Replacement Part List
PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO
NO ponga en funcionamiento este producto 
dentro de un edificio, garaje abierto, porche, 
equipamiento móvil, aplicaciones marinas o 
recintos cerrados.
•
NO incline el motor o el equipo hacia un ángulo 
que pueda hacer verter combustible.
NO apague el  motor girando  el  mando  del 
estárter hacia la posición “Start” (“Encender”)
•
•
TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR 
EL EQUIPO
Transportar/mover/reparar  con  el  depósito  de 
combustible VACÍO o con la válvula de interrupción 
de combustible apagada (OFF). 
•
•
NO incline el motor o el equipo hacia un ángulo 
que podría hacer verter combustible.
Desconecte el cable de la bujía.
•
ALMACENAJE  DE  COMBUSTIBLE  O  DEL 
EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL DEPÓSITO
•
Almacenar lejos de hornos, estufas, calentadores 
de agua, secadoras de ropa, u otros aparatos que 
puedan tener una luz piloto u otras fuentes de 
ignición, ya que podrían prender fuego al vapor 
del combustible.
Este generador no cumple con el Reglamento 
de la Guarda Costera de los EUA 33CFR-183, y 
no debería utilizarse en aplicaciones marinas.
•
•
La utilización de generadores no homologados 
por  la  Guarda  Costera  de  los  EUA,  podría 
resultar en muerte o en heridas graves y/o 
daños de la propiedad.
El  voltaje  del  generador  podría 
causar  descargas  eléctricas  o 
quemadas resultando en muerte 
o heridas graves.
•
El  retroceso  del  cable  de  arranque 
(retracción  rápida)  estirará  la mano 
y el brazo hacia el motor muy rápido 
y antes de que usted lo pueda soltar, 
lo  cuál  podría causar  huesos  rotos, 
fracturas,  moratones  o  esguinces, 
resultando en una grave herida.
lCuando vaya a poner en marcha el motor, 
estire el cable poco a poco hasta que note 
resitencia, y entonces estire rápidamente 
para evitar el retroceso. 
•
•
NUNCA ponga en marcha o apague el motor 
con  aparatos  eléctricos  enchufados  y 
encendidos.
El combustible y su vapor son extremadamente 
inflamables  y  explosivos,  y  podrían  provocar 
quemaduras, incendios o explosiones resultando 
en  muerte o  heridas graves, y  en  daños  en  la 
propiedad.
AÑADIR O VACIAR COMBUSTIBLE
Apague el motor y déjelo enfriar durante almenos 
2 minutos antes de quitar el tapón del combustible. 
Afloje el tapón lentamente para atenuar la presión 
del depósito. Fill or drain fuel tank outdoors.
•
•
NO llene demasiado el depósito. Deje espacio 
para la expansión del combustible.
Si se vierte combustible espere hasta que se 
evapore antes de poner el motor en marcha.
•
Mantenga el combustible lejos de chispas, 
llamas abiertas, luces piloto, calor y otras 
fuentes de ignición.
Revise frecuentemente las líneas, el depósito, 
el tapón y el equipamiento del combustible y 
compruebe que no haya grietas o escapes. 
Reemplázelo si es necesario. 
NO encienda un cigarrillo ni fume.
•
•
•
•
PONER EN MARCHA EL EQUIPO
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, el tapón 
del combustible y el limpiador de aire están en su sitio. 
•
NO gire el motor con la bujía quitada.
•
Utilice el equipo de transferencia homologado, 
y adaptado para el uso intencionado, con tal de 
prevenir  retroalimentación  por  separar  el 
generador de los operarios eléctricos.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Rellene o vacíe el depósito de combustible 
en un lugar exterior.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
 04
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1










