FREESTANDING RANGE OR24SDMBGX model CUISEUR INDÉPENDANT Modèles OR24SDMBGX INSTALLATION GUIDE GUIDE D’INSTALLATION US CA
WARNING ¥ ALL RANGES CAN TIP ¥ INJURY TO PERSON COULD RESULT ¥ INSTALL ANTI-TIP DEVICE PACKED WITH RANGE ¥ SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING: IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR DEATH. ✓ Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. ✓ WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance.
DATA PLATE CONVERSION LABEL IMPORTANT - PLEASE READ AND FOLLOW ✓ Before beginning, please read these instructions completely and carefully. ✓ Do not remove permanently affixed labels, warnings, or plates from the product. This may void the warranty. ✓ Please observe all local and national codes and ordinances. ✓ Please ensure that this product is properly grounded. ✓ The electrical plug should always be accessible.
INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING! THIS APPLIANCE HAS TO BE INSTALLED BY A QUALIFIED INSTALLER. Improper installation, adjustment, alteration, services, or maintenance can cause injury or property damage. Consult a qualified installer, service agent, or the gas supplier. IMPORTANT: The use of suitable protective clothing/gloves is recommended when handling, installing of this appliance.
GENERAL INFORMATION 1. Installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-Latest Edition. 2.
1 installation (113 mm) 4" 7/16 PROXIMITY TO SIDE CABINETS 1. This range may be installed directly adjacent to existing 36" (914 mm) high base cabinets. Range dimensions: MAX 36" 7/32 (920 mm) MIN 35" 7/16 (900 mm) • width: 23” 7/8 (606.5 mm) • depth: 24” 5/64 (611.
1 PROXIMITY TO SIDE CABINETS min. (300 mm) 3" min. (7 18" min. (457 mm) 11" 13/16 6 mm) mm) 30" min. (762 mm) 13" max. (330 mm) 18" min. (457 mm) 30" min. (762 mm) 13" max. (330 20" min m) . (500 m . (500 m 0" m) (0 m 0" Fig. 1.3a (0 m) 36" (914 mm) 36" (914 mm) 20" min 0" (0 mm ) 0" (0 mm mm) Fig. 1.3b ) A A NT N VE OVE B Fig. 1.4 ASSEMBLING THE BACKGUARD It is mandatory to install the backguard Assemble the backguard as shown in figure 1.
1 LEVELLING THE RANGE The range is equipped with 4 LEVELLING FEET (SUPPLIED IN A SEPARATE KIT) and may be levelled by screwing or unscrewing the feet with a spanner (fig. 1.8). It is important to observe the directions of figures 1.6, 1.7a, 1.7b. Fig. 1.6 Supplied with the range in a separate kit 0 mm 0" + 8 mm + 5/16" Supplied with the range in a separate kit + 8 mm + 5/16" Fig. 1.7a YOU MUST USE STABILITY ANTI TIP BRACKET TO PREVENT UNIT FROM TIPPING. + 20 mm + 25/2" Fig. 1.7b Fig. 1.
2 gas connection All gas connections must be made according to national and local codes. This gas supply (service) line must be the same size or greater than the inlet line of the appliance. Sealant on all pipe joints must be resistant to te action of LP/Propane gas. The range is equipped for the use with NATURAL gas. It is design-certified by CSA International for NATURAL and L.P. gases with appropriate conversion.
2 PRESSURE REGULATOR INSTALLATION STEP 1 Mount the 1/2” NPT (conical) male connector to the pressure regulator and tighten by using a wrench. Do not over tighten the connector. Over tightening may crack regulator. LOCK Arrow Fig. 2.2 STEP 2 Assemble the 1/2” NPT connector + pressure regulator group to the extension pipe interposing the gasket supplied. The regulator cover must be oriented toward the front side of the range. IMPORTANT: use two spanners to tighten the connection.
2 GAS CONNECTION SPECIFICATION Range manifold Manifold male pipe fitting 1/2” G cylindrical (ISO 228-1) male Gasket 1/2” G cylindrical (ISO 228-1) female Extension Extension pipe pipe female pipe pipe fitting fitting To range Extension pipe Extension pipe male pipe fitting Gasket 1/2” NPT (conical) male 1/2” G cylindrical (ISO 228-1) male 1/2” G cylindrical (ISO 228-1) female Connector 1/2” NPT female To main connection Pressure regulator 1/2” NPT female Arrow WARNING: check the right positionin
2 b) Any conversion required must be performed by your dealer or a qualified licensed plumber or gas service company. Please provide the service person with this manual before work is started on the range. (Gas conversions are the responsibility of the dealer or end user.) To range Manifold test point pressure 1/8” NPT To mains connection c) This range can be used with NATURAL or LP/PROPANE gas. It is shipped from the factory adjusted for use with NATURAL gas.
2 CONVERSION TO LP/PROPANE GAS Every range is provided with a set of injectors for the various types of gas. Select the injectors to be replaced according to the “INJECTORS TABLE”. The nozzle diameters, expressed in hundredths of a millimetre, are marked on the body of each injector. SETTING THE PRESSURE REGULATOR (fig. 2.6b) The pressure regulator is accessible by removing the bottom drawer; the pressure regulator is positioned on the rear left side of the range.
2 INJECTORS TABLE J Fig. 2.7 LP/PROPANE 11” W.C.P. BTU/hr Ø injector [1/100 mm] NATURAL GAS 4” W.C.P.
2 OPERATIONS TO BE EXECUTED FOR THE REPLACEMENT OF THE INJECTORS OF THE OVEN AND BROIL BURNERS a) Oven Burner – Lift and remove the lower panel inside the oven. – Remove the burner securing screw (fig. 2.10). – Withdraw the burner as shown in figure 2.11 and rest it inside the oven. Take care not to damage the wire to the ignition electrode and the safety valve probe. – Using a 7 mm box spanner, unscrew the injector (indicated by the arrow in fig. 2.
2 G ADJUSTMENT OF THE OVEN BURNER MINIMUM This needs to be done only for the oven burner (the broil is a fixed capacity) by acting on the thermostat in the following way: – Turn on the burner by setting the thermostat knob on position 8. – Remove the knob and unscrew the by-pass screw "G" (fig. 2.14) about three times by passing a small flat screwdriver (Ø 3 mm blade, 100 mm length) through the panel opening.
3 electrical connection If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. Check with a qualified electrician if you are not sure whether the range is properly grounded. Do Not ground to a gas pipe. A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15-ampere, fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided.
3 WIRING DIAGRAM 18
AVERTISSEMENT • TOUS LES TYPES DE CUISINIÈRE PEUVENT BASCULER • CELA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES • INSTALLEZ LE DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT FOURNI AVEC LA CUISINIÈRE • CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT : SI L’INFORMATION CONTENUE DANS CE MANUEL N’EST PAS SUIVIE À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION PEUVENT SE PRODUIRE ET ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU MÊME LA MORT.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE ÉTIQUETTE DE CONVERSION IMPORTANT - VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ✓ Avant de commencer, veuillez lire attentivement toutes les instructions. ✓ N’enlevez pas les étiquettes, plaques ou avertissements permanents de l’appareil. Cela pourrait annuler la garantie. ✓ Veuillez respecter tous les codes et les règlements locaux et nationaux. ✓ Veuillez vous assurer que cet appareil est bien mis à la terre. ✓ La prise de courant devrait être toujours accessible.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT! CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ. Une mauvaise installation, modification, réparation ou un mauvais réglage ou entretien peuvent causer des blessures ou des dommages matériels. Consultez un installateur qualifié, un agent autorisé ou le fournisseur de gaz. IMPORTANT : L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 1. L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de ceux-ci, à la dernière édition du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. 2.
1 installation (113 mm) 4-7/16 po PROXIMITÉ DES ARMOIRES 1. Cette cuisinière peut être installée directement adjacente à des armoires de base existantes de 36 po (914 mm) de hauteur. Dimensions de la cuisinière : 36-7/32 po (920 mm) MAX. 35-7/16 po (900 mm) MIN. • • • • largeur : 23-7/8 po (606,5 mm) profondeur : 24-5/64 po (611,6 mm) hauteur (sans dosseret) : 35-7/16 po (900 mm) MIN. - 36-7/32 po (920 mm) MAX.
1 PROXIMITÉ DES ARMOIRES m) max. 3 po (76 mm) min . 20 po ( 500 mm Fig. 1.3a ) min. 36 po (914 mm) min. 36 po (914 mm) 20 mm) po (500 11- ) min. (300 mm 13/16 po 30 po (762 mm) min. 30 po (762 mm) min. 18 po (457 mm) min. m) max. 18 po (457 mm) min. 13 po (330 m 13 po (330 m 0 po m) (0 m 0 po ) (0 mm 0 po (0 mm ) 0 po (0 mm ) Fig. 1.3b A A E TD N ÉVE UR FO B Fig. 1.4 MONTAGE DU DOSSERET L’installation du dosseret est obligatoire.
1 MISE À NIVEAU DE LA CUISINIÈRE La cuisinière est munie de 4 PIEDS DE MISE À NIVEAU (FOURNIS DANS UNE TROUSSE SÉPARÉE) et peut être mise à niveau en vissant ou en dévissant ces pieds à l’aide d’une clef (fig. 1.8). Il est important de respecter les instructions des figures 1.6, 1.7a, 1.7b. Fig. 1.6 Fournis avec la cuisinière dans une trousse séparée SCHÉMA DE CÂBLAGE 0 po 0 mm + 5/16 po + 8 mm + 5/16 po + 8 mm EC Fournis avec la cuisinière dans une trousse séparée +F1 25/32 po + 20 mm Fig. 1.
2 raccordement au gaz Tous les raccordements au gaz doivent être effectués conformément aux codes nationaux et locaux. Ce tuyau d’alimentation en gaz doit être du même format ou plus grand que la conduite de l’appareil. Le produit d’étanchéité sur tous les joints de tuyau doit être résistant à l’action du gaz propane/GPL. Cet appareil est muni d’un équipement pour l’utilisation avec du gaz NATUREL.
2 INSTALLATION DU RÉGULATEUR DE PRESSION ÉTAPE 1 Montez le connecteur mâle (conique) NPT de 1/2 po sur le régulateur de pression et serrez avec une clef. Ne serrez pas le connecteur outre mesure. Trop serrer pourrait entraîner une fissure dans le régulateur. FERMER Flèche Fig. 2.2 ÉTAPE 2 Montez le connecteur NPT de 1/2 po et l’ensemble du régulateur de pression sur le tuyau de prolongation en interposant le joint fourni. Le couvercle du régulateur doit être orienté vers l’avant de la cuisinière.
2 SPÉCIFICATION DU RACCORDEMENT AU GAZ Collecteur de la cuisinière Raccord mâle du tuyau du collecteur Mâle G cylindrique (ISO 228-1) de 1/2 po Joint Femelle G cylindrique (ISO 228-1) de 1/2 po Raccord femelle du tuyau de prolongation Vers la cuisinière Tuyau de prolongation Raccord mâle du tuyau de prolongation Joint Mâle NPT (conique) de 1/2 po Mâle G cylindrique (ISO 228-1) de 1/2 po Femelle G cylindrique (ISO 228-1) de 1/2 po Connecteur Femelle NPT de 1/2 po Vers le raccord principal Régul
2 b) Toute conversion requise doit être effectuée soit par votre détaillant, soit un technicien agréé qualifié ou par la société gazière. Veuillez remettre le présent manuel au technicien avant de commencer l’entretien de la cuisinière. (Les conversions de gaz sont la responsabilité du détaillant ou de l’utilisateur final.) Vers la cuisinière c) Cette cuisinière fonctionne au gaz NATUREL ou au gaz PROPANE/GPL. Elle est livrée avec le gaz NATUREL comme réglage par défaut.
2 CONVERSION AU GAZ PROPANE/GPL Chaque cuisinière est fournie avec un ensemble d’injecteurs pour les divers types de gaz. Choisissez les injecteurs à être remplacés selon le « TABLEAU DES INJECTEURS ». Le diamètre de la busette, exprimé en centièmes de millimètre, est indiqué sur le corps de chaque injecteur. RÉGLAGE DU RÉGULATEUR DE PRESSION (fig. 2.6b) Vous pouvez accéder au régulateur de pression en retirant le tiroir du bas.
2 TABLEAU DES INJECTEURS J Fig. 2.
2 OPÉRATIONS À EFFECTUER POUR REMPLACER LES INJECTEURS DES BRÛLEURS DU FOUR ET DU GRIL a) Brûleur du four – Soulevez et enlevez le panneau inférieur à l’intérieur du four. – Enlevez la vis de blocage du brûleur (fig. 2.10). – Enlevez le brûleur tel qu’indiqué à la figure 2.11 et déposez-le à l’intérieur du four. Faites attention de ne pas endommager le fil qui mène à l’électrode d’allumage et à la sonde de la soupape de sécurité. Fig. 2.
2 G RÉGLAGE MINIMUM DU BRÛLEUR DU FOUR Cela doit être fait seulement pour le brûleur du four (pour le brûleur du gril, la capacité est fixe) en effectuant les opérations suivantes sur le thermostat : – Allumez le brûleur en réglant le bouton du thermostat à la position 8. – Enlevez le bouton et dévissez la vis de dérivation « G » (fig. 2.14) environ trois fois en passant un petit tournevis plat (lame de Ø 3 mm, longueur de 100 mm) à travers l’ouverture du panneau.
3 raccordement électrique Si les codes le permettent et qu’un fil de mise à la terre distinct est utilisé, il est recommandé qu’un électricien qualifié détermine que le trajet de mise à la terre est approprié. Si vous n’êtes pas certain que la cuisinière est bien mise à la terre, consultez un électricien qualifié. Ne mettez pas à la terre à un tuyau de gaz. Une alimentation électrique fusionnée, en c.a. uniquement, de 15 ampères, 120 volts, 60 Hz est nécessaire.
3 SCHÉMA DE CÂBLAGE 36
FISHERPAYKEL.COM © Fisher & Paykel Appliances 2017. All rights reserved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time. You should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly describes the product currently available. © Fisher & Paykel Appliances 2017. Tous droits réservés.