T6036 1 www.fisher-price.
Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Servicio de atención al consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή • Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro. Contengono importanti informazioni. • Richiede 3 pile formato stilo "AA" (incluse) per l'attivazione. • Il prodotto deve essere montato da un adulto.
• Spara dessa anvisningar för framtida bruk, de innehåller viktig information. • Kräver 3 AA-batterier (ingår). • Kräver vuxenhjälp vid montering. Verktyg som krävs för monteringen: Stjärnskruvmejsel (ingår ej). • Rengör genom att torka av med en fuktad trasa. Sänk inte ned leksaken i vatten. • Konsumenten kan inte reparera några delar av leksaken. Ta inte isär leksaken. • Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante. • Funciona com 3 pilhas “AA” (incluídas).
Parts Éléments Teile Onderdelen Componenti Piezas Dele Peças Osat Deler Delar Μέρη Front Legs Pieds avant Vorderbeine Voorpoten Gambe anteriori Patas delanteras Forreste ben Pernas frontais Etujalat Fremre bein Framben Μπροστινά Πόδια 4 Feet 4 pattes 4 Fußteile 4 voetjes 4 piedi 4 Pies 4 fødder 4 pés 4 tassua 4 føtter 4 fötter 4 Πόδια #8 x 1,9 cm Screw – 5 Vis n° 8 de 1,9 cm - 5 Nr. 8 x 1,9 cm Schraube – 5 Nr.
Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση CAUTION ATTENTION VORSICHT WAARSCHUWING AVVERTENZA PRECAUCIÓN ADVARSEL ADVERTÊNCIA HUOMAUTUS FORSIKTIG VIKTIGT ΠΡΟΣΟΧΗ • This product contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required. • Le produit non assemblé comprend des petits éléments susceptibles d’être avalés. Assemblage par un adulte requis.
Body Corps Körper Lijf Telaio Cuerpo Krop Corpo Runko Kropp Kropp Σκελετός • Inserire la linguetta delle gambe anteriori nell'apertura situata sotto la testa sul telaio. Premere le gambe anteriori nell'apertura. Suggerimento: per questa operazione potrebbe essere richiesta una certa forza. • Encajar el saliente de las patas delanteras en la abertura situada debajo de la cabeza del león y empujar las patas para fijarlas. Atención: esta operación puede requerir cierta fuerza.
• Draai het product om. • Steek een schroef in het gaatje bij de voorpoten en draai vast. • Raddrizzare la struttura. • Inserire una vite nel foro situato vicino alle gambe anteriori e stringere. • Dar la vuelta a la estructura. • Introducir un tornillo por el agujero situado junto a las patas delanteras y atornillarlo. Screw Schroef Vis Vite Schraube Tornillo 21 BOTTOM VIEW VUE DE DESSOUS ANSICHT UNTERSEITE ONDERAANZICHT VISTA DAL BASSO PARTE INFERIOR • Vend samlingen om.
Rear Legs Pieds arrière Hinterbeine Achterpoten Gambe posteriori Patas traseras Bagerste ben Pernas traseiras Takajalat Bakre bein Bakben Πίσω Πόδια • Stecken Sie die Hinterbeine wie dargestellt in den Körper. • Stecken Sie vier Schrauben in die nahe der Hinterbeine befindlichen Löcher. Ziehen Sie die Schrauben dann fest. • Steek de achterpoten in het lijf, zoals afgebeeld. • Steek vier schroeven in de gaatjes bij de achterpoten en draai ze vast. • Inserire le gambe posteriori nel telaio, come illustrato.
• Posizionare i piedi sull'estremità di ogni gamba. Premere per agganciare ogni piede in posizione. Suggerimento: ogni piede può essere inserito in una sola direzione. Se non dovessero agganciarsi, capovolgerli e riprovare. • Encajar un pie en el extremo de cada pata. Apretarlos hasta fijarlos bien. Atención: cada pata ha sido diseñada para encajar de una sola manera. De modo que si la primera vez no encaja, girarla y volverlo a intentar.
• Knijp in het steeltje van de bal om 'm op te blazen. • Steek het T-uiteinde van het balriempje door het gleufje onderop het product. • Stringere la valvola della palla per gonfiarla. • Far passare l'estremità a T della fascetta della palla nella fessura situata sotto la struttura. • Apretar la boquilla de la pelota para inflarla. • Introducir el extremo en forma de T de la cinta de la pelota en la ranura situada en la parte inferior del juguete, hacia arriba.
Battery Replacement Remplacement des piles Ersetzen der Batterien Vervangen van de batterijen Sostituzione delle pile Sustitución de las pilas Isætning af batterier Substituição das pilhas Paristojen vaihto Skifte batterier Batteribyte Αντικατάσταση Μπαταριών • Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique. Glisser le bouton de mise en marche/ volume sur arrêt, puis de nouveau sur marche.
Per un funzionamento ottimale, sostituire le pile fornite con il giocattolo con 3 pile alcaline nuove formato stilo "AA" (LR6). • Localizzare lo scomparto pile sul fondo del giocattolo. • Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile e rimuovere lo sportello. • Estrarre le pile ed eliminarle con la dovuta cautela. • Inserire 3 pile alcaline nuove formato stilo "AA" (LR6). Suggerimento: usare pile alcaline per una maggiore durata. • Rimettere lo sportello e stringere le viti.
För bästa resultat, rekommenderar vi att du byter ut batterierna i leksaken mot 3 nya alkaliska "AA"-batterier (LR6). • Batterifacket sitter på leksakens undersida. • Lossa skruvarna i batterifacksluckan. Ta försiktigt bort batterifacksluckan. • Ta ut batterierna och avfallshantera dem på ett miljövänligt sätt. • Sätt i 3, nya alkaliska AA-batterier (LR6). Tips: Alkaliska batterier håller längre. • Sätt tillbaka luckan på batterifacket och skruva fast den.
Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Πληροφορίες για τις Μπαταρίες In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product.
• Retirar las pilas del producto si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el producto. Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo. Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. No quemar el producto ya que las pilas de su interior podrían explotar o desprender líquido corrosivo. • Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas. • Utilizar sólo pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalente.
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita: • Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja. • Aseta paristot paikoilleen kotelon merkintöjen mukaisesti. • Irrota paristot, jos lelu on pitkään käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta tuotetta.
Sit, Crawl & Cruisin’ Fun! S'amuser assis, à quatre pattes ou en marchant ! Sop viel Spielspaß! Im Sitzen, krabbelnd oder im Stehen! Zitten, kruipen en spelen! Gioco da seduti, gattonando e in movimento! ¡Juega sentado, de pie o andando alrededor del león! Sjov sidde- og kravleleg! Brincar sentado, a gatinhar ou de pé Hauskuutta istuen, ryömien ja hurjastellen! Sitte, krabbe og utforske! Sitta, krypa och leka! Παίζει Καθιστό & Όρθιο Power/Volume Switch Bouton de mise en marche/volume Ein-/Ausschalter / Lau
• Slide the power/volume switch to ON with low volume or ON with high volume . • Spin the roller ball or press the lion’s nose to watch the lights, and listen to fun songs and silly sounds! • Spin the roller balls, slide the ladybug or press the pop-up pegs for even more fun! • When you are finished playing with this toy, slide the power/volume switch OFF . • Stil afbryder/lydstyrkeknappen på lav styrke eller høj styrke .
CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com. GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk. FRANCE Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com. DEUTSCHLAND Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich. ÖSTERREICH Mattel Ges.m.b.H.
MALAYSIA Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867. POLSKA Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.