® OWNER’S MANUAL PORTABLE GENERATOR Premium series: ECO1500 IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before operating equipment. Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or service. Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage. Specification: Serial Number: Purchase Date: www.firmangenerators.
Thank you for purchasing a FIRMAN generator. This manual covers operation and maintenance of the FIRMAN generators. All information in this publication is based on the latest production information available at the time of approval for printing. Pay special attention to statements preceded by the following words: WARNING Indicates a strong possibility of severe personal injury, loss of life and equipment damage if instructions are not followed.
Safe Operation Checklist Safe operation of the portable generator requires the completion of the following tasks: Carbon Monoxide (CO) Alarm Carbon monoxide (CO) alarm(s) in working order. Smoke Alarm Smoke alarm (s) in working order. Generator Location Generator placed in a Carbon Monoxide (CO) safe zone. See Generator Location to reduce the Risk of Carbon Monoxide Poisoning. Generator placed in a fire safe zone. See Generator Location to reduce the Risk of Fire.
Table of Contents 1. SAFETY PRECAUTIONS .................................................................................04 2. SPECIFICATIONS..........................................................................................08 3. COMPONENTS............................................................................................09 4. PRE-OPERATION CHECKS............................................................................10 5. OPERATING PROCEDURES............................................
1. SAFETY PRECAUTIONS WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. • • • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces.
WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury. • • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback. NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in and turned on.
• • WARNING This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation 33CFR-183 and should not be used on marine applications. Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved generator could result in death or serious injury. WARNING Generator voltage could cause electrical shock or burn resulting in death or serious injury. • • •• •• • Use listed transfer equipment, suitable for the intended use, to prevent backfeed by isolating generator from electric utility workers.
WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric shock resulting in death or serious injury. WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK Use approved spark plug tester. DO NOT check for spark with spark plug removed. • •• WARNING Starter and other rotating parts could entangle hands, hair, clothing, or accessories resulting in serious injury.
2 . SPECIFICATIONS ECO 1500 Model Starting Watts 1500Watts@60Hz Running Watts 1200Watts@60Hz Generator Rated AC Voltage 120V Single Phase Phase Voltage regulator Capacity Power Factor 1 Alternator Type Brushless Engine Model Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled Displacement 79.8cc Maximum output 2.4HP Ignition System Breakless Ignition Type, Flywheel Magneto Starting System Recoil Fuel Engine 152F Unleaded Automotive Gasoline Capacity Fuel Tank 1.
3. COMPONENTS 4 5 6 7 3 2 1 8 9 14 10 11 12 13 16 15 17 Page 09 1. DC SOCKET 2. AC SOCKET 3. FUEL GAUGE 4. CIRCUIT BREAKER 5. FUEL TANK CAP 6. ENGINE SWITCH 7. FUEL VALVE 8. CHOKE LEVER 9. RECOIL STARTER 10. AIR CLEANER 11. OIL ALARM LAMP 12. OIL DRAIN PLUG 13. OIL FILLER CAP 14. GROUND TERMINAL 15. MUFFLER 16. FUEL TANK 17.
4. PRE-OPERATION CHECKS CHECK ENGINE OIL Before checking or refilling oil, be sure the generator is put on a stable and level surface with engine stopped. Remove oil filter cap and check the engine oil level. If oil level is below the lower level line, refill with suitable oil (see table below) to upper level line. Do not screw in the oil filler cap when checking oil level. Change oil if contaminated. (See “HOW-TO” MAINTENANCE) Oil capacity: Model................Upper level ECO1500................
CHECK ENGINE FUEL WARNING Do not refuel while smoking or near open flame or other such potential fire hazards. Otherwise a fire accident could occur. Check fuel level at fuel gauge. If fuel level is low, refill with unleaded automotive gasoline. Be sure to use the fuel filter screen on the fuel filter neck. Fuel tank capacity: ECO1500........................1.5 Gallon Fuel must meet these requirements: Clean, fresh, unleaded gasoline. Octane rating of 86(R+M)/2 or higher.
CHECKING GENERATOR SURROUNDINGS Make sure the generator place flat on the ground. Keep the generator at least 1 meter (3 feet) away from any structure or building during use. WARNING Make sure you review each warning in order to prevent fire hazard. Keep area clear of inflammables or other hazardous materials. Keep generator at least 3 feet (1 meter) away from buildings or other structures. Only operate generator in a dry, well ventilated area. Keep exhaust pipe clear of foreign objects.
5. OPERATING PROCEDURES STARTING THE ENGINE (a) Check the AC circuit breaker. Make sure the circuit breaker is in the ON position. Circuit Breaker (b) Open the fuel switch to ON position. OFF ON (c)Set the choke lever to the "CHOKE” (arrow mark)position. Not necessary if the engine is warm. (d) Turn the engine switch to the “ON” position. ON OFF (e) Pull the starter handle slowly until resistance is felt. This is the "Compression" point.Return the handle to its original position and pull swiftly.
USING ELECTRIC POWER (a) Let the engine stabilize and warm up for a few minutes after starting (b) Plug in and turn on the desired 120 Volt AC single phase, 60 Hz electrical loads. NOTE: Be sure to ground the generator if the connected electrical equipment is grounded. When the circuit breaker or no-fuse breaker turns off during operation, the generator is overloaded or the appliance is defective.
STOPPING THE GENERATOR (a) Turn off and unplug all electrical loads. Never start or stop the generator with electrical devices plugged in or turned on. (b) Let the generator run at no-load for several minutes to stabilize internal temperatures of the engine and generator. ( c) Turn the Fuel Valve to the “OFF” position. OFF ON (d) Let the engine run until fuel starvation has stopped the engine. This usually takes a few minutes. (e) Press the engine switch to the “OFF” position.
6. SERVICING THE GENERATOR MAINTENANCE SCHEDULE Daily ● Check the air cleaner ● Check oil level and refill to the upper level before starting the engine. ● Check all the points indicated in "PRE-OPERATION CHECKS". 50 hours(Weekly) ● Clean and wash air-cleaner element. More often if used in dirty or dusty environments. ● Change engine oil.(The initial oil change must be conducted after the 25 hours operation.) ● Check spark plug, and clean and adjust if necessary.
7. "HOW-TO" MAINTENANCE ENGINE OIL CHANGE Change engine oil every 50 hours. (for a new engine, change oil after 5 hours.) (a) Drain oil by removing the drain plug and the oil filler cap while the engine is warm. NOTE: Please use a container to dump the used oil for protecting the environment. (b) Reinstall the drain plug and fill the engine with oil until it reaches the upper level on the oil filler cap. Use fresh and high quality lubricating oil to the specified quantity.
CLEANING AND ADJUSTING THE SPARK PLUG (a) If the plug is contaminated with carbon, using a plug cleaner and wire brush. (b) Adjust the electrode gap to 0.7 to 0.8 mm (0.028” to 0.031”). SPARK PLUG: TORCH F6RTC equivalent. CLEANING FUEL STRAINER Dirt and water in the fuel are removed by the fuel strainer. (a) Remove the strainer cup and throw away water and dirt. (b) Clean the screens and strainer cup with gasoline. (c) Tightly fasten the cup to main body, making sure to avoid fuel leak.
Inspect Muffler and Spark Arrester Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester, if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If replacement parts are required, make sure to use only original equipment replacement parts. WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury. Contact with muffler area could cause burns resulting in serious injury.
8. STORAGE The generator should be started at least once every 14 days and allowed to run for at least 20 minutes. For longer term storage, please follow these guidelines. 1. Add a properly formulated fuel stabilizer to the tank. 2. Be sure all appliances are disconnected from the generator. 3. Run the generator for a few minutes so the treated fuel cycles through the fuel system and carburetor. 4. Turn the fuel valve to the “Off” position. 5.
9. TROUBLE SHOOTING Problem Engine is running, but no AC output is available. Engine runs good at no-load but “bogs down” when loads are connected. Engine will not start; starts and runs rough or shuts down when running. Cause Correction 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility. 3. Poor connection or defective cord set. 4. Connected device is bad. 3. Check and repair. 1. Short circuit in a connected load. 1.
10.FIRMAN Two (2) Year Limited Warranty Warranty Qualifications Firman generator will register the warranty upon receipt of your Warranty Registration Card and a copy of your sales receipt from one of FIRMAN’s retail locations as proof of purchase. Please submit your warranty registration and your proof of purchase within ten (10) days of the date of purchase.
Limits of Implied Warranty and Consequential Damage FIRMAN disclaims any obligation to cover any loss of time, use of this product, freight, or any incidental or consequential claim by anyone from using this product. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. A unit provided as an exchange will be subject to the warranty of the original unit.
® MANUAL DEL PROPIETARIO GENERADOR PORTÁTIL Serie Premium EC01500 IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de operar el equipo. Cerciórese de que el motor esté detenido y nivelado antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparaciones. Anote la información del producto para usarla al solicitar piezas y obtener cobertura para la garantía. Especificación: Número de serie: Fecha de compra: www.firmangenerators.
Gracias por comprar un generador FIRMAN. Este manual cubre la operación y mantenimiento de los generadores FIRMAN. Toda la información en esta publicación se basa en los datos de producción más recientes disponibles al momento de aprobarse la impresión. Preste especial atención a las declaraciones que comienzan con las siguientes palabras: ADVERTENCIA Indica una gran posibilidad de lesiones personales graves, peligro de muerte y daños al equipo si no se acatan las instrucciones.
Lista de verificación para la operación segura Para brindar una operación segura del generador portátil se deben realizar las siguientes tareas: Alarma de monóxido de carbono (CO) Alarma(s) de monóxido de carbono (CO) en funcionamiento. Detector de humo Detector(es) de humo en funcionamiento. Ubicación del generador El generador se encuentra en una zona segura contra monóxido de carbono (CO). Vea la sección sobre la ubicación del generador para reducir el riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono.
Contenido 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................................................................................04 2. ESPECIFICACIONES..........................................................................................08 3. COMPONENTES...........................................................................................09 4. REVISIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN...........................................................................10 5. PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN........................
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO Utilizar un generador en interiores PUEDE PROVOCAR LA MUERTE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. Los gases del generador contienen monóxido de carbono, el cual es una sustancia venenosa que no puede verse ni olerse. NUNCA lo utilice dentro de la casa o garaje, INCLUSO SI están abiertas las puertas y ventanas. Sólo úselo EN EXTERIORES bien alejado de ventanas, puertas y conductos. ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS VENENOSO.
ADVERTENCIA El retroceso del cable del arrancador (retracción rápida) puede jalar hacia el motor las manos y brazos atrapándolos rápidamente, lo cual podría causar lesiones graves debido a fracturas, hematomas o esguinces. • • Al poner en marcha el motor, jale el cable lentamente hasta que sienta cierta resistencia y luego jálelo rápidamente para evitar que se retraiga de un golpe. NUNCA arranque o detenga el motor si están enchufados y encendidos aparatos eléctricos.
ADVERTENCIA • • Este generador no cumple la normativa 33CFR-183 de la Guardia Costera de EE. UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marítimas. Si no utiliza un generador aprobado por la Guardia Costera de EE. UU. podrían producirse lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA El voltaje del generador podría provocar lesiones graves o la muerte debido a descargas eléctricas o quemaduras.
ADVERTENCIA Las chispas accidentales podrían provocar lesiones graves o la muerte debido a incendios o descargas eléctricas. AL REALIZAR AJUSTES O REPARACIONES AL GENERADOR Desconecte el cable de la bujía y colóquelo en un lugar que no entre en contacto con la bujía. • • • AL PROBAR EL ENCENDIDO DEL MOTOR Utilice un probador de bujías autorizado. NO verifique el encendido si no está instalada la bujía.
2 . ESPECIFICACIONES Generador Modelo Vatios de arranque 1500 vatios a 60 Hz Vatios de funcionamiento 1200 vatios a 60 Hz Tensión nominal de CA Motor 120V Monofásico Fase Regulador de voltaje Condensador Factor de potencia 1 Tipo de alternador Sin escobillas Modelo de motor 152F Tipo de motor Monocilíndrico, 4 tiempos, OHV (válvulas en la culata), enfriado por aire Cilindrada 79.8cc Potencia máxima 2.
3. COMPONENTS 4 5 6 7 3 2 8 9 10 11 12 13 16 15 17 Page 09 1. DC ENCHUFE HEMBRA 2. AC ENCHUFE HEMBRA 3. INDICADOR DE COMBUSTIBLE 4. DISYUNTOR 5. TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE 6. INTERRUPTOR DEL MOTOR 7. VÁLVULA DE COMBUSTIBLE 8. PALANCA DEL CEBADOR 14 9. ARRANQUE DE RETROCESO 10. DEPURADOR DE AIRE 11. LA ALARMA DE LA LÁMPARA DE ACEITE DE MOTOR 12. TAPÓN DEL VACIADO DE ACEITE 13. TAPA DE RELLENO DE ACEITE 14. TERMINAL A TIERRA 15. SILENCIADOR 16. TANQUE DE COMBUSTIBLE 17.
REVISAR EL ACEITE DEL MOTOR Antes de revisar o llenar el aceite, cerciórese de colocar el generador en una superficie estable y nivelada con el motor detenido. Retire la tapa de relleno de aceite y revise el nivel de aceite del motor. Si el nivel de aceite se encuentra debajo de la línea inferior, llene con aceite adecuado (vea la tabla abajo) hasta la línea superior. No atornille la tapa de relleno de aceite cuando esté revisando el nivel. Cambie el aceite si está contaminado.
REVISAR EL COMBUSTIBLE DEL MOTOR ADVERTENCIA No llene combustible mientras esté fumando o se encuentre cerca de una llama abierta u otro potencial peligro de inflamación, ya que podría producirse un incendio accidental. Revise el nivel de gasolina en el indicador de combustible. Si el nivel está bajo, llene con gasolina automotriz sin plomo. Cerciórese de usar la rejilla del filtro de combustible en el cuello del filtro. Capacidad del tanque de combustible: ECO1500.............1.
REVISAR LAS INMEDIACIONES DEL GENERADOR Asegúrese de que el lugar está colocado plano en el suelo. Mantenga el generador a al menos 1 metro (3 pies) de distancia de cualquier estructura o edificio durante su uso. ADVERTENCIA Cerciórese de revisar cada una de las advertencias a fin de prevenir peligros de incendio. Mantenga el área libre de materiales peligrosos o inflamables. Mantenga el generador a una distancia mínima de 1 metro (3 pies) de inmuebles u otras estructuras.
5. PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN ARRANCAR EL MOTOR (a) Compruebe el cortacircuitos de CA. Asegúrese de que el cortacircuitos está en la posición de ON. Circuit Breaker (b) Abra el interruptor de combustible en la posición ON. OFF ON (c)Ajuste la palanca del estrangulador a la posición "CHOKE" (marca de flecha). No es necesario si el motor está caliente. (d) Ajuste el interruptor del motor a la posición "ON". ON OFF (e) Tire de la manija del motor de arranque lentamente hasta que se sienta resistencia.
USANDO POTENCIA ELÉCTRICA (a) Deje que el motor se estabilice y caliente durante unos minutos tras el arranque. (b) Enchufe y encienda las cargas eléctricas de 60 Hz, 120 voltios de CA monofásicas deseadas. NOTA: Asegúrese de poner a tierra el generador si el equipo eléctrico está puesto a tierra. Cuando el cortacircuitos o el automático sin fusibles se desconecten durante la operación, el generador está sobrecargado o el aparato es defectuoso.
DETENER EL GENERADOR (a) Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas. Nunca arranque o detenga el generador cuando los dispositivos eléctricos estén conectados o encendidos. (b) Deje que el generador funcione en vacío durante varios minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador. ( c) Ajuste la válvula de combustible a la posición "OFF". OFF ON (d) Deje que el motor funcione hasta que el agotamiento de combustible detenga el motor.
6. REPARAR EL GENERADOR CALENDARIO DE MANTENIMIENTO Periódicamente ● Revise el depurador de aire. ● Revise el nivel de aceite y llénelo hasta el nivel superior antes de poner en marcha el motor. ● Revise todos los puntos indicados en "REVISIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN" 50 horas (semanalmente) ● Limpie y lave el elemento del depurador de aire. Con mayor frecuencia si la unidad se utiliza en entornos sucios o polvorientos. ● Cambie el aceite del motor.
7. PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Cambie el aceite del motor cada 50 horas. (cámbielo después de 5 horas si se trata de un motor nuevo). (a) Drene el aceite retirando el tapón de vaciado y la tapa de relleno de aceite mientras el motor esté tibio. NOTA: Utilice un recipiente para vaciar el aceite antiguo a fin de proteger el medio ambiente. (b) Vuelva a instalar el tapón de vaciado y llene el motor con aceite hasta que alcance el nivel superior en la tapa de relleno.
LIMPIAR Y AJUSTAR LA BUJÍA (a) Si la bujía está contaminada con carbón, utilice un limpiador de bujías o un cepillo de alambre. (b) Ajuste la separación de electrodos en 0,7 a 0,8 mm (0,028” a 0,031”). BUJÍA: Equivalente a TORCH F6RTC. LIMPIAR EL COLADOR El colador de combustible permite eliminar la suciedad y agua. (a) Retire la copa del colador y elimine el agua y suciedad. SEPARACIÓN DE ELECTRODOS 0,7 A 0,8 mm (0,028” A 0,031”) (b) Limpie con gasolina las rejillas y la copa del colador.
Inspeccionar silenciador y parachispas Inspeccione que no haya grietas, corrosión ni otros daños en el silenciador. Retire el parachispas, si está provisto, y revise que no presente daños ni que esté obstruido con carbón. Si se requieren piezas de recambio, cerciórese de utilizar únicamente repuestos originales.
8. ALMACENAMIENTO El generador deberá ser arrancado al menos una vez cada 14 días y permitir que funcione durante al menos 20 minutos. Para un almacenaje más a largo plazo, por favor siga estas directrices. 1. Añada un estabilizador de combustible correctamente formulado al tanque. 2. Asegúrese de que todos los dispositivos están desconectados del generador. 3. Ponga en marcha el generador durante unos minutos para que el combustible tratado cicle a través del sistema del combustible y el carburador. 4.
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El motor está en marcha, pero no genera electricidad. 1. El disyuntor está abierto. 2. Falla en el generador. 3. Conexión o conjunto de cables en mal estado. 4. El dispositivo conectado está dañado. 1. Restablezca el disyuntor. 2. Comuníquese con una planta de servicio autorizada. 3. Revise y repare. 4. Conecte otro dispositivo que esté en buen estado 1. Cortocircuito en una carga conectada. 1. Desconecte la carga eléctrica con cortocircuito. 2.
10.Garantía limitada de dos (2) años de FIRMAN Requisitos de la garantía Firman generator registrará la garantía del generador tras recibir la Tarjeta de inscripción de garantía y una copia del recibo de venta de uno de los puntos de venta minorista de FIRMAN como comprobante de compra. Envié la inscripción de su garantía y comprobante de compra dentro de diez (10) días a partir de la fecha de compra.
Límites de garantía implícita y daños resultantes FIRMAN rechaza toda obligación de cubrir cualquier pérdida de tiempo, incapacidad de usar este producto, transporte o cualquier daño resultante o fortuito exigido por alguien que utilice este producto ESTA GARANTÍA INVALIDA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. En una unidad que se proporcione como intercambio regirá la garantía de la unidad original.