Original Instructions
Table of Contents Safety Information ................................................................................................................................................................ 3 Installation ............................................................................................................................................................................. 3 Bung Mount Configuration..................................................................................................
Safety Information DANGER! Electrical wiring should be performed with extreme caution and in compliance with local, state, and national electrical code NEC/ANSI/NFPA 70, NFPA 30, and NFPA 30A, as appropriate for the intended use of the pump. Threaded rigid conduit, sealed fittings, and conductor seal should be used where applicable. The pump must be properly grounded. If installing in deviation of this manual, a licensed electrician must perform the installation.
Bung Mount Configuration WARNING! Threaded pipe joints and connections should be sealed with the appropriate sealant or sealant tape to minimize the possibility of leaks. Leaks create the potential for fire or explosion. The RD series pump mounts to the bung by way of the bung adapter suction tube. The suction tube threads into the bung adapter, and must be adjusted to a length that positions it within 3” from the bottom of the tank. The tank or drum must be vented.
Suction Hose Configuration WARNING! Threaded pipe joints and connections should be sealed with the appropriate sealant or sealant tape to minimize the possibility of leaks. Leaks create the potential for fire or explosion. 1. Select chemically compatible inlet and outlet hoses that contain a static discharge wire, are for use with flammable liquids, and are rated to at least 50 psi. 2. Reconfigure inlet and outlet flanges if necessary (optional). Instructions below. 3.
Flange Configuration WARNING! Be certain seals and screen are properly positioned and clean any time the flanges are reconfigured. Improperly installed or dirty seals or screens could cause leaks and the potential for fire or explosion CAUTION! Always be certain the power switch is accessible after reconfiguring the inlet and outlet ports. The inlet and outlet flanges of your RD series pump can be configured vertically, horizontally, or a combination of both. To change the position of a flange: 1. 2. 3. 4.
Power Switch DANGER! Be certain the power switch is “OFF” prior to connecting the battery clamps / power cables to the power source or installing the cable into the pump to prevent unexpected starting of the motor. Unexpected motor start can cause unintended discharge of fuel, creating an explosion and / or fire hazard. WARNING! The RD series pump body can become hot with extended use. Always use the handle to lift and carry the pump when moving it.
Troubleshooting This Troubleshooting guide provides basic diagnostic assistance. If you have further questions, contact us at 1-800-6342695 (M-F 8 AM–5 PM ET), or on the web at “www.fillrite.com”. DANGER! DO NOT open or attempt to repair the motor on your Tuthill pump. Return it to the place of purchase for service. Opening the motor case will compromise the integrity of the Explosion Proof construction and void any existing warranty, approvals, and certifications (i.e.: ATEX, UL listing, CE, etc.).
Troubleshooting (cont’d) Symptom Fluid leakage. Cause Cure Bad o-ring gasket. Check all o-rings. Bad shaft seal. Return to place of purchase. Incompatible fluid. Refer to wetted parts list (page 10). Loose fasteners. Tighten fasteners. Inadequate plumbing seals. Reseal plumbing connections. Pump hums but will not operate. Motor failure. Return to place of purchase. Motor overheats. Pumping high viscosity fluids.
Technical Information Motor RD8 RD12 Power - DC 12, 24, 12/24 12 VDC 12 VDC HP (horsepower) rating 1/6 HP 1/6 HP Power cable length 10’ 10’ Power cable gauge 14 AWG 14 AWG Power cable DC battery connectors Yes Yes Amps (FLA) 14 A 14 A RPM 3600 3600 30 min. ON / 30 min. OFF 30 min. ON / 30 min.
Kits and Parts Kit Number Description Parts KIT812PC Power Cable Kit Quick Connect Power Cable Assembly 9 and Instructions* KIT812PCE Power Cable Kit (Europe) Quick Connect Power Cable Assembly 9 and Instructions* KIT812RG KIT1212RG** Rebuild Kit Rotor & Vanes 4 , Rotor Cover 1 , Inlet Screen 8 , Flange O-rings 7 , Rotor Cover O-Ring 3 , Flange Fasteners 6 , Rotor Cover Fasteners 2 , and Instructions* KIT812FL Single Flange Kit (NPT) Flange 5 , Inlet Screen 8 , Flange O-Ring 7 , Flange Fastener
Safety Testing Information The following standards were used to show compliance in North America: UL 674 – Electric Motors and Generators for Use in Division 1 Hazardous (Classified) Locations, 5th Edition. The following standards were used to show compliance in the European Union: Directive 2014/34/EU – Equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres. EN 60079-0:2012 Explosive atmospheres – Part 0: Equipment – General requirement.
Manual de operación y seguridad del propietario Bomba portátil de transferencia de combustible con alimentación por CC
Índice Información de seguridad................................................................................................................................................................3 Instalación.......................................................................................................................................................................................3 Configuración de montaje de tapón.........................................................................................
Información de seguridad ¡PELIGRO! El cableado eléctrico se debe realizar con sumo cuidado y conforme a los códigos de electricidad locales, estatales y nacionales NEC/ANSI/NFPA 70, NFPA 30 y NFPA 30A, según corresponda para el uso que se le dará a la bomba. Se deben utilizar conductos rígidos roscados, conectores sellados y sellos de conductor donde corresponda. La bomba debe estar debidamente conectada a tierra.
Configuración de montaje de tapón ¡ADVERTENCIA! Las juntas de tuberías roscadas y las conexiones se deben sellar con un sellador adecuado o cinta selladora, para minimizar las posibilidades de filtraciones. Las filtraciones generan posibilidades de incendios y explosiones. Las bombas de la serie RD se montan en el tapón mediante el tubo de succión del adaptador de tapón.
Configuración del tubo flexible de succión ¡ADVERTENCIA! Las juntas de tuberías roscadas y las conexiones se deben sellar con un sellador adecuado o cinta selladora, para minimizar las posibilidades de filtraciones. Las filtraciones generan posibilidades de incendios y explosiones. 1. 2. 3. 4. Seleccione tubos flexibles de entrada y salida con compatibilidad química que contengan un alambre de descarga estática, que sean para uso con líquidos inflamables y que estén clasificados para al menos 3,4 bar.
Configuración del reborde ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que los sellos y la rejilla se coloquen correctamente y que se limpien siempre que se vuelvan a configurar los rebordes. Las rejillas y los sellos sucios o mal instalados pueden provocar filtraciones y posibles incendios o explosiones ¡PRECAUCIÓN! Siempre asegúrese de que el interruptor de alimentación esté accesible, después de volver a configurar los puertos de entrada y salida.
Interruptor de alimentación ¡PELIGRO! Asegúrese de que el interruptor de alimentación esté APAGADO antes de conectar las abrazaderas de la batería y los cables de alimentación a la fuente de alimentación o antes de instalar el cable en la bomba, para evitar que se produzca el arranque inesperado del motor. El arranque inesperado del motor puede provocar una descarga accidental de combustible y generar un peligro de explosión o incendio.
Solución de problemas Esta guía de solución de problemas proporciona asistencia de diagnóstico básica. Si tiene dudas adicionales, comuníquese con nosotros al 1-800-634-2695 (de lunes a viernes, de 8:00 a. m a 5:00 p. m., hora el este) o visite nuestro sitio web “www.fillrite.com”. ¡PELIGRO! NO abra ni intente reparar el motor de su bomba Tuthill. Devuélvala al lugar de compra si requiere servicio técnico.
Solución de problemas (continuación) Síntoma Filtración de líquido. Causa Solución Empaquetadura de junta tórica defectuosa. Verifique todas las juntas tóricas. Sello del eje defectuoso. Devuelva al lugar de compra. Líquido incompatible. Consulte la lista de piezas humectadas (página 10). Sujetadores sueltos. Apriete los sujetadores. Sellos de tuberías incorrectos. Vuelva a sellar las conexiones de las tuberías. La bomba emite un zumbido pero no funciona. Falla del motor.
Información técnica Motor Alimentación: CC 12, 24, 12/24 RD8 RD12 12 V CC 12 V CC 1/6 HP 1/6 HP Longitud del cable de alimentación Clasificación de HP (potencia) 3 metros 3 metros Calibre del cable de alimentación 14 AWG 14 AWG Sí Sí Amperios (FLA) 14 A 14 A RPM 3600 3600 30 minutos ENCENDIDO y 30 minutos APAGADO 30 minutos ENCENDIDO y 30 minutos APAGADO Sí Sí Sí (fusible de 30 amperios) Sí (fusible de 30 amperios) UL/cUL Motor, CE/ATEX/IECEx Bombas UL/cUL Motor, CE/ATEX/IECEx B
Juegos y piezas Número del juego Descripción Piezas KIT812PC Juego de cable de alimentación Conjunto de cable de alimentación de conexión rápida 9 e instrucciones* KIT812PCE Juego de cable de alimentación (Europa) Conjunto de cable de alimentación de conexión rápida 9 e instrucciones* KIT812RG KIT1212RG** Juego de reparación Rotor y aspas 4 , cubierta del rotor 1 , rejilla de entrada 8 , juntas tóricas del reborde 7 , junta tórica de la cubierta del rotor 3 , sujetadores del reborde 6 , sujetador
Información sobre las pruebas de seguridad Se usaron las siguientes normas para mostrar el cumplimiento en Norteamérica: UL 674 – Motores eléctricos y generadores para uso en áreas peligrosas (clasificadas) de la División 1, 5ta edición. Se usaron las siguientes normas para mostrar el cumplimiento en la Unión Europea Directiva 2014/34/UE – Equipos y sistemas de protección destinados al uso en atmósferas potencialmente explosivas.
Manuel de fonctionnement et de sécurité du propriétaire Pompe de transfert de carburant alimentée en courant continu portable
Table des matières Sécurité...........................................................................................................................................................................................3 Installation.......................................................................................................................................................................................3 Configuration de montage sur bonde................................................................
Sécurité DANGER! Le câblage électrique doit être effectué avec une extrême prudence et conformément aux codes locaux, de l’État et nationaux de l’électricité NEC/ANSI/NFPA 70, NFPA 30 et NFPA 30A tel qu’approprié pour l’usage prévu de la pompe. Utiliser des conduits rigides filetés, des raccords étanches et un joint conducteur selon les besoins. La pompe doit être correctement mise à la terre. En cas d’installation s’écartant de ce manuel, un électricien agréé doit effectuer l’installation.
Configuration de montage sur bonde AVERTISSEMENT! Les joints de tuyaux filetés et les connexions doivent être étanchéifiés avec un produit ou un ruban d’étanchéité approprié pour minimiser la possibilité de fuites. Les fuites créent le risque d’incendie ou d’explosion. La pompe de Série RD se monte sur la bonde par le biais du tube d’aspiration d’adaptateur de bonde.
Configuration du tuyau d’aspiration AVERTISSEMENT! Les joints de tuyaux filetés et les connexions doivent être étanchéifiés avec un produit ou un ruban d’étanchéité approprié pour minimiser la possibilité de fuites. Les fuites créent le risque d’incendie ou d’explosion. 1. 2. 3. 4.
Configuration des brides AVERTISSEMENT! S’assurer que les joints et le filtre sont correctement positionnés et propres à chaque reconfiguration des brides. Des joints ou des filtres mal installés ou sales pourraient entraîner des fuites et le risque d’incendie ou d’explosion ATTENTION! Toujours d’assurer que l’interrupteur d’alimentation est accessible après reconfiguration des ports d’entrée et de sortie.
Interrupteur d’alimentation DANGER! S’assurer que l’interrupteur d’alimentation est sur « OFF » avant de connecter les pinces de la batterie/câbles d’alimentation à la source d’alimentation ou d’installer le câble dans la pompe pour prévenir tout démarrage intempestif du moteur. Un démarrage intempestif du moteur peut provoquer une décharge intentionnelle de carburant, créant un risque d’explosion et/ou d’incendie. AVERTISSEMENT! Le corps de la pompe de Série RD devient chaud avec une utilisation prolongée.
Dépannage Ce guide de dépannage offre une assistance de diagnostic de base. Pour toute autre question, nous contacter au 1-800-634-2695 (L-V 8 h à 17 h HE), ou sur le Web à « www.fillrite.com ». DANGER! NE PAS ouvrir ni tenter de réparer le moteur de la pompe Tuthill. Le rapporter au lieu d’achat pour tout entretien. L’ouverture du boîtier du moteur peut compromettre l’intégrité de sa construction à l’épreuve des explosions et annulera toute garantie en vigueur et homologation (par ex.
Dépannage (suite) Symptôme Fuite de liquide. Cause Solution Joint torique défectueux. Vérifier tous les joints toriques. Joint d’arbre défectueux. Rapporter au lieu d’achat. Liquide incompatible. Consulter la liste des pièces mouillées (page 10). Fixations desserrées. Serrer les fixations. Joints de plomberie inadéquats. Resceller les connexions de plomberie. La pompe ronfle mais ne Défaillance du moteur. fonctionne pas. Rapporter au lieu d’achat. Le moteur surchauffe.
Information technique Moteur RD8 RD12 Alimentation - CC 12, 24, 12/24 12 VCC 12 VCC Puissance nominale HP (chevaux) 1/6 HP 1/6 HP Longueur du câble d’alimentation 3 m (10 pi) 3 m (10 pi) Calibre du câble d’alimentation 14 AWG 14 AWG Connecteurs de batterie CC du câble d’alimentation Oui Oui Ampères (FLA) 14 A 14 A Tours par minute 3 600 3 600 30 min. ON / 30 min. OFF 30 min. ON / 30 min.
Kits et pièces Numéro de kit Description Pièces KIT812PC Kit de câble d’alimentation Ensemble de câble d’alimentation à raccordement rapide 9 et Instructions* KIT812PCE Kit de câble d’alimentation (L’Europe) Ensemble de câble d’alimentation à raccordement rapide 9 et Instructions* KIT812RG KIT1212RG** Kit de reconditionnement Rotor et excentriques 4 , Couvercle de rotor 1 , Filtre d’entrée 8 , Joints toriques de brides 7 , Joint torique de couvercle de rotor 3 , Fixations de brides 6 , Fixations
Informations de test de sécurité Les normes suivantes ont été utilisées pour indiquer la conformité en Amérique du Nord : UL 674 – Electric Motors and Generators for Use in Division 1 Hazardous (Classified) Locations, 5e édition. Les normes suivantes ont été utilisées pour indiquer la conformité dans l’Union européenne : Directive 2014/34/UE – Appareils et systèmes de protections destinés à être utilisés en atmosphères explosibles.
Betriebs- und Sicherheitsanleitung Tragbare DC-Kraftstofftransferpumpe
Inhalt Sicherheitsinformationen.................................................................................................................................................................3 Montage..........................................................................................................................................................................................3 Pfropfenmontage-Konfiguration.............................................................................................
Sicherheitsinformationen GEFAHR! Die Verkabelung darf nur äußerst vorsichtig durchgeführt werden und muss dem vorgesehenen Verwendungszweck der Pumpe, den geltenden örtlichen und landesweiten Vorschriften, dem technischen Regelwerk sowie NEC/ANSI/NFPA 70, NFPA 30 und NFPA 30A entsprechen. Verschraubte Kabelrohre, abgedichtete Anschlüsse und Leiterdichtungen müssen verwendet werden, wo dies erforderlich ist. Die Pumpe muss vorschriftsmäßig geerdet sein.
Pfropfenmontage-Konfiguration WARNUNG! Rohrgewindeverbindungen und Anschlüsse müssen mit geeignetem Dichtmittel oder Dichtband abgedichtet werden, um die Wahrscheinlichkeit von Leckage zu minimieren. Undichtigkeiten sind ein Potenzial für Brand oder Explosion. Die Pumpe der RD Serie wird mit dem Pfropfenadapter-Saugrohr auf dem Pfropfen montiert. Der Saugschlauch wird in den Pfropfenadapter geschraubt und muss so zugeschnitten werden, dass er maximal 75 mm (3 Zoll) über dem Tankboden liegt.
Saugschlauch-Konfiguration WARNUNG! Rohrgewindeverbindungen und Anschlüsse müssen mit geeignetem Dichtmittel oder Dichtband abgedichtet werden, um die Wahrscheinlichkeit von Leckage zu minimieren. Undichtigkeiten sind ein Potenzial für Brand oder Explosion. 1. 2. 3. 4. Chemisch verträgliche Ein- und Auslassschläuche mit einem Statikableitungsdraht, die zur Verwendung mit entzündlichen Flüssigkeiten geeignet sind und eine Nenndruckfestigkeit von mindestens 345 kPa (50 psi) haben, auswählen.
Flanschkonfiguration WARNUNG! Sicherstellen, dass Dichtungen und Siebe korrekt platziert und sauber sind, wenn die Flansche neu konfiguriert werden. Unvorschriftsmäßig eingebaute oder verschmutzte Dichtungen oder Siebe können Undichtigkeiten und damit einen Brand oder eine Explosion verursachen. VORSICHT! Stets darauf achten, dass der Netzschalter zugänglich ist, nachdem die Ein- und Auslassanschlüsse neu konfiguriert wurden.
Netzschalter GEFAHR! Darauf achten, dass der Netzschalter auf OFF (AUS) gestellt ist, bevor die Batterieklemmen/Netzkabel an die Stromquelle oder das Kabel an der Pumpe angebracht werden, um ein versehentliches Anlassen des Motors zu vermeiden. Ein versehentlicher Motorstart kann unbeabsichtigt Kraftstoff abgeben und eine Explosionsund Brandgefahr erzeugen. WARNUNG! Das Gehäuse der Pumpe der RD Serie kann bei langem Betrieb heiß werden.
Störungsbeseitigung Diese Anleitung zur Störungsbeseitigung bietet grundlegende diagnostische Hilfe. Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte unter der Rufnummer 1-800-634-2695 (Mo-Fr 8.00-17.00 Uhr EST) oder über das Internet unter www.fillrite.com. GEFAHR! KEINESFALLS den Motor der Tuthill-Pumpe öffnen oder zu reparieren versuchen. Er muss an die Verkaufsstelle zurückgebracht werden. Wenn das Motorgehäuse geöffnet wird, wird dies die explosionssichere Bauweise beeinträchtigen.
Störungsbeseitigung (Forts.) Symptom Flüssigkeitsleck. Ursache Abhilfe Mangelhafte O-Ring-Dichtung. Alle O-Ringe überprüfen. Defekter Wellendichtring. Zur Verkaufsstelle zurückbringen. Unverträgliche Flüssigkeit. Auf die Liste der benetzten Teile Bezug nehmen (Seite 10). Lockere Befestigungsteile. Befestigungsteile festziehen. Unzureichende Dichtungen in den Rohrleitungen. Rohrleitungsanschlüsse neu abdichten. Pumpe summt, lässt sich aber nicht betreiben. Motorausfall.
Technische Daten Motor RD8 RD12 Stromversorgung – Gleichspannung 12, 24, 12/24 V 12 VDC 12 VDC Nennleistung (PS) 0,16 PS 0,16 PS Netzkabellänge 3 m (10 Fuß) 3 m (10 Fuß) Netzkabelstärke 14 AWG 14 AWG Ja Ja 14 A 14 A Netzkabel Gleichspannungs-Batterieanschlüsse A (FLA) 1/min 3600 3600 30 Min. EIN / 30 Min. AUS 30 Min. EIN / 30 Min.
Sätze und Ersatzteile Satz-Nr. Beschreibung Teile-Nr.
Die Prüfung der Sicherheit von Informationen Die Komformität für Nordamerika wurde anhand der folgenden Normen überprüft. UL 674 – Elektromotoren und Generatoren zum Einsatz an Gefahrenstellen der Klassifizierung Division 1, 5. Ausgabe. Die Komformität für die Europäische Union wurde anhand der folgenden Normen überprüft: Richtlinie 2014/34/EU – Betriebsmittel und Schutzsysteme zur Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen.