Owners Installation, Operation, and Safety Manual Remote Dispensing Cabinets Models FR102PHU FR302DPU FR902DPU Tuthill Corporation 8825 Aviation Drive Ft. Wayne, IN 46809 (260) 747-7529 www.tuthill.com www.fillrite.
Table of Contents About This Manual.................................................................................................................................2 Safety Information..................................................................................................................................3 Locking...................................................................................................................................................3 Installation............................
Safety Information WARNING! To ensure safe and proper operation of your equipment, it is critical to read and adhere to all of the following safety warnings and precautions. Improper installation or use of this product can cause serious bodily injury or death! 1) NEVER smoke near the dispenser, or use the dispenser near open flames when dispensing a flammable liquid! Fire can result! 2) A Fill-Rite filter should be used on the dispenser outlet to insure no foreign material is transferred to the fuel tank.
Additionally, the Fill-Rite Cabinet Dispensers require a safety approved pressure relief valve be incorporated into the installation, either as part of the pump or separately at the dispenser itself. To assure proper operation your dispenser cabinet must be secured to a solid mounting surface. Fill-Rite recommends installing Cabinet Dispensers on either the KITWM Mounting Bracket kit, or the KITPD pedestal.
Mechanical Installation 1. Install the pump (if not included) securely to the top of the fuel tank per the instructions included with the pump. 2. Install mounting plate or pedestal as applicable for your installation. 3. Place dispenser on mounting plate or pedestal; using the 4 – 1/2 x 13 screws, and grommet washers, attach the dispenser securely to the mounting surface through the 4 holes located in bottom of the dispenser cabinet base (figure 1). 4.
Plumbing Installation IMPORTANT! Remote dispensers and tank top pumps must be installed in accordance with all local, state, and national electrical code NEC/ANSI/NFPA 70, NFPA 30, NFPA 30A, and NFPA 395. CAUTION! Threaded pipe joints and connections should be sealed with the appropriate sealant or sealant tape to minimize the possibility of leaks. Your Fill-Rite dispenser cabinet should be installed in a manner that does not use the plumbing to support the cabinet in any way.
Typical Pedestal Mount Plumbing CAUTION! Threaded pipe joints and connections should be sealed with the appropriate sealant or sealant tape to minimize the possibility of leaks.
FR102PHU Information This section contains the following information specific to the FR102PHU Dispenser Cabinet: • • • • • Dimensional Information Internal Components Installation / Access Information Plumbing Information Wiring Information Nozzle Boot Switch Lever Nozzle Rest Hose Hook FR102PHU Internal Components Item 1 2 3 4 Description Explosion Proof Junction Box Solenoid Valve Electrical Conduit Fluid Plumbing 1 4 2 3 3 8
FR102PHU Cabinet Bottom Wiring and Plumbing Entry Points Item Description A Electrical Wiring Conduit B Plumbing Inlet Back of Cabinet View is from below, with cabinet mounted on pedestal B A FR102PHU Junction Box Access Explosion proof junction box wiring cover. Wiring opening in junction box.
FR102PHU 110 VAC Electrical Wiring Diagram CAUTION! Power should be supplied to this dispenser from a dedicated circuit breaker appropriately sized to handle the pump being used with the dispenser.
FR302DPU Information This section contains the following information specific to the FR302DPUU Dispenser Cabinet: • • • • • Dimensional Information Installation / Access Information Internal Components Wiring Information Plumbing Information Nozzle Boot Switch Lever Nozzle Rest Hose Hook FR302DPU Internal Components Item 1 2 3 4 5 1 Description Explosion Proof Junction Box 900 Series Digital Meter 300 Series Pump, 3/4 HP Fluid Plumbing Hammer Arrestor 2 5 11 11 3 4
FR302DPU Cabinet Bottom Wiring and Plumbing Entry Points Item Description A Electrical Wiring Conduit B Plumbing Inlet Cabinet Front View is from below. Front of cabinet is at the top of the illustration.
FR302DPU 110 VAC Wiring Factory Wiring Field Wiring NOTE: Only wiring for the barrier passes through the Explosion Proof Junction Box on FR302PH models. Wiring for the barrier is 110VAC ONLY! Wiring the barrier to 220VAC will damage the barrier and meter! Wiring for the motor (110 VAC and 230 VAC) runs through the junction box on the motor (see access information on page 11 and 13).
FR902DPU Information This section contains the following information specific to the FR902DPU Dispenser Cabinet: • • • • • Dimensional Information Installation / Access Information Internal Components Wiring Information Plumbing Information Nozzle Boot Switch Lever Nozzle Rest Hose Hook FR902DPU Internal Components Item 1 2 3 4 5 6 Description Explosion Proof Junction Box 900DP Digital Meter Wiring Conduit Fluid Plumbing Hammer Arrestor Solenoid Valve 1 2 4 5 3 6 4 14
FR902DPU Junction Box Access Item Description A Explosion Proof Junction Box B Field Wiring Cover C Exterior Access Panel B C A FR902DPU Cabinet Bottom Wiring and Plumbing Entry Points Item Description A Electrical Wiring Conduit B Plumbing Inlet Cabinet Front View is from below. Front of cabinet is at the top of the illustration.
FR902DPU 110 VAC Electrical Wiring Diagram Factory Wiring Field Wiring FR902DPU 220 VAC Electrical Wiring Diagram CAUTION! Power should be supplied to this dispenser from a dedicated circuit breaker appropriately sized to handle the pump being used with the dispenser.
Manual de instalación, funcionamiento y seguridad del propietario Gabinetes dispensadores remotos Modelos FR102PHU FR302DPU FR902DPU Tuthill Corporation 8825 Aviation Drive Ft. Wayne, IN 46809 (260) 747-7529 www.tuthill.com www.fillrite.
Índice Acerca de este manual.......................................................................................................................................2 Información de seguridad.....................................................................................................................................3 Cierre con candado..............................................................................................................................................3 Instalación...............
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Para garantizar una operación segura y adecuada de su equipo, es fundamental leer y cumplir todas las siguientes precauciones y advertencias de seguridad. La instalación o el uso incorrectos de este producto pueden provocar lesiones graves o la muerte. 1) ¡NUNCA fume cerca del dispensador ni lo utilice cerca de una llama mientras dispense un líquido inflamable! Se puede producir un incendio.
Adicionalmente, los dispensadores de gabinete Fill-Rite necesitan que se les instale una válvula de alivio de presión, con certificación de seguridad, ya sea como parte de la bomba o por separado en el dispensador mismo. Para asegurar una operación adecuada, su gabinete dispensador se debe fijar sobre una superficie de montaje sólida. Fill-Rite recomienda instalar los dispensadores de gabinete, ya sea sobre el juego de soporte de montaje KITWM o el pedestal KITPD.
Instalación mecánica 1. Instale la bomba (si no se incluye) firmemente en la parte superior del tanque de combustible según las instrucciones incluidas con la bomba. 2. Instale la placa de montaje o pedestal según se aplique a su instalación. 3.
Instalación de plomería ¡IMPORTANTE! Los dispensadores remotos y bombas de montaje sobre el tanque se deben instalar según los códigos eléctricos locales, estatales y nacionales NEC/ANSI/NFPA 70, NFPA 30, NFPA 30A, y NFPA 395. ¡PRECAUCIÓN! Las juntas y conexionesde de tuberías roscadas se deben sellar con un sellador adecuado o cinta selladora, para minimizar las posibilidades de filtraciones.
Plomería de montaje de pedestal típica ¡PRECAUCIÓN! Las juntas y conexionesde de tuberías roscadas se deben sellar con un sellador adecuado o cinta selladora, para minimizar las posibilidades de filtraciones.
Información de FR102PH Esta sección contiene la siguiente información específica para el gabinete dispensador FR102PH: • • • • • 252 mm (9,93") Información de dimensiones Componentes internos Información de instalación y acceso Información de plomería Información de cableado 76 mm (2,98") 31 mm (1,22") Envoltura de boquilla Palanca de interruptor Apoyo de la boquilla Gancho del tubo flexible 1323 mm (52,07") 406 mm (16,00") Componentes internos de FR102PH Elemento 1 2 3 4 Descripción Caja de empalm
Cableado de fondo del gabinete y puntos de entrada de plomería de FR102PHU Elemento A B Descripción Conducto de cableado eléctrico Parte posterior del gabinete Entrada de plomería La vista es desde abajo, con el gabinete montado sobre el pedestal B A Acceso a la caja de empalme de FR102PHU Cubierta del cableado de la caja de empalme a prueba de explosiones Abertura de cableado en la caja de empalme 9 Panel de acceso lateral desmontable
Diagrama de cableado eléctrico de 110 V CA de FR102PHU ¡PRECAUCIÓN! La energía para este dispensador se debe suministrar desde un disyuntor de circuito dedicado de un tamaño adecuado para manipular la bomba que va a usar con el dispensador.
Información de FR302DPU 438 mm (17,25") Esta sección contiene la siguiente información específica para el gabinete dispensador FR302DP: • • • • • Información de dimensiones Información de instalación y acceso Componentes internos Información de cableado Información de plomería 76 mm (2,98") 440 mm (17,34") 409 mm (16,09") 60 mm (2,35") 440 mm (17,34") Envoltura de boquilla Palanca de interruptor Apoyo de la boquilla Gancho del tubo flexible Componentes internos de FR302DPU Elemento 1 2 3 4 5 1 D
Cableado de fondo del gabinete y puntos de entrada de plomería de FR302DPU Elemento A B Descripción Conducto de cableado eléctrico Parte frontal del gabinete Entrada de plomería La vista es desde abajo. La parte superior del gabinete está en la parte superior de la ilustración.
Cableado de 110 V CA de FR302DPU Cableado de fábrica Cableado del inductor NOTA: Solo el cableado para la barrera pasa a través de la caja de empalme a prueba de explosiones de los modelos FR302PH. El cableado para la barrera es de SOLO 110 V CA. Cablear la barrera a 220 V CA dañará la barrera y el medidor. El cableado para el motor (110 V CA y 230 V CA) corre a través de la caja de empalme del motor (consulte la información de acceso en la página 11 y 13).
Información de FR902DPU 438 mm (17,25") 76 mm (2,98") Esta sección contiene la siguiente información específica para el gabinete dispensador FR902DP: • • • • • Información de dimensiones Información de instalación y acceso Componentes internos Información de cableado Información de plomería 440 mm (17,34") 409 mm (16,09") 60 mm (2,35") 440 mm (17,34") Envoltura de boquilla Palanca de interruptor Apoyo de la boquilla Gancho del tubo flexible Componentes internos de FR902DPU Elemento 1 2 3 4 5 6 D
Acceso a la caja de empalme de FR902DPU Elemento A B C B Descripción Caja de empalme a prueba de explosiones Cubierta de cableado del inductor Panel de acceso exterior C A Cableado de fondo del gabinete y puntos de entrada de plomería de FR902DPU Elemento A B Descripción Conducto de cableado eléctrico Entrada de plomería Parte frontal del gabinete La vista es desde abajo. La parte superior del gabinete está en la parte superior de la ilustración.
Diagrama de cableado eléctrico de 110 V CA de FR902DPU Cableado de fábrica INTERRUPTOR SPDT Cableado del inductor ROJO ROJO NEGRO NEGRO ROJO Válvula solenoide de seguridad Solo 110 V 2 CABLES TIERRA TIERRA 4 CABLES DE ENERGÍA ROJO ENERGÍA (NEGRO) TIERRA (VERDE) ENERGÍA A LA BOMBA 2 CABLES NEGRO A TERMINAL 1 AMARILLO A TERMINAL 3 N TIERRA ENERGÍA A BARRERA N (BLANCO) 4 CABLES N DESDE BARRERA A FMS TIERRA N DESDE LA FUENTE Diagrama de cableado eléctrico de 220 V CA de FR902DPU ¡PRE
Manuel d’installation, d’utilisation et de sécurité Boîtiers distributeur à distance Modèles FR102PHU FR302DPU FR902DPU Tuthill Corporation 8825 Aviation Drive Ft. Wayne, IN 46809 (260) 747-7529 www.tuthill.com www.fillrite.
Sommaire À propos de ce manuel.......................................................................................................................................2 Informations sur la sécurité................................................................................................................................3 Verrouillage..............................................................................................................................................3 Installation...................
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Pour assurer la sécurité et le bon fonctionnement du matériel, il est essentiel de lire et de respecter toutes les mises en garde et précautions suivantes.
En outre, les boîtiers distributeurs nécessitent l’incorporation dans l’installation d’une soupape de surpression homologuée pour la sécurité, soit comme partie de la pompe, soit séparément au niveau du distributeur proprement dit. Pour assurer son bon fonctionnement, le boîtier distributeur doit être attaché à une surface de fixation solide. Fill-Rite recommande de monter le boîtier distributeur sur le support de fixation KITWM ou le socle KITPD.
Installation mécanique 1. Installer la pompe (si elle n’est pas incluse) de manière sécuritaire sur le dessus de la cuve de carburant conformément aux instructions fournies avec la pompe. 2. Poser le plateau de fixation ou le socle comme il se doit pour l’installation. 3. Placer le distributeur sur le plateau de fixation; à l’aide de 4 vis de 1/2 x 13 et de rondelles, attacher solidement le distributeur à la plaque de fixation à travers les 4 trous situés dans le fond du boîtier distributeur (Figure 1). 4.
Pose de la tuyauterie IMPORTANT ! Les distributeurs à distance et pompes de dessus de cuve doivent être installés conformément au code local, provincial et national de l’électricité NEC/ANSI/NFPA 70, NFPA 30, NFPA 30A et NFPA 395. ATTENTION ! L’étanchéité des joints et raccords de tuyauterie filetés devra être assurée au moyen d’une pâte ou d’un ruban d’étanchéité adapté afin de minimiser les risques de fuite.
Tuyauterie typique de l’installation sur socle ATTENTION ! L’étanchéité des joints et raccords de tuyauterie filetés devra être assurée au moyen d’une pâte ou d’un ruban d’étanchéité adapté afin de minimiser les risques de fuite. 1 2 3 6 5 4 Rep.
Information sur le FR102PHU Cette section contient les renseignements suivants spécifiques au boîtier distributeur FR102PH : • • • • • 252 mm (9,93") Données dimensionnelles Composants internes Installation / accès Tuyauterie Câblage 76 mm (2,98") 31 mm (1,22") Gaine de pistolet Levier de commutation Repose-pistolet Crochet à tuyau 1323 mm (52,07") 406 mm (16,00") FR102PHU Composants internes Rep.
FR102PHU Passages de câblage et de tuyauterie dans le fond du boîtier Rep.
FR102PHU Schéma de câblage électrique 110 VCA ATTENTION ! Le distributeur doit être alimenté depuis un disjoncteur exclusif de calibre approprié pour la pompe utilisée avec le distributeur.
Information sur le FR302DPU 438 mm (17,25") Cette section contient les renseignements suivants spécifiques au boîtier distributeur FR302DP : • • • • • Données dimensionnelles Installation / accès Composants internes Câblage Tuyauterie 76 mm (2,98") 440 mm (17,34") 409 mm (16,09") 60 mm (2,35") 440 mm (17,34") Gaine de pistolet Levier de commutation Repose-pistolet Crochet à tuyau FR302DPU Composants internes 1 Rep.
FR302DPU Passages de câblage et de tuyauterie dans le fond du boîtier Rep. Description A Conduit de câblage électrique B Avant du boîtier Entrée de tuyauterie Vue de dessous. L’avant du boîtier est en haut de l’illustration.
FR302DPU Câblage 110 VCA Câblage d’usine Câblage local REMARQUE : Seul le câblage de la barrière passe à travers la boîte de jonction antidéflagrante sur les modèles FR302PH. Le câblage de la barrière est de 110 VCA SEULEMENT ! Le raccordement de la barrière à 220 VCA endommagerait la barrière et le compteur ! Le câblage du moteur (110 VCA et 230 VCA) passe par la boîte de jonction montée sur le moteur (voir l’accès aux pages 11 et 13).
Information sur le FR902DPU 438 mm (17,25") 76 mm (2,98") Cette section contient les renseignements suivants spécifiques au boîtier distributeur FR902DP : • • • • • Données dimensionnelles Installation / accès Composants internes Câblage Tuyauterie 440 mm (17,34") 60 mm (2,35") 409 mm (16,09") 440 mm (17,34") Gaine de pistolet Levier de commutation Repose-pistolet Crochet à tuyau FR902DPU Composants internes Rep.
FR902DPU Accès à la boîte de jonction Rep. Description A Boîte de jonction antidéflagrante B C B Couvercle de câblage local Panneau d’accès extérieur C A FR902DPU Passages de câblage et de tuyauterie dans le fond du boîtier Rep. Description A Conduit de câblage électrique B Avant du boîtier Entrée de tuyauterie Vue de dessous. L’avant du boîtier est en haut de l’illustration.
FR902DPU Schéma de câblage électrique 110 VCA Câblage d’usine ROUGE Câblage local INTERR SPDT ROUGE NOIR NOIR ROUGE Électrovanne de sécurité 110 V seulement 2 FILS TERRE TERRE 4 FILS PHASE ROUGE PHASE (NOIR) TERRE (VERT) 4 FILS N PHASE VERS POMPE VERS BARRIÈRE N (BLANC) 2 FILS NOIR VERS BROCHE 1 DE LA BARRIÈRE VERS JAUNE VERS FMS BROCHE 3 N TERRE PHASE TERRE N DE LA SOURCE FR902DPU Schéma de câblage électrique 220 VCA ATTENTION ! Le distributeur doit être alimenté depuis un disjoncteu
Eigentümer-, Einbau-, Betriebs- und Sicherheitsanleitung Zapfsäulen Modelle FR102PHU FR302DPU FR902DPU Tuthill Corporation 8825 Aviation Drive Ft. Wayne, IN 46809 (260) 747-7529 www.tuthill.com www.fillrite.
Inhalt Zu diesem Handbuch................................................................................................................................2 Sicherheitsinformationen..................................................................................................................................3 Anbringen eines Vorhängeschlosses....................................................................................................................3 Installation......................................
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Zur Gewährleistung der sicheren und korrekten Funktionsweise des Geräts müssen alle Sicherheitswarnungen und Vorsichtmaßnahmen gelesen und befolgt werden.
Außerdem müssen Fill-Rite-Zapfsäulen mit einem sicherheitszertifizierten Druckentlastungsventil ausgestattet werden, entweder als Teil der Pumpe oder separat an der Zapfsäule. Zur Gewährleistung des vorschriftsmäßigen Betriebs muss die Zapfsäule an einer festen Montagefläche gesichert werden. Fill-Rite empfielt die Montage von Zapfsäulen auf dem KITWM Montagehalterungs-Kit oder dem KITPD-Sockel.
Mechanische Installation 1. Die Pumpe (nicht mitgeliefert) muss gemäß den mit der Pumpe mitgelieferten Anweisungen sicher an der Oberseite des Kraftstofftanks montiert werden. 2. Die Montageplatte oder den Sockel gemäß der vorgesehenen Installationsweise montieren. 3. Die Zapfsäule auf die Montageplatte oder den Sockel stellen; die Zapfsäule mit den 4 – 1/2 x 13 Schrauben und Dichtungsscheiben sicher durch die 4 Löcher im Boden des Zapfsäulensockels an der Montagefläche befestigen (Abb. 1). 4.
Verrohrung WICHTIG! Zapfsäulen und Tankaufsatzpumpen müssen gemäß örtlichen und landesweiten Vorschriften, dem technischen Regelwerk und gemäß NEC/ANSI/NFPA 70, NFPA 30, NFPA 30A und NFPA 395 installiert werden. VORSICHT! Rohrverschraubungen und andere Verschraubungen müssen mit einem geeigneten Gewindedichtmittel oder Gewindedichtungsband abgedichtet werden, um die Wahrscheinlichkeit von Lecks zu minimieren.
Typische Sockelmontage VORSICHT! Rohrverschraubungen und andere Verschraubungen müssen mit einem geeigneten Gewindedichtmittel oder Gewindedichtungsband abgedichtet werden, um die Wahrscheinlichkeit von Lecks zu minimieren.
Informationen für FR102PHU In diesem Abschnitt sind die folgenden Informationen speziell für die Zapfsäule FR102PH zu finden: • • • • • 252 mm (9,93") Maßangaben Innenbauteile Informationen zu Installation/Zugang Informationen zur Verrohrung Informationen zur Verkabelung 76 mm (2,98") 31 mm (1,22") Zapfventilhalterung Schalthebel Zapfventilauflage Schlauchhaken 1323 mm (52,07") 406 mm (16,00") Innenbauteile des Modells FR102PHU Teil 1 2 3 4 Beschreibung Explosionssichere Verteilerdose 1 Magnetven
Kabel- und Rohrleitungseintrittsstellen an der Unterseite der Zapfsäule FR102PHU Teil A B Beschreibung Elektrikkabelrohr Gehäuserückseite Rohrleitungseinlass Ansicht von unten, Zapfsäule auf Sockel montiert B A Zugang zur Verteilerdose des Modells FR102PHU Deckel der explosionssicheren Verteilerdose Kabelöffnung in Verteilerdose 9 Abnehmbarer seitlicher Zugangsdeckel
Stromlaufplan für Modell FR102PHU, 110 VAC VORSICHT! Die Spannung muss über einen eigenen Trennschalter geführt werden, der für die mit der Zapfsäule verwendete Pumpe ausreichend bemessen ist.
Informationen für FR302DPU 438 mm (17,25") In diesem Abschnitt sind die folgenden Informationen speziell für die Zapfsäule FR302DP zu finden: • • • • • Maßangaben Informationen zu Installation/Zugang Innenbauteile Informationen zur Verkabelung Informationen zur Verrohrung 76 mm (2,98") 440 mm (17,34") 409 mm (16,09") 60 mm (2,35") 440 mm (17,34") Zapfventilhalterung Schalthebel Zapfventilauflage Schlauchhaken Innenbauteile des Modells FR302DPU Teil 1 2 3 4 5 1 Beschreibung Explosionssichere Vert
Kabel- und Rohrleitungseintrittsstellen an der Unterseite der Zapfsäule FR302DPU Teil A B Beschreibung Elektrikkabelrohr Zapfsäulenvorderseite Rohrleitungseinlass Ansicht von unten Zapfsäulenvorderseite an Oberseite der Zeichnung B A Zugang zur Verteilerdose des Modells FR302DPU Verkabelung der Schutzvorrichtung Motorverkabelung 12
Modell FR302DPU, 110-VAC-Verkabelung Werksverkabelung Vor Ort zu verkabeln HINWEIS: Nur die Verkabelung für die Schutzvorrichtung wird durch die explosionssichere Verteilerdose des Modells FR302PH geführt.
438 mm (17,25") Informationen für FR902DPU 76 mm (2,98") In diesem Abschnitt sind die folgenden Informationen speziell für die Zapfsäule FR902DP zu finden: • • • • • Maßangaben Informationen zu Installation/Zugang Innenbauteile Informationen zur Verkabelung Informationen zur Verrohrung 440 mm (17,34") 60 mm (2,35") 409 mm (16,09") 440 mm (17,34") Zapfventilhalterung Schalthebel Zapfventilauflage Schlauchhaken Innenbauteile des Modells FR902DPU Teil 1 2 3 4 5 6 Beschreibung Explosionssichere Verte
Zugang zur Verteilerdose des Modells FR902DPU Teil A B C B Beschreibung Explosionssichere Verteilerdose Deckel für Zugang zur Montageverkabelung Zugangsdeckel, außen C A Kabel- und Rohrleitungseintrittsstellen an der Unterseite der Zapfsäule FR902DPU Teil A B Zapfsäulenvorderseite Beschreibung Elektrikkabelrohr Rohrleitungseinlass Ansicht von unten Zapfsäulenvorderseite an Oberseite der Zeichnung B 15 A
Stromlaufplan für Modell FR902DPU, 110 VAC Werksverkabelung ROT Vor Ort zu verkabeln SPDT-SCHALTER SCHWARZ ROT SCHWARZ ROT Sicherheitsmagnetventil Nur 110 V 2-LITZIG MASSE MASSE 4-LITZIG, STROM ROT STROM (SCHWARZ) MASSE (GRÜN) 4-LITZIG N STROM ZU PUMPE ZU SCHUTZVORRICHTUNG N (WEISS) 2-LITZIG SCHWARZ ZU STIFT 1 N GELB ZU STIFT 3 MASSE STROM N VON SCHUTZVORRICHTUNG ZU FMS MASSE VON VERSORGUNG Stromlaufplan für Modell FR902DPU, 220 VAC VORSICHT! Die Spannung muss über einen eigenen