SRU 1010 GB Instructions for use 4 8 FR Mode d'emploi DE Bedienungsanleitung 12 NL Gebruiksaanwijzing 16 DK Vejledning 20 SV Bruksanvisning 24 NO Bruksanvisning 28 SU Käyttöohje 32 IT Instruzioni per l'uso 36 ES Instrucciones de manejo 40 PR Manual de utilização 44 GR Od 48 RU Инструкции по использованию 52 CZ Návod k použití 56 PL Instrukcja obsługi 60 Quick, Clean & Easy Setup www.philips.
3
4 ENGLISH Contents 1. 2. 3. 4. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installing the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Inserting the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 5 Setting the remote control This is only necessary if your TV does not respond to the SRU 1010. If that is the case, the SRU 1010 does not recognize the brand and/or model of your TV and you need to program the remote control to do so. The example below instructs you how to do this.You can set the remote control either manually or automatically. Manually setting the remote control 1 Turn on the TV manually or use the original remote control.Tune in to channel 1.
6 ENGLISH Automatically setting the remote control If you cannot find the right code for your brand device, the remote control can automatically search for the right code. 1 Make sure the TV is switched on and select a channel using the original remote control or the keys on the TV (for example channel 1). 2 Keep keys s and y on the SRU 1010 pressed simultaneously for five seconds, until the indicator light remains lit. 3 Press the y key of the SRU 1010 and keep it pressed.
ENGLISH 7 3. Keys and functions The illustration on page 3 gives an overview of all keys and their functions. 1 2 3 4 5 6 7 8 y (Standby) . . . . . . . switches the TV on or off. Indicator light . . . . flashes / lights up when a key / key combination is pressed. E . . . . . . . . . . . . . . . . selects between regular (4:3) and wide screen (16:9) TV. VOL – . . . . . . . . . . . . reduces the TV volume. PROG –. . . . . . . . . . . selects a previous channel. VOL + . . . . . . . . . . . .
8 FRANÇAIS Sommaire 1. 2. 3. 4. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Insertion des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 9 Configuration de la télécommande Elle est nécessaire seulement si votre téléviseur ne réagit pas à la SRU 1010. Si c’est le cas, la SRU 1010 ne reconnaît pas la marque et/ou le modèle de votre téléviseur.Vous devrez alors la programmer. L’exemple cidessous vous montre comment effectuer cet essai.Vous pouvez régler la télécommande manuellement ou automatiquement. Réglage manuel de la télécommande 1 Mettez votre téléviseur sous tension manuellement ou utilisez la télécommande d’origine.
10 FRANÇAIS Réglage automatique de la télécommande Si vous ne trouvez pas le bon code pour la marque de votre appareil, la télécommande peut le chercher automatiquement. 1 Vérifiez que le téléviseur est sous tension et sélectionnez une chaîne en utilisant la télécommande d’origine ou les touches situées sur le téléviseur (par exemple la chaîne 1). 2 Tenez enfoncées simultanément les touches s et y de la télécommande SRU 1010 pendant 5 secondes, jusqu’à ce que le voyant reste allumé.
FRANÇAIS 11 3. Touches et fonctions L’illustration de la page 3 donne une présentation de toutes les touches et de leurs fonctions. 1 2 3 4 5 6 7 8 y (Veille). . . . . . met le téléviseur sous ou hors tension. Voyant . . . . . . . . clignote/s’allume quand vous appuyez sur une ou plusieurs touches en même temps. E . . . . . . . . . . . . alterne entre écran normal (4:3) et grand écran (16:9). VOL –. . . . . . . . . réduit le volume du téléviseur. PROG –. . . . . . . sélectionne la chaîne précédente.
12 DEUTSCH Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Inbetriebnahme der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14 Einlegen der Batterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH 13 Einstellen der Fernbedienung Dies ist nur dann notwendig, wenn Ihr Fernsehgerät nicht auf die SRU 1010 reagiert. Ist dies der Fall, so erkennt die SRU 1010 nicht die Marke und/oder das Modell Ihres Fernsehgeräts, und Sie müssen die Fernbedienung entsprechend programmieren. In dem nachstehenden Beispiel wird beschrieben, wie Sie hierfür am besten vorgehen. Sie können die Fernbedienung entweder automatisch oder manuell einstellen.
14 DEUTSCH Automatisches Einstellen der Fernbedienung Wenn Sie den richtigen Code für Ihre Geräte-Marke nicht finden können, kann die Fernbedienung automatisch nach dem richtigen Code suchen. 1 Sorgen Sie dafür, dass das Fernsehgerät eingeschaltet ist, und wählen Sie mit Hilfe der OriginalFernbedienung oder mit den Tasten am Gerät einen Kanal (zum Beispiel Kanal 1).
DEUTSCH 15 3. Tasten und Funktionen Die Abbildung auf Seite 3 vermittelt Ihnen einen Überblick über alle Tasten und ihre Funktionen. 1 y (Bereitschaft). . . . . . . zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts. 2 Anzeige. . . . . . . . . . . . . . . blinkt / leuchtet auf, wenn eine Taste / Tastenkombination gedrückt wird. 3 E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . zum Wählen zwischen regulärem (4:3) und Breitbildschirm- (16:9) Fernsehen. 4 VOL – . . . . . . . . . . . . . . . .
16 NEDERLANDS Inhoudsopgave 1. 2. 3. 4. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Installeren van de afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-18 Plaatsen van de batterijen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 2 – • 17 Controleer of alle toetsen werken.Voor een overzicht van de toetsen en de bijbehorende functies, zie 3 ‘Toetsen en functies’. Reageert de tv op alle toetsen zoals het hoort, dan is de SRU 1010 klaar voor gebruik. Reageert het apparaat helemaal niet of slechts op enkele toetsen, volg dan de instructies onder ‘Instellen van de afstandsbediening’ of ga voor online installeren naar: www.philips.com/urc.
18 NEDERLANDS Automatisch instellen van de afstandsbediening Als u de juiste code voor uw merkapparaat niet kunt vinden, dan kan de afstandsbediening de juiste code automatisch opzoeken. 1 Zorg ervoor dat de tv aan staat en kies een kanaal met behulp van de originele afstandsbediening of met de toetsen op de tv (bijvoorbeeld kanaal 1). 2 Houd de toetsen s en y op de SRU 1010 gedurende vijf seconden tegelijk ingedrukt tot de indicator blijft branden.
NEDERLANDS 19 3. Toetsen en functies Op de afbeelding op pagina 3 ziet u een overzicht van alle toetsen en de bijbehorende functies. 1 2 3 4 5 6 7 8 y (Stand-by) . . . . . . om de tv in of uit te schakelen. Indicator. . . . . . . . . . knippert / brandt als één of meerdere toetsen ingedrukt worden. E . . . . . . . . . . . . . . . . om te kiezen tussen normale (4:3) en breedbeeld-tv (16:9). VOL – . . . . . . . . . . . . om het volume van de tv zachter te zetten. PROG –. . . . . . . . . . .
20 DANSK Indholdsfortegnelse 1. 2. 3. 4 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Installering af fjernbetjeningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22 Isaetning af batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DANSK 21 Indstilling af fjernbetjeningen Fjernbetjeningen skal kun indstilles, hvis dit tv-apparat ikke reagerer på SRU 1010’en. I så fald genkender SRU 1010’en ikke tv-apparatets mærke og/eller model, så du skal indstille fjernbetjeningen til at gøre dette. I nedenstående eksempel kan du se, hvordan dette gøres. Fjernbetjeningen kan indstilles enten manuelt eller automatisk. Manuel indstilling af fjernbetjeningen 1 Tænd for tv-apparatet manuelt eller brug den originale fjernbetjening til apparatet.
22 DANSK Automatisk indstilling af fjernbetjeningen Hvis du ikke kan finde den rigtige kode til dit udstyr, kan fjernbetjeningen automatisk søge efter den rigtige kode. 1 Sørg for at tv-apparatet er tændt og vælg en kanal ved at bruge den originale fjernbetjening til apparatet eller ved hjælp af knapperne på tv-apparatet (f.eks. kanal 1). 2 Tryk og hold knapperne s og y på SRU 1010’en nede samtidigt i fem sekunder, indtil indikatorlampen lyser konstant.
DANSK 23 3. Knapper og funktioner Illustrationen på side 3 giver en oversigt over alle knapper og deres funktioner. 1 2 3 4 5 6 7 8 y (Standby) . . . . . . . . slår tv’et til eller fra. Indikatolampen . . . . blinker / lyser, når der trykkes på en knap / knapkombination. E . . . . . . . . . . . . . . . . . . vælger mellem standard (4:3) og bredformat (16:9) TV. VOL – . . . . . . . . . . . . . . reducerer tv-apparatets lydstyrke. PROG – . . . . . . . . . . . . vælger forrige kanal. VOL + . . . . . . . . .
24 SVENSKA Innehåll 1. 2. 3. 4 Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Installera fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-26 Sätta i batterierna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SVENSKA 25 Ställa in fjärrkontrollen Detta är bara nödvändigt om din teve inte reagerar på SRU 1010. I så fall känner inte SRU 1010 igen märket och/eller modellen på din teve, och då måste du programmera fjärrkontrollen så den gör det. I exemplet nedan visas hur du gör det. Du kan ställa in fjärrkontrollen manuellt eller automatiskt. Ställa in fjärrkontrollen manuellt 1 Koppla på teven manuellt eller använd den gamla fjärrkontrollen. Ställ in kanal 1.
26 SVENSKA Ställa in fjärrkontrollen automatiskt Om du inte kan hitta rätt kod för din enhet kan fjärrkontrollen automatiskt söka efter rätt kod. 1 Se till att teven är påkopplad och välj en kanal med den gamla fjärrkontrollen eller med knapparna på teven (exempelvis kanal 1). 2 Håll ner knapparna s och y på SRU 1010 samtidigt i fem sekunder tills indikatorn lyser. 3 Tryck på y på SRU 1010 och håll ner den. – SRU 1010 börjar nu sända alla kända signaler för ‘stäng av teven’, en i taget.
SVENSKA 3. Knappar och funktioner I illustrationen på sid. 3 ges en översikt över alla knapparna och deras funktioner. 1 2 3 4 5 6 7 8 y (Standby) . . . . . . . kopplar av teven. Indikator. . . . . . . . . . blinkar/tänds när en knapp/knappkombination trycks ner. E . . . . . . . . . . . . . . . . väljer mellan normalt skärmformat (4:3) och bredskärmsformat (16:9). VOL – . . . . . . . . . . . . minskar volymen. PROG –. . . . . . . . . . . väljer en tidigare kanal. VOL + . . . . . . . . . . . .
28 NORSK Innhold 1. 2. 3. 4. Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Installere fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-30 Sette inn batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NORSK 29 Stille inn fjernkontrollen Dette er bare nødvendig hvis apparatet ditt ikke reagerer på SRU 1010. I så fall betyr det at SRU 1010 ikke gjenkjenner TV-apparatets merke og/eller modell, og da må du programmere fjernkontrollen til å gjøre det. Eksempelet nedenfor forklarer deg hvordan dette gjøres. Du kan innstille fjernkontrollen enten manuelt eller automatisk. Stille inn fjernkontrollen manuelt 1 Slå på TV-apparatet for hånd eller bruk den opprinnelige fjernkontrollen. Still inn på kanal 1.
30 NORSK Stille inn fjernkontrollen automatisk Hvis du ikke greier å finne den rette koden for apparatet eller merket, kan du la fjernkontrollen søke automatisk etter den rette koden. 1 Forsikre deg om at TV-apparatet er slått på, og velg en kanal med den opprinnelige fjernkontrollen eller med knappene på TV-apparatet (for eksempel kanal 1). 2 Hold knappene s og y på SRU 1010 trykket inn samtidig i fem sekunder til indikatorlampen lyser jevnt.
NORSK 3. Knapper og funksjoner Illustrasjonen på side 3 gir en oversikt over alle knapper og deres funksjoner. 1 y (Standby) . . . . . . . slår TV-apparatet på eller av. 2 Indikatorlampen . . blinker / tenner når det trykkes på en knapp / knappekombinasjon. 3 E . . . . . . . . . . . . . . . . velger mellom TV-apparat med standard (4:3) eller widescreen (bredskjerm) (16:9). 4 VOL – . . . . . . . . . . . . reduserer lydstyrken (volum) på TV-apparatet. 5 PROG –. . . . . . . . . . . velger en tidligere kanal.
32 SUOMI Sisältö 1. 2. 3. 4. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Kauko-ohjaimen asennus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-34 Paristojen asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUOMI Kauko-ohjaimen asetus Tämä on tarpeen vain jos televisiosi ei reagoi SRU 1010-kauko-ohjaimeen. Jos käy näin, SRU 1010-kaukoohjain ei tunnista televisiosi brändiä ja/tai mallia ja joudut ohjelmoimaan kauko-ohjaimen tätä varten. Alla oleva esimerkki ohjaa sinua tämän suorittamisessa.Voit asettaa kauko-ohjaimen joko manuaalisesti tai automaattisesti. Kauko-ohjaimen asetus manuaalisesti 1 Kytke televisio päälle manuaalisesti tai käytä alkuperäistä kauko-ohjainta.Viritä kanavalle 1.
34 SUOMI Kauko-ohjaimen asetus automaattisesti Jos et pysty löytämään oikeata koodia brändilaitettasi varten, kauko-ohjain hakee automaattisesti oikean koodin. 1 Varmista, että televisio on kytketty päälle ja valitse kanava käyttämällä alkuperäistä kauko-ohjainta tai television näppäimiä (esimerkiksi kanava 1). 2 Pidä painikkeita s ja y painettuna SRU 1010-kauko-ohjaimella samanaikaisesti viisi sekuntia, kunnes osoittimen merkkivalo jää palamaan.
SUOMI 35 3. Näppäimet ja toiminnot Kuvaus sivulla 3 antaa yleiskatsauksen kaikista näppäimistä ja niiden toiminnoista. 1 2 3 4 5 6 7 8 y (Valmiustila) . . . . kytkee ja sammuttaa television. Merkkivalo. . . . . . . . vilkkuu / syttyy, kun painetaan näppäintä / näppäinyhdistelmää. E . . . . . . . . . . . . . . . . suorittaa valinnan television säännöllisen kaistan (4:3) ja laajakaistan (16:9) välillä. VOL – . . . . . . . . . . . . pienentää television äänenvoimakkuutta. PROG –. . . . . . . . . . .
36 ITALIANO Indice 1. 2. 3. 4. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installazione del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Sostituzione della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO Impostazione del telecomando È necessaria solo se il televisore non risponde al telecomando SRU 1010. In tal caso, il telecomando SRU 1010 non riconosce la marca e/o il modello del televisore, per cui è necessario programmarlo. L’esempio di seguito mostra come effettuare ciò. È possibile programmare il telecomando sia automaticamente che manualmente. Impostazione manuale del telecomando 1 Accendere il televisore manualmente o usare il telecomando originale. Sintonizzarsi sul canale 1.
38 ITALIANO Impostazione automatica del telecomando Se non si riesce a trovare il codice adatto per la propria marca, il telecomando è in grado di cercarlo automaticamente. 1 Assicurarsi che il televisore sia acceso e selezionare un canale con il telecomando iniziale o i tasti del televisore (ad esempio, il canale 1). 2 Tenere premuti contemporaneamente i tasti s e y del telecomando SRU 1010 per cinque secondi finché la spia non rimane accesa.
ITALIANO 3. Tasti e funzioni L’illustrazione a pagina 3 offre una vista generale di tutti i tasti e delle loro funzioni. 1 2 3 4 5 6 7 8 y (Standby) . . . . . . . accende o spegne il televisore. Spia. . . . . . . . . . . . . . . lampeggia/si accende quando si preme un tasto/una combinazione di tasti. E . . . . . . . . . . . . . . . . seleziona tra televisore a schermo normale (4:3) ed ampio (16:9). VOL – . . . . . . . . . . . . abbassa il volume del televisore. PROG –. . . . . . . . . . .
40 ESPAÑOL Índice de materias 1. 2. 3. 4. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Instalación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-42 Colocación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL 41 Configuración del mando a distancia Esto sólo es necesario si su televisor no responde al SRU 1010. En este caso, el SRU 1010 no reconoce la marca y/o modelo de su televisor y necesita programar el mando a distancia para hacerlo. El ejemplo siguiente le muestra cómo hacerlo. Puede configurar el mando a distancia manualmente o automáticamente. Configuración manual del mando a distancia 1 Encienda su televisor manualmente o use el mando a distancia original. Sintonícelo al canal 1.
42 ESPAÑOL Configuración automática del mando a distancia Si no puede encontrar el código correcto para su marca de dispositivo, el mando a distancia puede buscar automáticamente el código correcto. 1 Asegúrese de que el televisor está encendido y seleccione un canal usando el mando a distancia original o las teclas del televisor (por ejemplo canal 1). 2 Mantenga las teclas s y y del SRU 1010 apretadas simultáneamente durante cinco segundos hasta que la luz indicadora permanezca encendida.
ESPAÑOL 43 3. Teclas y funciones La ilustración de la página 3 presenta una perspectiva general de todas las teclas y sus funciones. 1 2 3 4 5 6 7 8 y (Espera) . . . . . . . . . . . . . . enciende y apaga el televisor. Luz indicadora . . . . . . . . . . destella / se enciende cuando se pulsa una tecla / combinación de teclas. E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . selecciona entre pantalla normal (4:3) y amplia (16:9) TV. VOL –. . . . . . . . . . . . . . . . . . . reduce el volumen del televisor.
44 PORTUGUÊS Índice 1. 2. 3. 4. Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Instalação do telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-46 Substituição da pilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PORTUGUÊS 45 Configurar o telecomando Isto só é necessário se o seu televisor não responder aos comandos do SRU 1010. Se esse for o caso, o SRU 1010 não reconhece a marca e o modelo do seu televisor, e precisa de programar o telecomando para efectuar esse reconhecimento. O exemplo a seguir indica como efectuar essa operação. Pode configurar o telecomando de forma manual ou automática. Configurar o telecomando manualmente 1 Ligue o televisor manualmente, ou use o telecomando de origem. Mude para o canal 1.
46 PORTUGUÊS Configurar o telecomando automaticamente Se não conseguir encontrar o código correcto para a marca do seu televisor, o telecomando pode procurar automaticamente o código correcto. 1 Certifique-se de que o televisor está ligado, e seleccione um canal usando o telecomando original, ou as teclas no televisor (por exemplo, o canal 1). 2 Mantenha as tecla s e y no telecomando SRU 1010 premidas ao mesmo tempo durante cinco segundos, até que a luz indicadora permaneça acesa.
PORTUGUÊS 47 3. Teclas e funções A ilustração na página 3 fornece uma visão geral de todas as teclas e as suas funções. 1 2 3 4 5 6 7 8 y (Modo de espera) . . . . . liga e desliga o televisor. Luz indicadora . . . . . . . . . . pisca / acende quando uma tecla ou combinação de teclas, é premida. E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . alterna entre ecrã de formato normal (4:3) ou largo (16:9) TV. VOL –. . . . . . . . . . . . . . . . . . . reduz o volume sonoro do televisor. PROG – . . . . . . . . .
48 EKK M !" a 1. 2. 3. 4. a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 a a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48-50 a a a a a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EKK M !" • 49 a a a a a a , a d a a a a ‘ ’ a a a d : www.philips.com/urc. #$ " # % a a a a a a a d a a a # SRU 1010.
50 • EKK M !" a a a a a a , a a a d ad a a a a 2 a d d d a a . a & d a d a a a a , # d a a a a a( a a a a d . 1 2 * %a a a # a , a d a a a ( . .
EKK M !" 51 3. a a ) a da 3 d a a a . 1 y (% a ) . . . . . . . . . . . . a a a . 2 d a . . . . . . . a a% % /a % a a d a . 3 E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . # a a a (4:3) a a (16:9). 4 VOL –. . . . . . . . . . . . . . . . . . . a # a a . 5 PROG – .
52 РУССКИЙ Содержание 1. 2. 3. 4. Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Подготовка пульта дистанционного управления к работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-54 Замена батареек. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Проверка пульта дистанционного управления . .
РУССКИЙ Настройка пульта дистанционного управления Эта процедура необходима только если ваш телевизор не реагирует на сигналы SRU 1010. Это означает, что SRU 1010 не узнает марку и/или модель вашего телевизора, и вы должны запрограммировать пульт дистанционного управления. Эта процедура описана с помощью приведенного ниже примера. Вы можете настроить пульт дистанционного управления вручную или автоматически.
54 РУССКИЙ Автоматическая настройка пульта дистанционного управления Если вы не можете найти подходящий код для вашего устройства, пульт дистанционного управления может выполнить автоматический поиск подходящего кода. 1 Убедитесь в том, что телевизор включен, и выберите канал, используя оригинальный пульт дистанционного управления или кнопки на телевизоре (например, канал 1). 2 Нажмите и удерживайте кнопки s и y на SRU 1010 одновременно в течение пяти секунд, пока не загорится индикатор.
РУССКИЙ 55 3. Кнопки и функции Все кнопки и их функции указаны на странице 3. 1 y (Ожидание) . . . . . . . . . . . . . . . включает или выключает телевизор. 2 Индикатор. . . . . . . . . . . . . . . . . . . вспыхивает / загорается при нажатии кнопки или комбинации кнопок. 3 E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . позволяет выбрать обычный (4:3) или широкий (16:9) формат телевизионного изображения. 4 VOL – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . уменьшает громкость телевизора.
56 ČESKY Obsah 1. 2. 3. 4. Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace dálkového ovladače . . . . . Výměna baterie . . . . . . . . . . . . . Zkouška dálkového ovladače. . . . . . Seřízení dálkového ovladače . . . . . . Tlačítka a funkce . . . . . . . . . . . Odstraňování závad. . . . . . . . . . Seznam kódů všech značek / zařízení . Informace pro zákazníky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ČESKY 57 Seřízení dálkového ovladače Dálkový ovladač je nutné seřídit jen tehdy, jestliže Vaše televize na ovladač SRU 1010 nereaguje. V tomto případě ovladač SRU 1010 není schopen zaregistrovat značku anebo model Vaší televize a musíte ovladač naprogramovat tak, aby ji zaregistroval. Níže jsou uvedeny pokyny k seřízení ovladače. Dálkový ovladač můžete seřídit manuálně nebo automaticky. Manuální seřízení dálkového ovladače Zapněte televizi manuálně nebo k zapnutí použijte původní dálkový ovladač.
58 ČESKY Automatické seřízení dálkového ovladače Nemůžete-li najít správný kód pro značku své televize, je dálkový ovladač schopen automaticky správný kód vyhledat. 1 Zkontrolujte, zda je televize zapnutá a původním ovladačem nebo tlačítky na televizi vylaďte nějaký kanál (například kanál 1). 2 Podržte tlačítka s a y na ovladači SRU 1010 pět vteřin současně stisknutá tak, aby indikátor zůstal rozsvícený. 3 Nyní na ovladači SRU 1010 stiskněte tlačítko y a podržte je stisknuté.
ČESKY 59 3. Tlačítka a funkce Na obrázku na straně 3 je uveden přehled všech tlačítek a jejich funkcí. 1 2 3 4 5 6 7 8 y (Pohotovost) Indikátor . . . . E. . . . . . . . . VOL – . . . . . . PROG – . . . . . VOL + . . . . . . PROG + . . . . . s (Němý). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . zapne a vypne televizi. bliká / rozsvítí se při stisknutí tlačítka / kombinace tlačítek. volí obyčejnou (4:3) nebo širokoúhlovou (16:9) televizní obrazovku. sníží hlasitost televize. zvolí předchozí kanál l.
60 POLSKI Spis treści 1. 2. 3. 4. Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalowanie pilota . . . . . . . . . . . Wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . Testowanie pilota . . . . . . . . . . . . . Ustawianie pilota . . . . . . . . . . . . . Klawisze i funkcje . . . . . . . . . . . . Korygowanie usterek . . . . . . . . . . Lista kodów wszystkich marek / sprzętu Informacje dla użytkownika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
POLSKI 61 Ustawianie pilota Jest wymagane tylko w przypadku, kiedy posiadany telewizor nie reaguje na sygnały z SRU 1010. Oznacza to, że SRU 1010 nie rozpoznaje marki i/lub modelu danego telewizora i wymaga odpowiedniego zaprogramowania. Poniższy przykład ilustruje, jak to zrobić. Pilota można ustawiać ręcznie lub automatycznie. Ręczne ustawianie pilota 1 Włącz telewizor ręcznie, lub przy pomocy oryginalnego pilota. Ustaw na kanał 1.
62 POLSKI Automatyczne ustawianie pilota W przypadku, gdy nie udaje się znaleźć właściwego kodu dla posiadanej marki sprzętu, pilot jest w stanie automatycznie wyszukiwać prawidłowy kod. 1 Upewnij się, że telewizor jest włączony i wybierz kanał przy pomocy oryginalnego pilota lub klawiszy telewizora (na przykład kanał 1). 2 Przytrzymaj klawisze s i y na SRU 1010 wciśnięte równocześnie przez pięć sekund, aż do zapalenia się na stałe lampki wskaźnikowej.
POLSKI 63 3. Klawisze i funkcje Ilustracja na stronie 3 podaje zestawienie wszystkich klawiszy i ich funkcji. 1 y (Standby) . . . . . . . . . . . . włącza i wyłącza telewizor. 2 Lampka wskaźnikowa . . . . . miga/zapala się z chwilą naciśnięcia klawisza/kombinacji klawiszy. 3 E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . przełacza pomiędzy standardowym (4:3) a szerokim (16:9) ekranem telewizora. 4 VOL – . . . . . . . . . . . . . . . . zmniejsza głośność telewizora. 5 PROG – . . . . . . . . . . . . . . .
Codes TV SETUP CODES FOR TV TV Acme.............................................................................12s2 Acura ............................................................................12s4 ADA................................................................................2111 ADC...............................................................12s1, 213s Admiral ...........................12s3, 12s1, 2123, 2121 Adyson..........................................................................
TV TV TV Hisawa............................................................................2112 Hitachi ...........................3234, 32s3, 32s2, 3s24, ........................3ss1, 11ss, 12s2, 1424, 1443, ..........................14s4, 1s44, 2331, 2322, 2133, .......................... 2131, 213s, 2123, 2121, 21s3 Hornyphon...................................................................1433 Hoshai............................................................................2112 Huanyu..............
Codes TV TV LG.................3244, 32s1, 3ss2, 3ss4, 3sss, ...........1331, 1323, 13s3, 13s2, 11s1, 1231, ..........1232, 1242, 12s2, 12s4, 1433, 1431, ..........14s3, 1s12, 2343, 2123, 214s, 21s3 Liesenk ..........................................................................1431 Life ..................................................12s1, 12s4, 2144 Lifetec.............................................12s1, 12s4, 2144 Loewe...............................3343, 3231, 3213, 1144 Loewe Opta.............
TV TV TV Siemens ..........................................................................2111 Sierra .............................................................................1433 Singer ..............................12s3, 2114, 214s, 21s3 Sinudyne...........12s3, 1431, 2114, 2122, 21s3 Skantic ...........................................................................2121 Solavox ..........................................................................2121 Sonitron.................................
Codes TV TV Toshiba............3311, 3132, 31ss, 3223, 3431, ...........................3432, 3413, 3423, 3421, 3422, ..........................3s23, 1312, 1344, 13s1, 1134, ...........................1121, 1122, 11s2, 1212, 1221, .........................1224, 122s, 1241, 1414, 1s34, ...........................1s43, 1s41, 2311, 2323, 2134 Towada ..........................................................2121, 21s3 Uher ...............................................12ss, 1433, 2121 Ultravox ..........
EN Information to the consumer Disposal of your old product Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product, it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.
NL Informatie voor de consument Verwijdering van uw oude product Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC. Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
NO Informasjon til forbrukerne Avhending av gamle produkter Produktet er utformet og produsert i materialer og komponenter av høy kvalitet, som kan resirkuleres og brukes på nytt. Når denne søppelbøtten med kryss på følger med et produkt, betyr det at produktet dekkes av det europeiske direktivet 2002/96/EU. Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske produkter til gjenvinning i ditt lokalmiljø. Overhold lokale regler, og ikke kast gamle produkter sammen med husholdningsavfallet.
ES Información al consumidor Desecho del producto antiguo El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos.
CZ Informace pro zákazníka Likvidace starého výrobku Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálů a komponentů nejvyšší kvality, které je možné recyklovat a opětovně použít. Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že výrobek podléhá směrnici EU 2002/96/EC. Informujte se o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. Postupujte podle místních pravidel a neodkládejte takové staré výrobky do běžného komunálního odpadu.
Guarantee certificate Certificat de garantie Garantiebewijs Záruční list 1 Garantieschein Certificado de garantia Certificado de garantía Garantibevis Certificato di garanzia Takuutodistus Karta gwarancyjna $ Гаpантия year warranty anno garanzia année garantie ano garantia jaar garantie år garanti Jahr Garantie vuosi takuu año garantía rok gwarancyjna год гаpантия Type: Serial nr.