MANUAL DEL OPERADOR GENERADOR PORTÁTIL DE GASOLINA NÚMERO DE MODELO P03634 Rev Nivel: 00 Registre la información del producto como referencia cuando solicite partes u obtenga la cobertura de la garantía.
INTRODUCCIÓN Indice De Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Características y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCCIÓN PALABRAS DE ADVERTENCIA PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Indica un peligro que, Indica un peligro que, si no se evita, resultará si no se evita, podría en la muerte o una resultar en la muerte Indica un peligro que, si no se evita, podría resultar en una lesión menor o moderada. lesión grave. o una lesión grave. AVISO Indica una información considerada importante, pero no relacionada con el peligro. Símbolo de alerta de seguridad-Indica un posible peligro de lesiones personales.
INTRODUCCIÓN ¡ ADVERTENCIA! Este producto puede exponerle a sustancias químicas, incluyendo los gases de escape de los motores de gasolina, los cuales son conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, y el monóxido de carbono, el cual es conocido por el estado de California como causante de defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para mayor información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
INTRODUCCIÓN 1. Solo use los cables con conexión a tierra indicados para uso en exteriores y clasificados para sus cargas. Para proporcionar energía usando cables de extensión Amperaje Total Calibre mínimo, clasificado para exteriores Hasta 13A 16 Hasta 15A 14 Hasta 15m (50 pies) Hasta 20A Hasta 30A 2. Siga las instrucciones de seguridad del cable. 3. Instale la(s) alarma(s) de monóxido de carbono. 4.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES 1 ③ 2 ② ① ⑭ ⑮ ⑨ ④ ⑬ ⑤ ⑥ ⑫ ⑦ ⑩ ⑧ 1- Medidor de combustible 2- Tanque de combustible de 5.0 galones(19L) de capacidad 3- Tapa de combustible 4- Palanca del cebador (detrás de la caja del filtro de aire) 5- Válvula de Combustible 6- Filtro de aire 7- Motor 208cc FIRMAN OHV 8- Arranque retráctil 9- Abrebotellas ⑪ 10- Rueda antipinchazo 8.0"(20.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ⑨ Español 06 Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ⑤ Español 07 Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ⑨ Español 08 Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Panel de Control 3 2 10 9 6 120V 240V 1 5 4 8 9 7 AVISO La potencia total extraída de todos los receptáculos no debe exceder la clasificación de la placa de identificación. 1. Interruptor del Motor - Coloque el interruptor en la posición "ON"(l) y tire del arranque de retroceso para poner en marcha el generador. Coloque el interruptor en la posición "OFF"(O) para apagar el generador. 2.
OPERACIÓN 1.Ubicación ¡PELIGRO! El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que le matará en minutos. NO PUEDE olerlo, verlo o probarlo. Incluso si no huele los gases de escape, podría estar expuesto al gas de monóxido de carbono. • • • Opere el generador portátil solo en exteriores, al menos a 20 pies de espacios ocupados, con el escape apuntando hacia afuera para reducir el riesgo de la acumulación de monóxido de carbono.
OPERACIÓN Reducir El Riesgo De Incendio ¡ADVERTENCIA! El calor/los gases de escape podrían encender combustibles, estructuras o dañar el tanque de combustible causando un incendio, resultando en la muerte o lesiones graves. • • • Mantenga el generador portátil al menos a 1,5 m (5 pies) de cualquier estructura, árboles o vegetación de más de 30 cm (12 in) de altura. Seleccione un lugar al aire libre que sea seco y esté protegido de las condiciones climáticas.
OPERACIÓN 2, Aceite y Gasolina Añadir Aceite De Motor Recomendamos usar el aceite SAE 10W-30 API SJ de FIRMAN para lograr el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (API SJ o superior) son aceptables. No utilice aditivos especiales. La temperatura ambiente determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar el aceite apropiado según el rango de temperatura exterior esperado.
OPERACIÓN 4. Usando un embudo para el aceite, vierta lentamente el contenido de la botella de aceite suministrada en la abertura de llenado de aceite hasta que el aceite alcance la marca del límite superior "H" de la varilla. Tengan cuidado de no sobrellenarla. El sobrellenado podría causar problemas de arranque o daños al motor. 5. Vuelva a colocar la tapa de llenado de aceite/varilla y apriétela completamente. 6.
OPERACIÓN AVISO No mezcle el aceite con la gasolina ni modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos que no estén descritos en este manual. El uso de combustibles no aprobados podría dañar el motor y no estará cubierto por la garantía. 1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado de combustible, retire la tapa. 2. Añada lentamente combustible sin plomo al depósito de combustible. Tenga cuidado de no llenar por encima del indicador de nivel de combustible ROJO.
OPERACIÓN 3. Arrancar El Generador Con Gasolina 1. Antes de poner en marcha el generador, compruebe si hay piezas sueltas o faltantes y si hay algún daño que pueda haber ocurrido durante el envío. Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa de la gasolina y el filtro de aire estén en su lugar. 2. Mueva el generador portátil al aire libre, a un lugar de operación seguro, al menos a 20 pies de cualquier espacio ocupado. 3.
OPERACIÓN 7. Tire de la cuerda de arranque lentamente hasta que sienta resistencia y luego tire rápidamente para arrancar el motor. 8. No cebe demasiado. Tan pronto como el motor arranque y se caliente, mueva lentamente la palanca del cebador a la posición RUN. 9. Deje que el generador portátil opere sin carga durante unos minutos para que se estabilice antes de enchufar cualquier dispositivo eléctrico.
OPERACIÓN 4. Conexión De Las Cargas Eléctricas Este generador portátil ha sido probado y ajustado previamente para que pueda funcionar a plena capacidad. El voltaje es regulado por medio de un regulador automático de voltaje (AVR). Al reajustar el AVR se anulará la garantía. El receptáculo dúplex está equipado con protección GFCI. El GFCI protege contra las descargas eléctricas que pueden ser causadas si usted se convierte en una vía por la cual la electricidad puede viajar para llegar a tierra.
OPERACIÓN • •• • • No utilice el generador con cables eléctricos que estén gastados, deshilachados, desnudos o dañados de alguna manera. No utilice el generador bajo la lluvia o en clima húmedo. No lo haga funcionar en interiores para evitar condiciones de humedad. No manipule el generador o los cables eléctricos mientras esté en el agua, mientras esté descalzo o mientras tenga las manos o pies mojados.
OPERACIÓN CO Alert TM Sistema de apagado por monóxido de carbono (CO) La Alerta de CO apaga automáticamente el motor al acumularse niveles nocivos de monóxido de carbono alrededor del generador o al producirse un fallo en la Alerta de CO. Una vez apagado, la luz indicadora de la Alerta de CO parpadeará durante al menos cinco minutos según el siguiente cuadro. La alerta de CO NO sustituye a las alarmas de monóxido de carbono.
OPERACIÓN 5. Detener El Generador 1. Apague y extraiga todas las cargas eléctricas. Nunca detenga el generador con los dispositivos eléctricos enchufados y encendidos. Nunca detenga el motor moviendo el cebador a la posición de arranque. Deje que el generador funcione sin carga durante un minuto para estabilizar las temperaturas internas del motor del generador. 2. Mueva el interruptor del motor a la posición "OFF"(O). 2S No deje el generador hasta que se haya detenido por completo. 3.
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ÍTEM Bujía Aceite de motor Filtro de aire NOTAS Diario (antes Las primeras Las primeras Cada 100 Cada del funciona 25 horas horas 250 horas 50 horas (o anual) -miento) Verificar condición. Ajustar la separación y limpiar. Reemplace si es necesario. √ √ Comprobar el nivel de aceite. Reemplazar. √ √ Limpiar, reemplazar si es necesario. Limpiar el filtro del tanque de Combustible combustible. Reemplazarlo si es necesario.
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Al transportar El Generador Realice el transporte con el depósito de combustible VACÍO o con la válvula principal de combustible en posición OFF. No incline el generador en un ángulo que provoque el derrame de combustible. Desconecte la manguera de combustible de GLP/GN y almacénela de forma segura. MANTENIMIENTO DEL MOTOR Para evitar un arranque accidental, retire y conecte a tierra el cable de la bujía antes de ejecutar cualquier servicio.
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Mantenimiento Del Filtro De Aire (a) Retire cuidadosamente el elemento filtrante de aire de espuma y lávelo solo con detergente líquido y agua. Exprima en un paño limpio para secarlo. (b) Sature el elemento filtrante de aire de espuma con aceite de motor limpio y exprima en un paño limpio para eliminar el exceso de aceite. (c)Instale de nuevo el elemento filtrante de aire limpio o nuevo.
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO A- Bujía A B- T apón de la bujía B ( c) Inspeccione la bujía para ver si está dañada y límpiela con un cepillo de alambre antes de volver a instalarla. Reemplace si está dañada. (d) Ajuste la separación de los electrodos a 0,028" - 0,031" (0,7 - 0,8 mm). (e) Coloque la bujía en posición y enrósquela a mano para evitar que se enrosque en forma torcida. (f) Apriete la bujía con la llave suministrada y vuelva a colocar el tapón de la bujía en la bujía. SIDE ELECTRODE 0.
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Inspección Del Silenciador Y Del Supresor De Chispas 1. Inspeccione el silenciador para ver si hay grietas, corrosión u otros daños. 2. Retire los tornillos que aseguran el supresor de chispas en su lugar y retírelo del silenciador. 3. Retire cuidadosamente los depósitos de carbono de la pantalla del supresor de chispas con un cepillo de alambre. 4. Reemplace el supresor de chispas si está dañado.
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Almacenamiento A Largo Plazo Es importante prevenir la formación de depósitos de goma en los componentes esenciales del sistema de combustible, como el carburador, las mangueras de combustible o el tanque, durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) atraen la humedad, lo que provoca la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - ESPECIFICACIONES Problema Causa Corrección 1. El interruptor está abierto. 2. Fallo en el generador. El motor está funcionando, 3. Conexión deficiente o juego de pero no hay salida de CA cables defectuoso. disponible. 4. El dispositivo conectado está defectuoso. El motor funciona bien sin carga pero "se atasca" cuando las cargas están conectadas. 1. Reinicie el interruptor. 2. Contacte con el servicio técnico autorizado. 3. Compruebe y repare. 4.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - ESPECIFICACIONES SPECIFICATIONS Modelo P03634 Vatios De Arranque 4550 Vatios De Funcionamiento* 3650 Voltaje Nominal De Ca 120/240V Frecuencia Nominal 60Hz Fase Una Sola Regulador De Voltaje AVR Factor De Potencia 1 Tipo De Alternador De Cepillo Motor FIRMAN Tipo De Motor Un Solo Cilindro, 4 Tiempos OHV Refrigerado Por Aire Desplazamiento 208cc Apagado Por Bajo Nivel De Aceite Yes Sistema De Ignición Tipo de ignición sin ruptura, Volante Magneto Sistema De
DIAGRAMA DE PARTES Y LISTA DE PARTES P03634 DIAGRAMA DE PARTES 104 Español 29 Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
DIAGRAMA DE PIEZAS DEL MOTOR DE 208cc Español 30 Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado Generador Portátil P03634 NO. 1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 38.1 38.2 38.3 38.4 38.
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado NO. 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 87.
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de Cableado Motor FIRMAN de 208cc Ctd NO. Número de parte Descripción 1 336718329 Flange Bolt M6×15 3 2 357723577 Grip, Starter 1 1 2.1 336728300 Handle Croe 1 2.2 336728301 Recoil Starter Knob 1 3 336723585 Case Comp., Recoil Starter 1 4 336723586 Spring, Starter Return 1 5 336723587 Cord 1 6 336723588 Pulley, Recoil Starter 2 7 336723589 Spring, Patchet 2 8 336723590 Patchet, Starter 1 9 336723592 Clip Sprg.
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de Cableado Español 34 Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
SERVICIO - GARANTÍA INFORMACIÓN DE SERVICIO CONTACTE CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE PRODUCTOS FIRMA AL 1-844-347-6261 . CÓMO PEDIR PARTES DE REPUESTO Incluso un equipo construido con calidad como este generador eléctrico puede necesitar partes de repuesto ocasionalmente para mantenerlo en buenas condiciones a lo largo de los años. Para pedir partes de reemplazo, por favor dé la siguiente información: •• • Modelo No. Rev. Nivel y No. de Serie.
SERVICIO - GARANTÍA Instalación, Uso Y Mantenimiento Esta garantía no se aplicará a las partes y/o a la mano de obra si se considera que su producto ha sido mal utilizado, descuidado, involucrado en un accidente, abusado, cargado más allá de los límites del generador, modificado, instalado incorrectamente o conectado incorrectamente a cualquier componente eléctrico. El mantenimiento normal no está cubierto por esta garantía.
SERVICIO - GARANTÍA FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Garantía Del Sistema De Control De Emisiones DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE Y DE EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA Y DEL GOBIERNO FEDERAL SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA El Consejo de Recursos Aéreos de California, la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos ("US EPA") y FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
SERVICIO - GARANTÍA (4) La reparación o sustitución de cualquier parte garantizada bajo la garantía debe realizarse sin cargo para el propietario en una estación de garantía. (5) Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado (4) anterior, los servicios de garantía o las reparaciones deben ser proporcionados por FIRMAN, que tienen franquicia para dar servicio a los motores en cuestión.
SÍGUENOS EN LAS REDES SOCIALES USO TM PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR UN SWAG DE FIRMAN FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. 8716 W. LUDLOW DR. SUITE 6 PEORIA, AZ 85381 1-844-347-6261 WWW.FIRMANPOWEREQUIPMENT.COM Todos los derechos reservados. Queda expresamente prohibida la reimpresión o el uso no autorizado sin una autorización por escrito.