FZP 6005-E
English ......................................................................................................................................................... 13 Čeština ....................................................................................................................................................... 31 Slovenčina ............................................................................................................................................... 49 Magyarul ..............
1 3 4 2 1 9 15 16 17 14 13 12 11 10 5 6 8 7 18 25 26 24 19 27 21 22 23 20
2 3 8 A B FZP 6005-E
4 2 1 A 5 8 A B
6 7 22 FZP 6005-E
8 27 9 0 0 15 0 30 0
10 B 9 A 11 A FZP 6005-E
12 28 17 13 31 32 19 29 30
14 B A 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E
17 39 40
FZP 6005-E
Table of contents 13 EN Pole-Mounted Pruner OPERATING INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PICTURE ANNEX 1. GENERAL SAFETY REGULATIONS Important safety notices Packaging Instructions for use 2. SYMBOLS 3. MACHINE DESCRIPTION AND PACKAGE CONTENT 4. SAFETY INSTRUCTIONS 5. SAFETY INSTRUCTIONS WHEN WORKING WITH POLE-MOUNTED PRUNER 6. POLE-MOUNTED PRUNER ASSEMBLY 7. SAWCHAIN TENSIONING 8. ADJUSTING SAWCHAIN TENSION 9. ADJUSTING CHAINSAW HEAD ANGLE 10. ADJUSTING TELESCOPIC POLE LENGTH 11.
EN 14 General safety regulations 1. GENERAL SAFETY REGULATIONS Important safety notices Unpack the product carefully and be sure not to throw away any part of the package before having found all components of the product. Keep the product in a dry place out of reach of children. Read all cautions and instructions. The failure to adhere to warning cautions and instructions may result in an accident, fire and/or a serious injury.
Symbols 15 EN 2. SYMBOLS Do not expose the tool to rain. Before using the tool, read carefully this operating manual. If the power cord is damaged, immediately unplug the tool. Always use hard hat, goggles and hearing protection while working.
EN 16 Symbols DANGER! Do not start the tool if there are children, bystanders or animals near you. Use protective gloves while working. Use solid insulated working footwear. Use ear protection. Wear work gloves. Beware of falling branches.
Machine description and package content | Safety instructions 17 EN 3. MACHINE DESCRIPTION AND PACKAGE CONTENT Machine Description (see Fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Scabbard Chainsaw Guide bar Drive Adjusting button Connecting handle Connecting collar Arresting element Arresting element Front handle Collar Rear handle Grip area Strap 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
EN 18 Safety instructions ATTENTION! Keep all the warning and safety instructions in a practical place for future reference. Note: The term “power tool” in all the warning instructions specified hereafter means mains-operated (corded) power tool. Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas at the workplace invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Safety instructions 19 EN Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting the battery, storing or carrying the power tool. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting tools or wrenches before turning the power tool on. An adjusting tool or wrench left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Do not overreach.
EN 20 Safety instructions | Safety instructions when working with pole-mounted pruner Storage only carry and store the tool with the scabbard fitted carefully clean the tool and carry out adequate maintenance before storing before carrying, secure the tool against fuel leakage, damage or injury 5. SAFETY INSTRUCTIONS WHEN WORKING WITH POLE-MOUNTED PRUNER Never stand directly under the branch you are cutting. Always stand outside the area of falling chippings.
Safety instructions | Safety instructions when working with pole-mounted pruner 21 EN Pole-mounted pruner assembly Do not use the chain saw near cable, power and telephone lines. Maintain distance of at least 10 m from all electrical power lines while working with a chain saw. 6. POLE-MOUNTED PRUNER ASSEMBLY Chain saw assembly ATTENTION! The cutting edges of the saw chain are very sharp. Always wear work gloves while handling the chain. Spread the saw chain.
EN 22 Pole-mounted pruner assembly | Sawchain tensioning Insert the rear handle into the front part in the direction (A) (see Fig. 4). Make sure the groove 1 (groove 1 on the front pole) snapped into the slot 2 (slot 2 in the connecting handle) (see Fig. 4). Insert in the direction (A) the arresting element (7) into the threaded hole (see Fig. 5) and screw it tight in the direction (B). Make sure the connection is properly tightened. 7.
Adjusting chainsaw head angle | Adjusting telescopic pole length 23 EN Operating the pole-mounted pruner 9. ADJUSTING CHAINSAW HEAD ANGLE (Fig. 9) The chainsaw head can be adjusted up to 3 different working angles. 0 degrees, 15 degrees and 30 degrees. With one hand press the adjusting button PUSH and turn the trimmer head into the desired position. After releasing the button, the trimmer head is automatically locked in the set position. 10.
EN 24 Operating the pole-mounted pruner | Tool cleaning and maintenance After the cut, remove the saw from the cutting point at full speed. Release the switch and stop the saw. Before turning the pole down to the ground make sure the saw chain stopped moving. Never cut near other persons to prevent their injury. 12. TOOL CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning the chainsaw body Keep the chainsaw body clean. When cleaning, use a soft cloth soaked in a soap water.
Tool cleaning and maintenance | Sawchain sharpening 25 EN Regular maintenance of the guide bar Dismantle the guide bar (19) from the chainsaw body. Regularly remove wood dust from the guide bar groove. While cleaning, use a scraper (29) or a wire (see Fig. 13). At the end of each working day, clean the oil grooves (30). Remove burr from the sides of the bar (31). Grind in the side edges using a flat file (32).
EN 26 Sawchain sharpening Note: The figure shows the position of the guide rail of the file and the teeth filing direction on the left side of the chain. Place the file guide rail to the desired angle (mark A, Fig. 14). Check whether the mark 30° on the file guide rail is aligned with the centre of the guide bar. This way you make sure you are filing under the angle of 30°.
Sawchain replacement 27 EN 14. SAWCHAIN REPLACEMENT ATTENTION! When replacing the saw chain, do not fix the chainsaw or the guide bar into the chops. Always replace the chain if the teeth are excessively worn out or cannot be sharpened or if the chain breaks. Use only original replacement chain according to specification in this instruction manual. When replacing a chain, always replace the sprocket wheel too. This way you ensure the correct position of the chain during movement.
EN 28 Storage | Technical data 15. STORAGE If you do not use the saw for a period exceeding 30 days, proceed as follows. Empty the oil container. Remove and clean the guide bar and the chain. Immerse the guide bar and the chain in a paraffin-based or soap-based cleaning bath. Then dry the guide bar and the chain. Place the chain into a container filled with oil. This will prevent it from corroding. Slightly apply oil onto the guide bar. Wipe the chainsaw body with a cloth.
Declaration of conformity 29 EN 17. DECLARATION OF CONFORMITY Product / brand: POLE MOUNTED PRUNER ELECTRICAL / FIELDMANN Type / model: FZP 6005-E ............................................................................ 230V, 600W, 50Hz, Class II The product is inline with regulations listed below: EC Directive for Noise 2000/14/ES EC Council Directive 2006/42/EC Machinery EC Directive for Electromagnetic Compatibility (EMC) No.
EN 30 Disposal 18. DISPOSAL INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON DISPOSAL OF USED PACKAGING. Put any used package material to the place determined by the municipality for waste disposal. DISPOSAL OF USED ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or accompanying documents means that used electric or electronic products must not be put to ordinary municipal waste. Hand over such products to determined collection points for proper disposal, restoration and recycling.
Obsah 31 CZ Teleskopický prořezávač NÁVOD K OBSLUZE OBSAH OBRAZOVÁ PŘÍLOHA 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Důležitá bezpečnostní upozornění Obal Návod k použití 2. SYMBOLY 3. POPIS STROJE A OBSAH DODÁVKY 4. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 5. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI S TELESKOPICKOU ŘETĚZOVOU PILOU 6. SESTAVENÍ TELESKOPICKÉ ŘETĚZOVÉ PILY 7. NAPNUTÍ PILOVÉHO ŘETĚZU 8. SEŘÍZENÍ NAPNUTÍ PILOVÉHO ŘETĚZU 9. NASTAVENÍ ÚHLU HLAVY S POHONEM 10. NASTAVENÍ DÉLKY TELESKOPICKÉ NÁSADY 11. PRÁCE S ŘETĚZOVOU PILOU 12.
CZ 32 Všeobecné bezpečnostní předpisy 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Důležitá bezpečnostní upozornění Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než najdete všechny součásti výrobku. Výrobek uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí. Čtěte všechna upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Symboly 33 CZ 2. SYMBOLY Nevystavujte nářadí dešti. Před použitím nářadí si pečlivě přečtěte návod k obsluze. V případě poškození napájecího kabelu ihned nářadí odpojte od napájení. Při práci vždy použijte ochrannou helmu, brýle a ochranu sluchu. Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem! Udržujte vzdálenost min.
CZ 34 Symboly NEBEZPEČÍ! Nespouštějte nářadí, pokud se ve vaší blízkosti nacházejí děti, jiné osoby či zvířata. Při práci používejte ochranné rukavice. Používejte pevnou izolační pracovní obuv. Používejte ochranu sluchu. Používejte pracovní rukavice. Pozor na padající větve.
Popis stroje a obsah dodávky | Bezpečnostní pokyny 35 CZ 3. POPIS STROJE A OBSAH DODÁVKY Popis stroje (viz obr. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Pouzdro Řetězová pila Vodicí lišta Pohon Tlačítko seřízení Spojovací násada Spojovací objímka Aretační prvek Aretační prvek Přední násada Objímka Zadní násada Oblast úchopu Pásek 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
CZ 36 Bezpečnostní pokyny Bezpečnost pracovního prostředí Udržujte místo práce uklizené a dobře osvětlené. Nepořádek a tmavá místa na pracovišti bývají příčinou nehod. Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V elektrickém nářadí vznikají jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. Při používání elektrického nářadí zamezte přístupu dětí a jiných osob k nářadí. Budete-li vyrušováni, můžete ztratit kontrolu nad nářadím.
Bezpečnostní pokyny 37 CZ Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Před připojením k napájecímu zdroji, před připojením baterie, před uložením nebo před přenášením nářadí se ujistěte, zda je spouštěcí spínač v poloze vypnuto. Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod. Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástroje nebo klíče.
CZ 38 Bezpečnostní pokyny | Bezpečnostní pokyny pro práci s teleskopickou řetězovou pilou Servis Opravy vašeho elektrického nářadí svěřte kvalifikované osobě, které bude používat originální náhradní díly. Tímto způsobem bude zajištěna stejná úroveň bezpečnosti elektrického nářadí jako před opravou.
Bezpečnostní pokyny pro práci s teleskopickou řetězovou pilou 39 CZ Sestavení teleskopické řetězové pily Při řezání zamezte pohybu osob v blízkosti řetězové pily. Zajistěte bezpečný pohyb osob v dostatečné vzdálenosti od místa řezání. Nepoužívejte řetězovou pilu v blízkosti kabelových, elektrických a telefonních vedení. Při práci s řetězovou pilou udržujte bezpečnou vzdálenost min. 10 m od všech elektrických vedení. 6.
CZ 40 Sestavení teleskopické řetězové pily | Napnutí pilového řetězu Poznámka: Ujistěte se, že řezné zuby řetězu (20) směřují správným směrem. Řetěz (20) umístěte tak, aby zuby na horní straně lišty (19) směřovaly k přední hraně lišty (viz Obrázek 1). Upravte napnutí pilového řetězu (20). Postupujte dle pokynů uvedených v kapitole Seřízení napnutí pilového řetězu. Nalijte olej do zásobníku oleje řetězové pily.
Seřízení napnutí pilového řetězu | Nastavení úhlu hlavy s pohonem 41 CZ Nastavení délky teleskopické násady | Práce s řetězovou pilou 8. SEŘÍZENÍ NAPNUTÍ PILOVÉHO ŘETĚZU Před seřizováním pilového řetězu povolte šroub vodicí lišty (22) . (Viz Obrázek 7) Otáčejte stavěcím šroubem (27) na přední straně tělesa pily po směru hodinových ručiček, dokud se řetěz dostatečně nenapne. (Viz Obrázek 8) Rukou chráněnou pracovní rukavicí opět zatáhněte za pilový řetěz (20). Řetěz seřizujte opatrně, abyste jej nepřetáhli.
CZ 42 Práce s řetězovou pilou | Čištění a údržba nářadí Zaujměte stabilní postoj. Rozkročte se. Svou váhu rozložte rovnoměrně na obě chodidla. V případě, že jste připraveni začít prořezávat, stiskněte bezpečnostní pojistku spouště (28 a následně vlastní spínač nářadí (17) (Viz Obrázek 12). Tím spustíte řetězovou pilu. Po uvolnění spínače se pila zastaví. Před zahájením řezání musí pila vždy běžet. Při řezání umístěte pohybující se pilový řetěz k větvi.
Čištění a údržba nářadí | Ostření pilového řetězu 43 CZ Běžná údržby vodicí lišty Demontujte vodicí lištu (19) z tělesa řetězové pily. Z drážky vodicí lišty pravidelně odstraňujte piliny. Při čištění použijte špachtli (29) nebo drát (viz Obrázek 13). Olejové drážky (30) vyčistěte po skončení každého pracovního dne. Z bočních stran lišty odstraňte ostřiny (31). Plochým pilníkem (32) zabruste boční hrany.
CZ 44 Ostření pilového řetězu Poznámka: Na obrázku vidíte umístění vodítka pilníku a směr pilování zubů na levé straně řetězu. Umístěte vodítko pilníku do požadovaného úhlu (značka A, Obrázek 14). Ověřte si, že je značka 30° na vodítku pilníku zarovnaná se středem vodicí lišty. Tak se ujistíte, budete pilovat pod úhlem 30°.
Výměna pilového řetězu 45 CZ 14. VÝMĚNA PILOVÉHO ŘETĚZU POZOR! Při výměně pilového řetězu neupínejte řetězovou pilu ani vodicí lištu do svěráku. Řetěz vyměňte vždy, pokud jsou zuby příliš opotřebené a nelze je naostřit nebo pokud řetěz praskne. Použijte pouze originální náhradní řetěz dle specifikace tohoto návodu k použití. Při výměně řetězu vždy vyměňte také ozubené kolo řetězky. Tím zajistíte správnou pozici řetězu při pohybu.
CZ 46 Skladování | Technické údaje 15. SKLADOVÁNÍ V případě, že nebudete pilu používat po dobu delší než 30 dní, postupujte následujícím způsobem. Vypusťte zásobník oleje. Sejměte a vyčistěte vodicí lištu a řetěz. Vodicí lištu a řetěz namočte do čisticího roztoku na bázi petroleje nebo do mýdlového roztoku. Poté vodicí lištu a řetěz osušte. Umístěte řetěz do nádoby s olejem. Tím předejdete jeho korozi. Vodicí lištu lehce natřete olejem. Těleso řetězové pily otřete hadříkem.
Prohlášení o shodě 47 CZ 17. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobek / značka: Elektrická vyvětvovací pila s teleskopickou rukojetí / FIELDMANN Typ / Model: FZP 6005-E …..................................…………………………………….. 230V, 600W, 50Hz, Třída II Výrobek je v souladu s níže uvedenými předpisy: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/14/ES ze dne 8.
CZ 48 Likvidace 18. LIKVIDACE POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa.
Obsah 49 SK Teleskopický prerezávač NÁVOD NA OBSLUHU OBSAH OBRAZOVÁ PRÍLOHA 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Dôležité bezpečnostné upozornenia Obal Návod na použitie 2. SYMBOLY 3. POPIS STROJA A OBSAH DODÁVKY 4. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 5. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA PRÁCU S TELESKOPICKOU REŤAZOVOU PÍLOU 6. ZOSTAVENIE TELESKOPICKEJ REŤAZOVEJ PÍLY 7. NAPNUTIE PÍLOVEJ REŤAZE 8. NASTAVENIE NAPNUTIA PÍLOVEJ REŤAZE 9. NASTAVENIE UHLA HLAVY S POHONOM 10. NASTAVENIE DĹŽKY TELESKOPICKEJ NÁSADY 11.
SK 50 Všeobecné bezpečnostné predpisy 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Dôležité bezpečnostné upozornenia Výrobok starostlivo vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu skôr, ako nájdete všetky súčasti výrobku. Výrobok uschovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí. Čítajte všetky upozornenia a pokyny. Zanedbanie pri dodržovaní varovných upozornení a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Symboly 51 SK 2. SYMBOLY Nevystavujte náradie dažďu. Pred použitím náradia si pozorne prečítajte návod na obsluhu. V prípade poškodenia napájacieho kábla ihneď náradie odpojte od napájania. Pri práci vždy používajte ochrannú prilbu, okuliare a ochranu sluchu. Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom! Udržujte vzdialenosť min. 10 m od nadzemného elektrického vedenia.
SK 52 Symboly NEBEZPEČENSTVO! Nespúšťajte náradie, ak sa vo vašej blízkosti nachádzajú deti, iné osoby či zvieratá. Pri práci používajte ochranné rukavice. Používajte pevnú izolačnú pracovnú obuv. Používajte ochranu sluchu. Používajte pracovné rukavice. Pozor na padajúce konáre.
Popis stroja a obsah dodávky | Bezpečnostné pokyny 53 SK 3. POPIS STROJA A OBSAH DODÁVKY Popis stroja (pozri obr. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Puzdro Reťazová píla Vodiaca lišta Pohon Tlačidlo nastavenia Spojovacia násada Spojovacia objímka Aretačný prvok Aretačný prvok Predná násada Objímka Zadná násada Oblasť úchopu Pásik 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
SK 54 Bezpečnostné pokyny Poznámka: Výrazom „elektrické náradie“ vo všetkých ďalej uvedených výstražných pokynoch sa myslí elektrické náradie napájané (pohyblivým prívodom) zo siete. Bezpečnosť pracovného prostredia Udržujte miesto práce upratané a dobre osvetlené. Neporiadok a tmavé miesta na pracovisku bývajú príčinou nehôd. Nepoužívajte elektrické náradie v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu, kde sa vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach.
Bezpečnostné pokyny 55 SK Používajte osobné ochranné pracovné pomôcky. Vždy používajte ochranu zraku. Ochranné pomôcky, napr. respirátor, bezpečnostná obuv s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy alebo ochrana sluchu, používané v súlade s podmienkami práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb. Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Pred pripojením k napájaciemu zdroju, pred pripojením batérie, pred uložením alebo pred prenášaním náradia sa uistite, či je hlavný vypínač v polohe vypnuté.
SK 56 Bezpečnostné pokyny | Bezpečnostné pokyny na prácu s teleskopickou reťazovou pílou Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a takým spôsobom, aký bol predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, a to s ohľadom na dané podmienky práce a druh vykonávanej práce. Používanie elektrického náradia na vykonávanie iných činností, než na aké bolo určené, môže viesť k nebezpečným situáciám.
Bezpečnostné pokyny na prácu s teleskopickou reťazovou pílou 57 SK Zostavenie teleskopickej reťazovej píly Pri rezaní zamedzte pohybu osôb v blízkosti reťazovej píly. Zaistite bezpečný pohyb osôb v dostatočnej vzdialenosti od miesta rezania. Nepoužívajte reťazovú pílu v blízkosti káblových, elektrických a telefónnych vedení. Pri práci s reťazovou pílou udržujte bezpečnú vzdialenosť min. 10 m od všetkých elektrických vedení. 6.
SK 58 Zostavenie teleskopickej reťazovej píly | Napnutie pílovej reťaze Upravte napnutie reťaze (20). Postupujte podľa pokynov uvedených v kapitole Nastavenie napnutia pílovej reťaze. Nalejte olej do zásobníka oleja reťazovej píly. POZOR! Po naliatí oleja nezabudnite otvor uzavrieť zátkou (pozri Obrázok 2). Zostavenie náradia Povoľte v smere (A) a odoberte v smere (B) aretačný prvok (8) na spojovacej rukoväti (6) (pozri Obrázok 3). Vsuňte zadnú rukoväť do prednej časti v smere (A) (Pozri Obrázok 4).
Nastavenie napnutia pílovej reťaze | Nastavenie uhla hlavy s pohonom 59 SK Nastavenie dĺžky teleskopickej násady 8. NASTAVENIE NAPNUTIA PÍLOVEJ REŤAZE Pred nastavovaním pílovej reťaze povoľte skrutku vodiacej lišty (22). (Viď Obrázok 7) Otáčajte nastavovacou skrutkou (27) na prednej strane telesa píly po smere hodinových ručičiek, kým sa reťaz dostatočne nenapne. (Pozri Obrázok 8) Rukou chránenou pracovnou rukavicou opäť zatiahnite za pílový reťaz (20). Reťaz nastavujte opatrne, aby ste ju nepretiahli.
SK 60 Práca s reťazovou pílou | Čistenie a údržba náradia 11. PRÁCA S REŤAZOVOU PÍLOU Doplňte olej do zásobníka oleja. Pripojte napájací kábel do zásuvky. Oboma rukami pevne uchopte násadu reťazovej píly. Násadu držte v predpísaných úchopových pozíciách (A) a použite pomocný pásik. (Pozri obrázok 11) Násadu držte skutočne pevne. Palce a prsty musia pevne objímať násadu aj rukoväť náradia. Zaujmite stabilný postoj. Rozkročte sa. Svoju váhu rozložte rovnomerne na obe chodidlá.
Čistenie a údržba náradia 61 SK Drážka vodiacej lišty Vodiaca lišta Bežná vodiaca lišta Vodiaca lišta s nerovnomerným opotrebením Bežná údržba vodiacej lišty Demontujte vodiacu lištu (19) z telesa reťazovej píly. Z drážky vodiacej lišty pravidelne odstraňujte piliny. Pri čistení použite špachtľu (29) alebo drôt (pozri Obrázok 13). Olejové drážky (30) vyčistite po skončení každého pracovného dňa. Z bočných strán lišty odstráňte ostriny (31). Plochým pilníkom (32) zabrúste bočné hrany.
SK 62 Ostrenie pílovej reťaze 13. OSTRENIE PÍLOVEJ REŤAZE Pílovú reťaz udržujte ostrú. Rezanie bude výrazne rýchlejšie a predovšetkým bezpečnejšie. Tupá reťaz zvyšuje opotrebenie reťazového kolieska, vodiacej lišty, reťaze a pohonu. Ak musíte na pílu tlačiť a pri rezaní sa tvoria iba piliny s pár odrezkami, znamená to, že je reťaz tupá. Vybavenie nevyhnutné na ostrenie pílovej reťaze Kúpte si nižšie uvedené vybavenie u miestneho predajcu, v obchode s náradím alebo v hobby markete.
Ostrenie pílovej reťaze | Výmena pílovej reťaze 63 SK 6 5 4 7 3 2 1 1234567- Pravá strana reťaze Horný plech, pravá strana reťaze Obmedzovací zub, pravá strana reťaze Drážka Obmedzovací zub, ľavá strana reťaze Drážka Horný plech, ľavá strana reťaze Pilníkujte zub smerom zvnútra von (v smere B, Obrázok 14), kým nebude ostrý. Pilníkujte iba v tomto smere. Poznámka: Na naostrenie zuba by mali postačiť dva až tri ťahy pilníkom.
SK 64 Výmena pílovej reťaze | Skladovanie Pri vykonávaní týchto krokov využite nákres na obrázku č. 1. Povoľte a odoberte skrutku vodiacej lišty. Odstráňte kryt reťazového kolieska. Odstráňte pílovú reťaz. Obtočte novú reťaz okolo ozubeného kolesa, potom pozdĺž hornej drážky vodiacej lišty a okolo hrotu vodiacej lišty. Poznámka: Uistite sa, že rezné zuby reťaze smerujú správnym smerom.
Technické údaje 65 SK 16. TECHNICKÉ ÚDAJE Príkon Napätie/frekvencia: Delenie reťaze Dĺžka lišty Rezná rýchlosť Celková dĺžka Vibrácie ruka/paže, vážená efektívna hodnota zrýchlenia Celková dĺžka Dĺžka rezu Hmotnosť Hladina akustického výkonu LWA Kapacita nádrže 600 W 230 V - 240 V / 50 Hz 3/8" 25 cm 10 m/s 2,05 m -2,65 m (Bez vodiacej lišty) < 2,5 m/s2 2,3 m -2,9 m 250 mm 3,5 kg nameraná 99 dB(A) / garantovaná 102 dB(A) 100ml Používateľská príručka je v jazykovej mutácii.
SK 66 Vyhlásenie o zhode 17. VYHLÁSENIE O ZHODE Výrobok / značka: Elektrická vyvetvovacia píla s teleskopickou rukoväťou / FIELDMANN Typ / Model : FZP 6005-E ............................................................................. 230V, 600W, 50Hz, Trieda II Výrobok je v súlade s nižšie uvedenými predpismi: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/14/ES z 8.
Likvidácia 67 SK 18. LIKVIDÁCIA POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky sa nesmú pridávať do bežného komunálneho odpadu. Na správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta.
FZP 6005-E
Tartalom 69 HU Teleszkópos ágvágó fűrész HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOM KÉPES MELLÉKLET 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Fontos biztonsági figyelmeztetések Csomagolás Használati útmutató 2. A GÉPEN TALÁLHATÓ CÍMKÉK MAGYARÁZATA 3. A GÉP LEÍRÁSA ÉS A CSOMAGOLÁS TARTALMA 4. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 5. TELESZKÓPOS LÁNCFŰRÉSSZEL VÉGZETT MUNKÁRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 6. A TELESZKÓPOS LÁNCFŰRÉSZ ÖSSZEÁLLÍTÁSA 7. A FŰRÉSZLÁNC MEGFESZÍTÉSE 8. A FŰRÉSZLÁNC FESZÜLÉSÉNEK BEÁLLÍTÁSA 9.
HU 70 Általános biztonsági előírások 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Fontos biztonsági figyelmeztetések Figyelmesen csomagolja ki a terméket, és ügyeljen arra, hogy ne dobja ki a csomagolás semelyik részét mindaddig, amíg meg nem találta a termék valamennyi alkotóelemét. A terméket száraz helyen, gyermekektől távol tartsa. Olvassa el az összes figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések be nem tartás áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
A gépen található címkék magyarázata 71 HU 2. A GÉPEN TALÁLHATÓ CÍMKÉK MAGYARÁZATA Soha ne tegye ki a szerszámot esőnek. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Ha a gép tápkábele megsérül, azonnal húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból. Munkavégzés során minden esetben viseljen sisakot, munkaszemüveget és fülvédőt. Halálos áramütés veszélye! Tartsa be a föld feletti elektromos vezetéktől a min.
HU 72 A gépen található címkék magyarázata VESZÉLYFORRÁS! Soha ne engedje le a szerszámot, ha a közelben gyermekek, más személyek vagy állatok tartózkodnak. Munkavégzéshez használjon munkakesztyűt. Stabil, áramszigetelő lábbelit viseljen. Használjon fülvédőt. Viseljen munkakesztyűt. Vigyázzon a leeső ágakra.
A gép leírása és a csomagolás tartalma | Általános biztonsági utasítások 73 HU 3. A GÉP LEÍRÁSA ÉS A CSOMAGOLÁS TARTALMA A gép leírása ((lásd 1. ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Tok Láncfűrész Vezetősín Motor Beállítás gomb Csatlakozótoldat Csatlakozókarima Rögzítő elem Rögzítő elem Elülső toldat Karima Hátsó toldat Markolat Szíj 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
HU 74 Általános biztonsági utasítások FIGYELEM! Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást későbbi felhasználásra! Megjegyzés: A figyelmeztetésekben alkalmazott “elektromos készülék” kifejezés a hálózatba (csatlakozó kábellel) csatlakoztatható elektromos és az akkumulátoros (vezeték nélküli) készülékekre is vonatkozik. A munkaterület biztonsága Tartsuk a munkaterületet tisztán, és jól világítsuk ki! A rendezetlen vagy sötét területek a balesetek gyakori forrásai.
Általános biztonsági utasítások 75 HU Személyi biztonság Mindig legyen éber, figyeljen oda arra, amit csinál, józanésszel használja az elektromos készülék et. Ne használja az elektromos készülék et, amikor fáradt, vagy gyógyszerek, alkohol vagy kábítószerek hatása alatt. Az elektromos készülékek használata során a figyelem egy pillanatnyi lankadása súlyos személyi sérüléshez vezethet.
HU 76 Általános biztonsági utasítások | Biztonsági figyelmezetetések a teleszkópos láncfűrészhez Az elektromos készülékek karbantartást igényelnek. Ellenőrizzük, hogy a mozgó alkatrészek a helyükön vannak-e, vagy rögzítve vannak-e, vizsgáljuk meg, nincsenek-e törött alkatrészek, vagy bármi egyéb feltétel, amely befolyásolhatja az elektromos készülék működését. Meghibásodás esetén használat előtt javíttassuk meg az elektromos készülék et! Sok balesetet okozott a rosszul karbantartott elektromos készülék .
Biztonsági figyelmezetetések a teleszkópos láncfűrészhez | A teleszkópos láncfűrész összeállítása 77 HU A láncfűrésszel folytatott munkavégzés során soha ne dolgozzon létrán vagy más instabil aljzaton állva. A láncfűrészt minden esetben mindkét kezével fixen fogja. Fűrészelés közben állandó nyomást fejtsen ki a láncfűrészre, ugyanakkor ne akarja erővel átnyomni a fűrészt a fűrészelt fán. Ne használja a láncfűrészt a vezetősín hosszánál nagyobb átmérőjű ágak fűrészeléséhez.
HU 78 A teleszkópos láncfűrész összeállítása | A fűrészlánc megfeszítése Húzza a vezetősínt (19) a fűrész testére. Illessze a sín (19) hátsó részét az állítólemez (26) és a lánckerék (24) közé. FIGYELEM! Ellenőrizze le, hogy behelyezte az állító blokkot (25) a vezetősínen (19) található állítónyílásba (21). Húzza körbe a láncot (20) a fogaskerék körül, majd a vezetősín (19) felső hornya, majd a vezetősín vége mentén. Megjegyzés: Bizonyosodjon meg róla, hogy a lánc (20) vágófogai megfelelő irányba néznek.
A fűrészlánc megfeszítése | A fűrészlánc feszességének beálltása 79 HU A motoros fej dőléssz gének beállításA Megjegyzés: A fűrészlánc helyes megfeszítését már elvégezték a gyártónál. Az új lánc minden esetben kinyúlik. Az első 2 üzemóra során gyakran ellenőrizze le az új lánc feszességét (ehhez először minden esetben húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból). Hagyja lehűlni a láncot. A fűrészlánc feszességének ellenőrzésekor az alábbiakban ismertetett módon járjon el.
HU 80 A teleszkópos toldat hosszának beállítása | Munkavégzés a láncfűrésszeL 10. A TELESZKÓPOS TOLDAT HOSSZÁNAK BEÁLLÍTÁSA A láncfűrész teleszkópos toldatának hossza 2,0 métertől (maximális terhelés) 2,6 méterig (teljes kiegyenesítés) tartományban mozog. A rögzítő elemes befogótok bármilyen hossz esetén megfelelő szilárdságot biztosít. A toldat meghosszabbításához lazítsa meg (A) irányba a rögzítő elemet (9) (lásd a 10. képet). Ekkor toldat könnyedén meghosszabbítható.
A szerszám tisztítása és karbantartása 81 HU 12. A SZERSZÁM TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA A láncfűrész testének tisztítása Tartsa tisztán a láncfűrész testét. A tisztításhoz szappanos vízbe merített puha törlőruhát használjon. E törlőruhával alaposan tisztítsa meg a láncfűrész testét. A vezetősín karbantartása A vezetősínnel kapcsolatosan a legtöbb probléma az egyenetlen kopásból következik. Az egyenetlen kopás oka többnyire a lánc helytelen megélezése, valamint a körmös ütköző helytelen beállítása.
HU 82 A szerszám tisztítása és karbantartása | Fűrészlánc élezés A vezetősín standard karbantartása Szerelje le a vezetősínt (19) a láncfűrész testéről. A vezetősín hornyából rendszeresen távolítsa el a forgácsot. Tisztításhoz használjon spatulát (29) vagy drótot (lásd a 13. képet). Az olajhornyokat (30) minden munkanap végén tisztítsa meg. A sín oldalairól távolítsa el a sorját (31). Lapos reszelővel (32) reszelje le az oldaléleket.
Fűrészlánc élezés 83 HU Megjegyzés: A vezetősín közepén reszeljen. Megjegyzés: A képen a reszelő-vezető elhelyezését látja, valamint a fogak reszelési irányát a lánc bal oldalán. Állítsa a reszelő-vezetőt a kívánt szögbe (A jel, 14. kép). Ellenőrizze le, hogy a reszelő-vezetőn található 30° jel a vezetősín közepéhez van igazítva. Ily módon meggyőződhet róla, hogy 30° fokos szög alatt reszel.
HU 84 A fűrészlánc cseréje 14. A FŰRÉSZLÁNC CSERÉJE FIGYELEM! A fűrészlánc cseréjekor ne fogja be se a láncfűrészt, se a vezetősínt satuba. A lánc minden olyan esetben cserére szorul, amikor a fogai túlságosan elkoptak, és nem élezhetők meg, vagy amikor a lánc elpattan. Kizárólag a jelen használati útmutatóban szereplő specifikációnak megfelelő eredeti pótláncot használjon. A lánc cseréjekor minden esetben cserélje ki a lánckereket is.
Tárolás | Műszaki adatok 85 HU 15. TÁROLÁS Ha több, mint 30 napig nem kívánja használni a fűrészt, az alábbiak szerint járjon el. Engedje le az olajtartályt. Vegye le és tisztítsa meg a vezetősínt és láncot. Merítse a vezetősínt és a láncot petróleum alapú vagy szappanos tisztító oldatba. Ezt követően szárítsa meg a vezetősínt és a láncot. Helyezze a láncot olajat tartalmazó edénybe. Ezzel megelőzhető a rozsdásodása. Enyhén olajozza meg a vezetősínt. A láncfűrész testét törölje át ruhadarabbal.
HU 86 Megfelelőségi nyilatkozat 17. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Termék / márka: Elektromos gallyazófűrész teleszkópos markolattal / FIELDMANN TÍPUS / MODELL: FZP 6005-E …………………………….............................…. 230V, 600W, 50Hz, II. osztály A termék az alább felsorolt előírásoknak: Az Európai Parlament és a Tanács 2000/14/EK irányelve (2000. május 8.
Megsemmisítés 87 HU 18. MEGSEMMISÍTÉS UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAG KEZELÉSÉRŐL. A használt csomagolóanyagot helyezze a község által erre a célra kijelölt hulladékgyűjtőbe. A HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK LIKVIDÁLÁSA A termékeken vagy a kísérő dokumentumokban levő jel azt jelzi, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket tilos a megszokott települési hulladékba rakni.
FZP 6005-E
Spis treści 89 PL Pilarka elektryczna do cięcia gałęzi z wysięgnikiem teleskopowym INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI ZAŁĄCZNIK GRAFICZNY 1. OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa Opakowanie Instrukcja obsługi 2. SYMBOLE 3. OPIS MASZYNY I ZAWARTOŚĆ DOSTAWY 4. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 5. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY Z PILARKĄ ŁAŃCUCHOWĄ Z WYSIĘGNIKIEM TELESKOPOWYM 6. ZMONTOWANIE PILARKI ŁAŃCUCHOWEJ NA WYSIĘGNIKU TELESKOPOWYM 7. NAPIĘCIE ŁAŃCUCHA PILARKI 8.
PL 90 Ogólne przepisy bezpieczeństwa 1. OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa Produkt należy starannie rozpakować, należy zwrócić uwagę na wyjęcie z opakowania wszystkich części produktu. Produkt należy przechowywać w miejscu suchym, zabezpieczyć przed dostępem dzieci. Przeczytać wszelkie uwagi i instrukcje. Zaniedbania w stosunku do uwag i instrukcji mogą być powodem urazu, pożaru i/lub ciężkiego zranienia.
Symbole 91 PL 2. SYMBOLE Nie używać i nie narażać narzędzia na działanie deszczu. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego należy natychmiast odłączyć narzędzie od zasilania. Przy pracy należy nosić kask ochronny, okulary i ochronniki słuchu. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Utrzymywać odległość min.
PL 92 Symbole NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie uruchamiać narzędzia, jeżeli w pobliżu znajdują się dzieci, inne osoby lub zwierzęta. Przy pracy używać rękawice ochronne. Używać odpowiednie izolujące obuwie robocze. Zalecamy stosowanie ochronników słuchu. Należy używać rękawic roboczych. Uwaga na spadające gałęzie.
Opis maszyny i zawartość dostawy | Zasady bezpieczeństwa 93 PL 3. OPIS MASZYNY I ZAWARTOŚĆ DOSTAWY Opis maszyny (patrz rys. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Tuleja Pilarka łańcuchowa Prowadnica Napęd Przycisk regulacji Uchwyt łączący Obejma łącząca Element blokujący Element blokujący Uchwyt przedni Obejma Uchwyt tylny Obszar uchwytu Taśma 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
PL 94 Zasady bezpieczeństwa UWAGA! Wszystkie wskazówki ostrzegawcze i bezpieczeństwa należy przechować w celu przyszłego wykorzystania. Uwaga: Pod pojęciem „narzędzie elektryczne“ we wszystkich kolejnych zamieszczonych wskazówkach ostrzegawczych rozumieć należy narzędzie elektryczne zasilane z sieci energetycznej. Bezpieczeństwo środowiska pracy Miejsce pracy powinno być posprzątane i dobrze oświetlone. Nieporządek i miejsca zaciemnione na stanowisku pracy bywają powodem wypadków.
Zasady bezpieczeństwa 95 PL Uwaga: Określenie „wyłącznik różnicowoprądowy“ (RCD) można zastąpić terminem „Ground Fault Circuit Interrupter“ (GFCI) lub Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB). Bezpieczeństwo osób Podczas pracy z użyciem narzędzia elektrycznego należy być ciągle czujnym, uważać na to co się robi. Nie używać do pracy narzędzia elektrycznego będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Moment nieuwagi przy pracy z użyciem narzędzia elektrycznego może skutkować poważnym wypadkiem.
PL 96 Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa podczas pracy z pilarką łańcuchową z wysięgnikiem teleskopowym Nie używane narzędzie elektryczne należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i nie zezwalać na jego użytkowanie osobom, które nie zostały przeszkolone z jego obsługą lub z powyższą instrukcją. Narzędzie elektryczne w rękach niedoświadczonych użytkowników stanowi zagrożenie. Należy przeprowadzać konserwację narzędzi elektrycznych.
Zasady bezpieczeństwa podczas pracy z pilarką łańcuchową z wysięgnikiem teleskopowym 97 PL Nigdy nie należy stać pod gałęzią, którą ścinasz. Zawsze stój poza zasięgiem spadających gałęzi. Podczas pracy z użyciem pilarki łańcuchowej nigdy nie używaj drabiny lub innego niestabilnego wyposażenia. Pilarkę łańcuchową należy trzymać w obu rękach. Podczas cięcia należy na pilarkę łańcuchową oddziaływać ze stałym równomiernym naciskiem, ale nie należy stosować nadmiernej siły.
PL 98 Zmontowanie pilarki łańcuchowej z wysięgnikiem teleskopowym 6. ZMONTOWANIE PILARKI ŁAŃCUCHOWEJ Z WYSIĘGNIKIEM TELESKOPOWYM Zmontowanie pilarki łańcuchowej UWAGA! Zęby tnące łańcucha pilarki są bardzo ostre. Podczas manipulacji z łańcuchem należy stosować rękawice ochronne. Rozciągnąć łańcuch pilarki na długość. Obracać śrubą ustalającą (27) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz rys. 1).
Napięcie łańcucha pilarki | Regulacja napięcia łańcucha pilarki 99 PL 7. NAPIĘCIE ŁAŃCUCHA PILARKI UWAGA! Przed rozpoczęciem napinania łańcucha pilarki należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda. Zetknięcie się ciała z pracującym łańcuchem może skutkować poważnym wypadkiem. UWAGA! Zęby tnące łańcucha pilarki są bardzo ostre. Podczas manipulacji z łańcuchem należy stosować rękawice ochronne.
PL 100 Ustawienie kąta pomiędzy głowicą a napędem | Ustawienie długości wysięgnika teleskopowego Praca przy użyciu pilarki łańcuchowej 9. USTAWIENIE KĄTA POMIĘDZY GŁOWICĄ A NAPĘDEM (rys. 9) Głowicę z napędem można ustawić pod 3 różnymi kątami roboczymi. 0 stopni, 15 stopni i 30 stopni. Jedną ręką nacisnąć przycisk ustawiania z napisem PUSH i ustawić napęd w żądanym położeniu. Po zwolnieniu przycisku głowica z napędem automatycznie zabezpieczy się w ustawionej pozycji. 10.
Praca przy użyciu pilarki łańcuchowej | Czyszczenie i konserwacja narzędzia 101 PL Jeżeli jesteś gotowy do rozpoczęcia pracy, należy przycisnąć bezpiecznik spustu (28) a następnie włącznik narzędzia (17) (Patrz ilustracja 12). W ten sposób następuje uruchomienie pilarki. Po zwolnieniu włącznika pilarka zatrzyma się. Przed rozpoczęciem cięcia pilarka musi pracować. Przy cięciu należy przybliżyć pracujący łańcuch do gałęzi.
PL 102 Czyszczenie i konserwacja narzędzia | Ostrzenie łańcucha pilarki Bar rowek Bar Standard bar Bar z nierównomiernego zużycia Rowki olejowe (30) należy czyścić zawsze po zakończeniu dnia pracy. Z boków prowadnicy należy zawsze usuwać wióry (31). Używając pilnika płaskiego (32) należy przeszlifować krawędzie boczne.
Ostrzenie łańcucha pilarki 103 PL Ostrzenie zębów łańcucha Stosuj prowadnik (33) (patrz rys. 14) do piłowania pod kątem 30° (oznakowanie A, rys. 14). Wyregulować napięcie łańcucha do prawidłowego poziomu. Zamocować prowadnicę w imadle, aby łańcuch znajdował się w ustabilizowanej pozycji. Uwaga: Łańcucha nie mocować. Wprowadzić pilnik okrągły 5/32“ (34), umieszczony w prowadniku (33), do rowka pomiędzy blachę górną a ząb ograniczający na łańcuchu.
PL 104 Ostrzenie łańcucha pilarki | Wymiana łańcucha pilarki Zdjąć przyrząd do korygowania zęba ograniczającego. Używając płaskiego pilnika (32) zaokrąglij przednią krawędź (38) zęba ograniczającego (patrz rys. 16). Uwaga: Po kilku ręcznych ostrzeniach należy oddać łańcuch pilarki do naostrzenia w autoryzowanym serwisie lub naostrzyć go w specjalnej ostrzałce. W ten sposób przywróci się równomierne naostrzenie wszystkich zębów. 14.
Przechowywanie | Dane techniczne 105 PL Jeżeli pilarka nie będzie używana przez czas dłuższy niż 30 dni, należy postępować w sposób następujący. Spuścić olej z pojemnika. Zdjąć i oczyścić prowadnicę i łańcuch. Prowadnicę i łańcuch włożyć do roztworu czyszczącego sporządzonego na bazie nafty lub do roztwory mydlanego. Po wyjęciu prowadnicę i łańcuch należy wysuszyć. Łańcuch umieścić w pojemniku z olejem. Zapobiegnie to korozji. Prowadnicę lekko przesmarować olejem. Obudowę pilarki przetrzeć ścierką.
PL 106 Deklaracja zgodności 17. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Wyrób / marka: Pilarka elektryczna do cięcia gałęzi z uchwytem teleskopowym / FIELDMANN Typ / Model: FZP 6005-E ……………………….................................................... 230V, 600W, 50Hz, Klasa II Wyrób jest zgodny z niżej wymienionymi przepisami: Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2000/14/WE z dnia 8 maja 2000 r.
Likwidacja 107 PL 18. LIKWIDACJA ZALECENIA I INFORMACJE O POSTĘPOWANIU Z ZUŻYTYM OPAKOWANIEM. Zużyty materiał z opakowania przekazuje się na gminne wysypisko odpadów. LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol na produktach albo w dokumentach przewodnich oznacza, że zużyte wyroby elektryczne i elektroniczne nie mogą być dodawane do zwykłych odpadów komunalnych. W celu właściwej likwidacji, odzysku i recyklingu trzeba je przekazywać w ustalone zbiorcze miejsca.
Záruční list I Záručný list I Warranty Certificate I Jótállási jegy I Garantijos taisyklės I Karta Gwarancyjna I Vyplní prodejce. I Vyplní predajca. I To be filled in by the seller. I Wypełnia sprzedawca. I A kereskedő tölti ki. V případě opravy vyplní servis. I V prípade opravy vyplní servis. I To be filled in by a repair shop in case of repair. I W przypadku naprawy wypełnia serwis. I Javítás esetén a szerviz tölti ki.
Záručné podmienky Záruční podmínky Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku v trvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka se poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové zboží prodané spotřebiteli za účelem použití uvedeném v příslušném návodu k obsluze. Práva z odpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující uplatnit buď u prodávajícího, u kterého byl výrobek zakoupen nebo v níže uvedeném autorizovaném servisu.