Manual de instruções Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions 1221FL PT ES EN FR MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO CAFETERA EXPRESS EXPRESS COFFEE MACHINE MACHINE À CAFÉ EXPRESS 1 8 15 21
www.flama.
MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e guarde-as para consultas futuras. Uma utilização não conforme com as instruções liberta a FLAMA de todas as responsabilidades. Verifique se a tensão de alimentação da instalação elétrica corresponde à inscrita na placa de características do aparelho. Siga atentamente estas instruções de segurança quando usar o aparelho. O uso indevido do aparelho pode causar ferimentos.
se usa o aparelho e poderão causar queimaduras. Ligue sempre o aparelho a um atomada com contacto de terra. Não ponha o aparelho em funcionamento sem água. Não desloque nem desligue o aparelho enquanto estiver a funcionar. Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos ou mais se forem vigiadas ou tiverem recebido instruções relativas ao uso do aparelho de uma forma segura e compreenderem os riscos envolvidos.
a evitar um perigo. Qualquer intervenção para além da limpeza deve ser executada unicamente pelos agentes autorizados FLAMA. Este produto cumpre as Diretivas de Compatibilidade Eletromagnética e de Baixa Tensão. Este manual de instruções também está disponível no formato PDF em www.flama.pt . DESCRIÇÃO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
FUNCIONAMENTO Utilização Encher o circuito de água IMPORTANTE - Certifique-se que o depósito tem água. Ligue a máquina no interruptor ON/OFF; a tecla START pisca. Gire o seletor para a posição “0” para iniciar o pré-aquecimento. A tecla START pisca a cor azul durante o pré-aquecimento; permanece acesa quando terminar o préaquecimento.
Pré-infusão A pré-infusão é o processo de embeber, por alguns segundos, o café moído numa pequena quantidade de água, antes de proceder à tiragem total do café. O objetivo é garantir que a água passa uniformemente em todo o café moído, resultando numa extração mais eficaz. entrar no modo de espera, remova o portafiltro no sentido horário para destacá-lo, limpe o porta-filtro e seque-o após o uso.
para remover os resíduos de leite do tubo de vapor. IMPORTANTE – o tubo é desmontável. - Limpe sempre todo o tubo de vapor depois de cada uso para retirar os resíduos de leite. - O tubo de vapor pode estar quente. Tome com cuidado ao remover e limpar. agulha para desentupir. Utilize um pano suave e humedecido para limpar a parte exterior da máquina de café. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza Desconecte a máquina de café da corrente elétrica e permita que arrefeça por completo antes de limpar.
Descalcificação ANOMALIAS E REPARAÇÃO Nota - é recomendado que proceda à descalcificação da máquina no máximo de 6 em 6 semanas. A periodicidade depende do tipo de água usada e da frequência de utilização. Encha o depósito de água com a solução descalcificante até a marca máxima. Selecione qualquer filtro para colocar no porta-filtro. Posicione o porta-filtro na máquina. Coloque um recipiente por baixo da saída de café e do tubo de vapor.
CAFETERA EXPRESS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez y consérvelas para futuras consultas. FLAMA no se hace responsable si el aparato no se utiliza de acuerdo con las instrucciones. Compruebe que la tensión de red de la instalación eléctrica se corresponde con la indicada en la placa de características del aparato. Siga cuidadosamente estas instrucciones de seguridad cuando utilice el aparato.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta mientras se utiliza el aparato y podría causar quemaduras. Conecte siempre el aparato a un átomo con contacto de tierra. No haga funcionar el aparato sin agua. No mueva ni desenchufe el aparato mientras esté en funcionamiento. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años si han sido supervisados o instruidos sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.
Este producto cumple con las Directivas de Compatibilidad Electromagnética y de Baja Tensión. Este manual de instrucciones también está disponible en formato PDF en www.flama.pt . DESCRIPCIÓN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. cualquier otra sustancia en el interior del mismo, aclárelo bien con agua corriente. Retire el depósito de agua y lávelo. Siga las instrucciones del capítulo “Llenar el depósito de agua”.
Presione el botón START, la máquina comenzará a bombear una pequeña cantidad de agua. Repita 2-3 veces si no sale agua la primera vez. Espere hasta que el agua se detenga, la máquina entrará en modo de precalentamiento. Gire el selector Café/ Vapor de la posición café a la posición central. Cuando el botón START deje de parpadear, la máquina completará el llenado del circuito y finalizará el precalentamiento automáticamente. Retire con cuidado el recipiente y vierta el agua dispensada.
Vuelva a girar el selector a la posición 0 para entrar en el modo de espera, retire el portafiltros girando de derecha a izquierda, límpielo y séquelo después de su uso. Dispensación de 2 cafés expreso: Gire el selector a la posición de café. Pulse el botón START durante 3 segundos. La luz del botón START empezará a parpadear en color morado, la máquina comenzará la pre-infusión durante unos segundos y a continuación distribuirá el café.
caliente y detergente. Aclare bien para que no queden restos de detergente y seque con un paño. Después de utilizar la función de vapor, limpie inmediatamente el tubo de vapor con un paño. Active la función de vapor para evitar que se obstruya el interior del tubo. Si el tubo de vapor se tapona, utilice una aguja para desatascarlo. Use un paño suave y húmedo para limpiar el exterior de la cafetera. Descalcificación limpia hasta la marca MAX; vuelva a colocar el depósito en la máquina.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN En caso de avería, lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontar o reparar el aparato, ya que esto puede ser peligroso. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Este símbolo indica la recogida separada de equipos eléctricos y electrónicos.
EXPRESS COFFEE MACHINE SAFETY INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully before using the appliance for the first time and keep them for future reference. FLAMA shall not be liable for any use that is not in accordance with the instructions. Please check that the supply voltage of your electrical system corresponds to the voltage on the appliance’s rating plate. Please follow these safety instructions carefully when using the appliance. Improper use of the appliance can cause injuries.
Do not move or switch off the appliance when it is working. This appliance may be used by children aged 8 and over if they are supervised or have received instructions concerning the safe use of the appliance and understand the risks involved. Cleaning and maintenance must not be carried out by children unless they are over 8 years old and supervised. Keep the appliance and its power cord out of the reach of children under the age of 8.
DESCRIPTION Filling the water tank 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. The water tank must be filled before starting the machine. To remove the water tank, hold the water tank handle and pull it back slightly. Fill the tank with water. Make sure the water is between the Min and Max mark. Replace the tank, making sure it fits snugly into the back of the machine.
Now the machine is ready for use. NOTES: Above simple operation ensures optimum dispensing and must be carried out: -When first starting -When the machine has been out of use for a long time (1-2 weeks). -When the tank has run out of water. Usage IMPORTANT - Make sure that the water tank has water. Switch the ON/OFF button; the START button blinks. Turn the switch to the ‘0’ position to start preheating. The START button blinks a blue light during preheating; it remains lit when preheating is finished.
to enter standby mode, remove the filter holder clockwise to detach it, clean the filter holder, and dry it after use. Note: In order to avoid overflowing the drip tray, the machine will automatically stop when the coffee dispensing time exceeds the maximum dispensing time (45 seconds). Steam/milk foam function Note: when the machine finishes dispensing coffee or steaming, it will dispense an amount of water into the drip tray and turn the switch to the ‘0’ position. This is normal.
Descaling ANOMALIES AND REPAIR Note: it is recommended that you descale the machine no more than every 6 weeks. The frequency depends on the type of water used and the frequency of use. Fill the water tank with descaling solution up to the maximum mark. Select any filter to place in the filter holder. Position the filter holder in the machine. Place a container underneath the coffee spout and steam pipe. Turn the switch to the steam position and press the START button for 5 seconds.
MACHINE À CAFÉ EXPRESS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement ces instructions avant la première utilisation et les conserver pour une référence ultérieure. Une utilisation non conforme aux instructions dégagerait FLAMA de toute responsabilité. Vérifier que la tension d’alimentation de l’installation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Suivre attentivement ces consignes de sécurité lors de l’utilisation de l’appareil.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil fonctionne et provoquer des brûlures. Toujours raccorder l’appareil à une prise de terre. Ne pas faire fonctionner l’appareil sans eau. Ne pas déplacer ou débrancher l’appareil lorsqu’il est en marche. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus s’ils sont surveillés ou s’ils ont pu bénéficier d’instructions sur son utilisation en toute sécurité, et s’ils sont conscients des risques encourus.
Toute opération autre que le nettoyage ne doit être effectuée que par des agents agréés FLAMA. Ce produit est conforme aux directives concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Ce manuel d’instructions est également disponible en format PDF sur www.flama.pt. DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. compromettre la qualité du café et faire en sorte que le café sorte de façon inégale des becs à café du porte-filtre.
FONCTIONNEMENT Remplir le circuit d’eau Remplissez le réservoir d’eau. Ne dépassez pas la marque MAX. Connectez l’appareil à la prise. Allumez la machine sur l’interrupteur ON/ OFF ; la touche START clignote. Tournez le sélecteur Café/Vapeur sur la position café. Placer un récipient sous la sortie café. REMARQUE : N’INSÉREZ PAS LE PORTEFILTRE DANS CETTE OPÉRATION. Appuyez sur le bouton START, la machine commencera à pomper une petite quantité d’eau. Répétez 2-3 fois si aucune eau ne sort la première fois.
Pour 2 expressos : Tournez le sélecteur sur la position café. Appuyez sur la touche START pendant 3 secondes. Le voyant de la touche START commence à clignoter en violet, la machine commence la pré-infusion pendant quelques secondes, puis distribue le café. La distribution s’arrête automatiquement, mais vous pouvez appuyer à nouveau sur la touche START pour arrêter la distribution du café dès que la quantité désirée est atteinte. Le voyant bleu de la touche START s’allume.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage Débranchez la machine à café du réseau électrique et laissez-la refroidir complètement avant de la nettoyer. N’utilisez pas d’éponges ou de produits de nettoyage abrasifs car ils pourraient endommager la surface de l’appareil. Ne pas immerger le corps principal de la machine à café dans l’eau ou tout autre liquide. Retirez le porte-filtre de la machine à café et videz les résidus de café des filtres. Nettoyez ensuite le porte-filtre avec de l’eau et un chiffon.
DYSFONCTIONNEMENTS RÉPARATIONS ET En cas de panne, confier l’appareil à un service d’assistance technique agréé. Ne pas démonter ou réparer l’appareil, car cela pourrait présenter un danger.
CONDIÇÕES DE GARANTIA CONDICIONES DE LA GARANTÍA 1. Guarde cuidadosamente o comprovativo de compra (talão) deste produto. Quando se efetua a reparação nestas condições, o técnico exigirá o respetivo comprovativo de compra. Essa assistência só lhe poderá ser prestada depois de ter provado com o comprovativo de compra que o seu aparelho se encontra dentro do prazo de garantia. 2. O prazo de garantia deste aparelho está definido pela respetiva Directiva UE em vigor à data de compra/ entrega. 3.
WARRANTY CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE 1. Keep the proof of purchase (receipt) for this product carefully. When a repair is made under these conditions, the technician will require proof of purchase. This assistance can only be provided once you have proven, with the proof of purchase, that your appliance is within the warranty period. 2. The warranty period for this appliance is defined by the respective EU Directive in force on the date of purchase/delivery. 3.
t. +351 256 850 170 f. +351 256 850 179 www.flama.pt info@flama.pt I1221.00 Fábrica de Louças e Electrodomésticos, S.A.