070405fissler Blue Point Um.qxd U-4 21.05.2007 9:41 Uhr U-1 Seite 1 FISSLER BLUE-POINT A 5 14 6 3 2 1 11 7 12 12 10 14 8 13 9 4 3 B a Fissler GmbH, Harald-Fissler-Str. 1, 55743 Idar-Oberstein,Tel. 06781-403-0, Fax 06781-403-321, www.fissler.
070405fissler Blue Point Um.qxd 23.04.
070405-BluePoint_Eng.qxd 25.05.2007 7:54 Uhr Seite 1 FISSLER BLUE-POINT Dear Customer, Contents Page 1. Important Safeguards ............................2 2. Description of the pressure cooker ....................................5 3. The safety systems of the blue-point pressure cookers ....................6 4. Main features of your pressure cooker ....................................6 5. How the pressure cooker works ................7 6. Before initial use ..................................7 7.
070405-BluePoint_Eng.qxd 25.05.2007 7:54 Uhr Seite 2 FISSLER BLUE-POINT 1. IMPORTANT SAFEGUARDS • Read all instructions carefully before using our pressure cooker for the first time. Do not permit persons who are not familiar with the instructions for use to use the cooker. When giving the cooker to another person, always include the instructions for use. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • Close supervision is necessary when the pressure cooker is used near children.
070405-BluePoint_Eng.qxd 25.05.2007 7:54 Uhr Seite 3 FISSLER BLUE-POINT • Do not use this pressure cooker for pressure frying with oil. When used for deep-frying, fill the pressure cooker only to half its capacity with oil, and do not cover it. See “Chapter 7”. • When the normal operating pressure is reached, turn the heat down so all the liquid, which creates the steam, does not evaporate. Reduced liquid might affect the cooking times. Cooking without any liquid might damage cooker and hob.
070405-BluePoint_Eng.qxd 25.05.2007 7:54 Uhr Seite 4 FISSLER BLUE-POINT • Adhere strictly to the following filling instructions: Minimum: 1/4 litre (2 cups) of liquid Maximum: 2/3 of cooker volume For food that tends to foam or swell (e.g. rice, pulses, broths or dried vegetables): maximum 1/2 of cooker volume. Use the fill level indicator inside the cooker and observe the additional instructions in chapter 7.
070405-BluePoint_Eng.qxd 25.05.2007 7:54 Uhr Seite 5 FISSLER BLUE-POINT and injury from scalding. Never cook apple sauce or stewed fruit in the pressure cooker. • Never open the pressure cooker using force. Before opening the cooker, ensure that all pressure has been released from the cooker. Adhere to the instructions for opening the cooker (see chapter 8).
070405-BluePoint_Eng.qxd 25.05.2007 7:54 Uhr Seite 6 FISSLER BLUE-POINT 2. Description of the pressure cooker 13. Specially designed base for optimum heat absorption, distribution and retention Available base type: CookStar all-stove base: suitable for gas, electric and induction hobs See figure A 1. Fissler safety handle for safe handling 2. Ergonomically designed safety slide for determining the cooking method, releasing steam, and unlocking the cooker 3.
070405-BluePoint_Eng.qxd 25.05.2007 7:54 Uhr Seite 7 FISSLER BLUE-POINT 3. The safety systems of the blue-point pressure cookers 4. Main features of your pressure cooker • Control valve unit: 1. with the indicator rod with markings for the Gentle Setting and the Fast Setting 2. with pressure limitation function (If the Fast Setting is exceeded, the control valve automatically shuts off, at a maximum of 18 psig (124 kPa)) The blue-point pressure cooker makes perfect cooking results easy.
070405-BluePoint_Eng.qxd 25.05.2007 7:54 Uhr Seite 8 FISSLER BLUE-POINT 5. How the pressure cooker works 7. Basic handling of the cooker Steam is generated in the sealed cooker, which must always contain a certain amount of liquid. The air in the cooker is thereby automatically expelled through the Fissler Euromatic valve. Overpressure is built up in the cooker, the temperature increases and the indicator rod rises. At this point, you must reduce the energy input.
070405-BluePoint_Eng.qxd 25.05.2007 7:54 Uhr Seite 9 FISSLER BLUE-POINT Cooking methods for which the pressure cooker and pressure skillet can be used Pressure cookers can be used for almost any method of cooking: boiling, braising, steaming and browning. When using the cooker with the lid closed, ensure that the maximum filling level is not exceeded. The fill level indicator at the inside of the cooker indicates the required liquid level.
070405-BluePoint_Eng.qxd 25.05.2007 7:54 Uhr Seite 10 FISSLER BLUE-POINT Preparation of soups and stews Deep-frying in the pressure cooker Soups and stews must always be cooked without insert. Fill the cooker to maximum 2/3 of its capacity When preparing foods that tend to foam or swell, fill the cooker only to 1/2 of its capacity To prepare soups, first bring the ingredients to the boil in the open cooker, scoop off the foam and then close the cooker.
070405-BluePoint_Eng.qxd 25.05.2007 7:54 Uhr Seite 11 FISSLER BLUE-POINT 8. The cooking process in the pressure cooker Begin of the cooking process Place the pressure cooker on a matching cooking plate: Solid cooking plates/glass ceramic cooking zones (radiation/halogen): The hob plate should correspond to, or be smaller than, the diameter of the pot base. Gas hob: Centre the cooker on the ring, and ensure that the flames do not extend beyond the pot base. Induction hobs: Centre the cooker on the plate.
070405-BluePoint_Eng.qxd 25.05.2007 7:54 Uhr Seite 12 FISSLER BLUE-POINT ing time depends on the quality and size of the items being cooked, as well as personal taste. It is a good idea to use a kitchen timer, such as the magic timer. End of the cooking time When the cooking time has elapsed, remove the pressure cooker from the stove and depressurize it. Caution: Never force the cooker open.
070405-BluePoint_Eng.qxd 25.05.2007 7:54 Uhr Seite 13 FISSLER BLUE-POINT When the indicator rod is no longer visible, shake the cooker gently, then move the safety slide toward the open position . If steam is still escaping, close the safety slide and shake the cooker gently. Repeat this until no escaping steam can be seen or heard and the safety slide can be easily moved into the open position . Then open the cooker. Also wash the valve base seal and the silicone membrane.
070405-BluePoint_Eng.qxd 25.05.2007 7:54 Uhr Seite 14 FISSLER BLUE-POINT 10. Frequently asked questions regarding Fissler pressure cookers Problem Possible reason How to correct problem The Fissler Euromatic expels steam longer than usual at the beginning. The safety slide is not in the closed position . Push the safety slide into the closed position . The Fissler Euromatic valve or its O-ring is soiled or damaged. Clean or replace these parts. The cooker is not closed properly.
070405-BluePoint_Eng.qxd 25.05.2007 7:54 Uhr Seite 15 FISSLER BLUE-POINT Problem Possible reason How to correct problem The control valve unit is not attached correctly and firmly. Attach the control valve unit correctly, and screw it firmly in place. The O-ring for the fastening screw is defective, incorrectly mounted or missing. Attach an intact O-ring correctly on the fastening screw. The valve base seal is missing. Insert the valve base seal. The safety slide is not in the closed position .
070405-BluePoint_Eng.qxd 25.05.2007 7:54 Uhr Seite 16 FISSLER BLUE-POINT Problem The handles are loose. Possible reason How to correct problem The control valve unit is damaged. Turn off the burner and let the pressure cooker cool down. Replace the control valve unit with a new replacement part. The screws for the handles are not firmly tightened. Tighten the screws with a screwdriver. If you think something is wrong, turn the burner off and let the pressure cooker cool down.
070405-BluePoint_Eng.qxd 25.05.2007 7:54 Uhr Seite 17 FISSLER BLUE-POINT 11. Replacement parts list Please note: Depending on how often you use your pressure cooker, you should replace the silicone gasket, the silicone membrane, the O-ring for the Euromatic and the valve base seal. This is normally necessary after approx. 400 cooking processes or latest 2 years. In case of damage (tears or cracks, deformation on the edge, hardening or discoloration), these parts should be replaced immediately.
070405-BluePoint_Eng.qxd 31.05.2007 10:49 Uhr Seite 18 FISSLER BLUE-POINT Description Diameter Ordering number Pressure cooker Pressure skillet Euromatic incl. O-ring All sizes 14 634 00 750 14 634 00 750 O-ring for Euromatic All sizes 11 631 00 760 11 631 00 760 18 cm 22 cm 26 cm 32 601 00 205 32 631 00 205 32 691 00 205 32 601 00 205 32 631 00 205 32 691 00 205 Silicone gasket Changing the O-ring See figure W The O-ring of the Euromatic is detached/attached on the inner side of the lid.
070405-BluePoint_Eng.qxd 25.05.2007 7:54 Uhr Seite 19 FISSLER BLUE-POINT 12. Cooking times Stew The cooking times shown here are intended as guidelines and apply to an amount suitable for 4 portions, cooked at the Fast Setting. Using the Gentle Setting will increase the cooking time by about 50 %, but this will still be far less than would be necessary with conventional cooking. The exact cooking times depend upon the size and freshness of the food.
070405-BluePoint_Eng.qxd 25.05.2007 7:54 Uhr Seite 20 FISSLER BLUE-POINT Vegetables Pinto beans (not pre-soaked) .......... 15-20 min. Pinto beans, sprouting .................. 3-5 min. Large lentils, unpeeled, not pre-soaked ............................ 10-15 min. Large lentils, unpeeled, pre-soaked ................................. 3-5 min. Kidney beans, sprouting ................ 3-5 min. 13.
070405-BluePoint_Span.qxd 25.05.2007 7:55 Uhr Seite 21 FISSLER BLUE-POINT ¡Estimada/o cliente! Índice Página 1. Importantes medidas de seguridad ..........21 2. Descripción de la olla a presión ..............24 3. Los sistemas de seguridad de la olla a presión blue-point ....................25 4. Propiedades de la olla a presión ..............25 5. Modo de funcionamiento de la olla a presión ..............................26 6. Antes del primer uso ............................26 7.
070405-BluePoint_Span.qxd 25.05.2007 7:55 Uhr Seite 22 FISSLER BLUE-POINT 1. IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD • Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de utilizar por primera vez su olla a presión. No permita utilizar la olla a personas no familiarizadas con las instrucciones de uso de la misma. En caso de entregar la olla a presión a otras personas, incluya siempre las instrucciones de uso. • No toque la superficie caliente. Use asas o agarraderas.
070405-BluePoint_Span.qxd 25.05.2007 7:55 Uhr Seite 23 FISSLER BLUE-POINT fuerce la apertura. Cualquier presión en la olla puede ser peligrosa. Ver “Capítulo 8”. • No use esta olla a presión para freír a presión con aceite. Cuando use la olla a presión para freído intenso, llénela solamente hasta la mitad de su capacidad con aceite y no la tape. Ver “Capítulo 7”.
070405-BluePoint_Span.qxd 25.05.2007 7:55 Uhr Seite 24 FISSLER BLUE-POINT placa de cocción y deje enfriar la olla a presión. Ventile la habitación. • Asegúrese de seguir estrictamente las siguientes instrucciones de llenado: Mínimo: 1/4 litro (2 tazas) de líquido Máximo: 2/3 del volumen de la olla • Para alimentos con tendencia a la formación de espuma o a hincharse (p.e. arroz, legumbres, caldos u hortalizas disecadas): máximo 1/2 del volumen de la olla.
070405-BluePoint_Span.qxd 25.05.2007 7:55 Uhr Seite 25 FISSLER BLUE-POINT men bolsas de vapor en el producto cocido, que puedan salpicar y causar lesiones por quemadura. Jamás prepare puré de manzanas o compotas de frutas en la olla a presión. • Jamás abra violentamente la olla a presión. Antes de abrir la olla asegúrese de que se haya despresurizado completamente. Observe las indicaciones de apertura de la olla (ver capítulo 8).
070405-BluePoint_Span.qxd 25.05.2007 7:55 Uhr Seite 26 FISSLER BLUE-POINT 2. Descripción de la olla a presión 13. Fondo de olla encapsulado para una óptima captación, distribución y almacenamiento de calor. Según modelo con el siguiente equipamiento: ver figura A Fondo CookStar para todo tipo de cocina: adecuado para cocinas a gas y eléctricas así como para cocinas a inducción 1. Asa de seguridad Fissler para un manejo seguro 2.
070405-BluePoint_Span.qxd 25.05.2007 7:55 Uhr Seite 27 FISSLER BLUE-POINT 3. Los sistemas de seguridad de la olla a presión blue-point 4. Propiedades de la olla a presión • Unidad de válvula de cocción: 1. con indicador de cocción con las señales para nivel moderado y nivel rápido 2. con función de limitación de la presión: al excederse el nivel de cocción deseado, la válvula de cocción deja escapar automáticamente vapor (a un máx. de 18 psig (124 kPa)) • Fissler Euromatic 1.
070405-BluePoint_Span.qxd 25.05.2007 7:55 Uhr Seite 28 FISSLER BLUE-POINT FISSLER BLUE-POINT normalmente son absorbidas por el agua. ver figura C Para la cocción tradicional sin presión, después de cerrar, coloque la corredera de apertura en posición „abierta” . • Desplace hacia adelante la corredera de apertura en dirección a „abierta” y 5.
070405-BluePoint_Span.qxd 25.05.2007 7:55 Uhr Seite 29 FISSLER BLUE-POINT Observe con la olla a presión cerrada de mantener siempre las cantidades de llenado indicadas. El indicador de nivel de llenado en el interior de la olla le ayuda para el agregado de líquido.
070405-BluePoint_Span.qxd 25.05.2007 7:55 Uhr Seite 30 FISSLER BLUE-POINT Preparación de sopas y cocidos Fritura en la olla a presión Sopas y cocidos se preparan siempre sin el suplemento. Rellene la olla a 2/3 como máximo de su capacidad. En el caso de alimentos que producen abundante espuma o de pronunciado efecto de hinchazón, rellene sólo a mitad de la capacidad. Primeramente, ponga a hervir las sopas dos o tres veces removiéndolas para eliminar la espuma y cierre la olla a continuación.
070405-BluePoint_Span.qxd 25.05.2007 7:55 Uhr Seite 31 FISSLER BLUE-POINT 8. El proseso de la cocción en la olla a presión ver figura P Comienzo de la cocción • En el nivel moderado se cocina con particular conservación de las sustancias nutritivas; particularmente idóneo para alimentos delicados tales como hortalizas o pescados.
070405-BluePoint_Span.qxd 25.05.2007 7:55 Uhr Seite 32 FISSLER BLUE-POINT está completamente visible. Los tiempos de cocción puede consultarlos en la tabla (véase el capítulo 12). Estos tiempos de cocción sólo pueden representar valores orientativos; los mismos están en dependencia de la calidad y tamaño de los alimentos a preparar así como del gusto personal. Una excelente ayuda es un reloj de cocina como, p. ej., el Fissler magic timer.
070405-BluePoint_Span.qxd 31.05.2007 10:50 Uhr Seite 33 FISSLER BLUE-POINT rarse ”a punto”, tales como pescado u hortalizas. Este método no es de efecto negativo sobre, p. ej., potaje de lentejas que puede tranquilamente recocer un poco más. Cuando el indicador de cocción deje de estar visible, agite ligeramente la olla y desplace a continuación la corredera de apertura en dirección hacia „abierta" . Si todavía escapara vapor, cierre la corredera de apertura y agite la olla.
070405-BluePoint_Span.qxd 25.05.2007 7:55 Uhr Seite 34 FISSLER BLUE-POINT 10. Preguntas y respuestas sobre la olla a presión Anomalía Posible causa Subsanamiento de la causa de la anomalía El dispositivo Fissler Euromatic deja escapar vapor durante la cocción preliminar más tiempo del acostumbrado. La corredera de apertura no está en posición „cerrada” Colocar la corredera de apertura en posición „cerrada” El dispositivo Euromatic o el correspondiente anillo toroidal está sucio o deteriorado.
070405-BluePoint_Span.qxd 25.05.
070405-BluePoint_Span.qxd 25.05.2007 7:55 Uhr Seite 36 FISSLER BLUE-POINT Anomalía Los asas están sueltas. Posible causa Subsanamiento de la causa de la anomalía La unidad de válvula de cocción está deteriorada. Desconmutar la placa térmica y dejar refrigerar la olla a presión. Recambiar la unidad de válvula de cocción por un repuesto nuevo. Los tornillos de los asas no están apretados. Reapretar los tornillos con ayuda de un destornillador.
070405-BluePoint_Span.qxd 25.05.2007 7:55 Uhr Seite 37 FISSLER BLUE-POINT 11. Lista de repuestos Sírvase observar: Según la frecuencia de uso de la olla a presión, mayormente luego de 400 procesos de cocción, deberá renovar el junta de silicona, la membrana, el anillo tórico de la Euromatic y el asiento de válvula – a más tardar, sin embargo, luego de 2 años.
070405-BluePoint_Span.qxd 25.05.2007 7:55 Uhr Seite 38 FISSLER BLUE-POINT Denominación Diámetro Nº de referencia Olla a presión Sartén a fritado rápido Euromatic incl.
070405-BluePoint_Span.qxd 25.05.2007 7:55 Uhr Seite 39 FISSLER BLUE-POINT 12. Tabla de tiempos de cocción Pescado en salsa de vino blanco con patatas ............................ 6- 8 min. Pata de venado, estofada .................... 25-30 min. Eglefino .......................................... 4-6 min. Estos tiempos de cocción deben considerarse como orientativos, referidos a una cantidad para 4 personas e indicados para el nivel rápido.
070405-BluePoint_Span.qxd 25.05.2007 7:55 Uhr Seite 40 FISSLER BLUE-POINT Hongos ........................................... 6-8 min. Remolachas ..................................... 15-25 min. Col lombarda, repollo blanco, col de Milán .................................... 8-10 min. Chucrut ......................................... 2-3 min. Salsifí negro .................................... 4-5 min. Legumbres Porotos, (no remojados) ..................... 15-20 min. Porotos, germinados ..................