FSR 4160 è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della direttiva 1999/5/ EC. Il testo completo della dichiarazione di conformità è consultabile sul sito: www.gev.de Montaggio Nota: Rispettare le istruzioni del dispositivo host. Si devono evitare gli ambienti umidi e le temperature estreme (fig. 3).
IT FR GB DE
Max. 14 Ct./Min aus dem deutschen Festnetz. Mobil max. 42 Ct./Min. International calls may vary. MA00822803 GEV GmbH Heidehofweg 16 25499 Tangstedt Germany www.gev.de service@gev.