FZF 2001-E
1 English ........................................................................................................................ 1 Čeština ..................................................................................................................... 14 Slovenčina ................................................................................................................ 26 Magyarul .................................................................................................................
Contents 2 EN Electric Garden Vacuum Cleaner USER'S MANUAL Thank you for purchasing this garden vacuum cleaner. Before you start using it, please, carefully read this user's manual and save it for possible future use. CONTENTS ILLUSTRATED ATTACHMENT .......................................................................................... 1 1. GENERAL SAFETY REGULATIONS ................................................................................. 3 Important safety information .......................
EN 3 General safety instructions 1. GENERAL SAFETY REGULATIONS Important safety notices Before putting this machine into operation it is important that you very carefully read the following instructions and understand them. They are designed for your protection and the protection of others and to ensure a long and problem-free life of this machine. Carefully unpack the product and take care not to throw away any part of the packaging before you find all the parts of the product.
Explanation of instruction labels on the machine 4 EN 2. EXPLANATION OF INSTRUCTION LABELS ON THE MACHINE General danger warnings. Before putting into operation, carefully read the user's manual. Do not use this product in the rain or expose it to rain outdoors. While working use protective aids. Before performing maintenance (cleaning, inspection, repairs) or if the machine is damaged or faulty, always disconnect it from the power supply.
EN 5 Machine description and included contents | Assembly of the machine 3. MACHINE DESCRIPTION AND INCLUDED CONTENTS Individual components and control elements (see pic.
Putting the machine into operation | Operating instructions 6 EN 5. PUTTING THE MACHINE INTO OPERATION ATTENTION: Start or release the start switch carefully according to the manufacturer's instructions. • The power plug located on the machine (pic. 1, no. 4) must be connected to an extension cable (not included), secured by the pull reduction (see pic. 1, no.
EN 7 Operating instructions Keep the suction ventilation opening free of debris. Never blow debris in the direction of standing persons. Purpose of use The garden vacuum/blower is suitable for use in private gardens. Considered suitable for use in private gardens are such devices, where the annual operation as a rule does not exceed 50 operating hours and which are predominantly used for the maintenance of lawn areas, but not public facilities, parks, sports fields or in agriculture or forestry.
Operating instructions 8 EN Entrust all repairs and adjustments of this product to an authorised service centre. Tampering with the product during the warranty period may void the warranty. The manufacturer is not responsible for damages caused by the incorrect use of this device or its accessories. Such damages include food spoilage, injuries, burns, scalding, fire, etc.
EN 9 Operating instructions If you are not using the product, or if you know that you will not be using it soon, turn it off and disconnect the power cable from the wall socket. Prior to cleaning, proceed in the same manner. Always pull the power plug from the mains, if: - you leave the machine, - the machine starts to vibrate unusually (inspect immediately). Electrical safety The garden vacuum/blower can be inserted into any light power socket (with an alternating current of 230 V).
Instructions for proper use 10 EN 7. INSTRUCTIONS FOR PROPER USE Working procedure Do not try to vacuum wet debris, like wet leaves, etc. allow them to dry before using the vacuum cleaner. The garden vacuum/blower can be used to blow debris from yards, streets, roads, lawns, bushes and fences. It can also be used to pick up leaves, paper, small branches and sawdust.
EN 11 Maintenance and storage | Technical specifications 8. MAINTENANCE AND STORAGE Check whether the device is showing signs of wear. Perform maintenance and cleaning only if the motor is still and the device is disconnected from the power source. Regular care for the machine will ensure a long lifetime and performance. Keep all nuts, bolts and screws tightened. This will ensure conditions for the safe operation of the device.
What to do "when..." 12 EN 10. WHAT TO DO "WHEN..." When...
EN 13 Disposal 11. DISPOSAL INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this product at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipment waste.
Obsah 14 CZ Zahradní vysavač elektrický NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento zahradní vysavač. Než jej začnete používat přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího použití. OBSAH OBRAZOVÁ PŘÍLOHA ................................................................................................... 1 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY .................................................................... 15 Důležitá bezpečnostní upozornění.........
CZ 15 Všeobecné bezpečnostní předpisy 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Důležitá bezpečnostní upozornění Před spuštěním tohoto stroje je důležité, abyste si velmi pečlivě přečetli následující pokyny a porozuměli jim. Jsou vytvořeny tak, aby bezpečně ochránily vás i ostatní osoby a zajistily dlouhodobou a bezproblémovou životnost tohoto stroje. Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než najdete všechny součásti výrobku.
Vysvětlení štítků s pokyny na přístroji 16 CZ 2. VYSVĚTLENÍ ŠTÍTKŮ S POKYNY NA STROJI Všeobecné upozornění na nebezpečí. Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k použití. Nepoužívejte tento výrobek v dešti, ani jej dešti venku nevystavujte. Při práci používejte ochranné pomůcky. Před provedením údržby (čištěním, kontrolou, opravou) či pokud je přístroj poškozen či vadný, vždy jej odpojte od přívodního napájení.
CZ 17 Popis stroje a obsah dodávky | Montáž stroje 3. POPIS STROJE A OBSAH DODÁVKY Jednotlivé díly a ovládací prvky (viz obr.
Uvedení stroje do provozu | Pokyny k použití 18 CZ 5. UVEDENÍ STROJE DO PROVOZU POZOR: Startujte nebo spouštějte startovací spínač opatrně, podle pokynů výrobce. • Zástrčka umístěná na stroji (obr. 1, č. 4) musí být spojena s prodlužovacím kabelem (není součástí dodávky), zajištěným přes odlehčovač tahu (viz obr. 1, Č. 8) POZOR: Před uvedením zahradního vysavače do provozu zkontrolujte, zda je zásuvka i přodlužovací přípoj v pořádku a ujistěte se, že jsou nainstalovány v souladu s místními normami.
CZ 19 Pokyny k použití Sací průduchy chlazení udržujte bez nečistot. Nikdy nefoukejte nečistoty ve směru stojících osob. Účel použití Zahradní vysavač/fukar je vhodný pro použití v soukromých zahradách. Za použití v soukromých zahradách jsou považována ta zařízení, jejichž roční využití zpravidla nepřesahuje 50 provozních hodin a která jsou převážně využívána pro údržbu travních ploch, ne však ve veřejných zařízeních, parcích, na sportovištích, ani v zemědělství či lesnictví.
Pokyny k použití 20 CZ Veškeré opravy a seřízení tohoto výrobku svěřte autorizovanému servisu. Zásahem do výrobku během platnosti záruky se vystavujete riziku ztráty záručních plnění. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím spotřebiče a jeho příslušenství (poranění, popálení, opaření, požár, znehodnocení potravin atp.).
CZ 21 Pokyny k použití Pokud výrobek právě nepoužíváte nebo nebudete používat, vypněte jej a vytáhněte zástrčku z el. zásuvky. Před čištěním postupujte stejným způsobem. Vždy vytáhněte zástrčku ze sítě, pokud: - stroj opouštíte, - stroj začne nezvykle vibrovat (ihned zkontrolujte). Elektrická bezpečnost Zahradní vysavač/fukar lze připojit do každé světelné zásuvky (se střídavým proudem 230 V).
Pokyny ke správnému použití 22 CZ 7. POKYNY KE SPRÁVNÉMU POUŽITÍ Pracovní postup Nepokoušejte se vysávat mokré nečistoty, taktéž mokré listí atd. nechte před použitím vysavače vyschnout. Zahradní vysavač-fukar lze použít k odfouknutí nečistot z nádvoří, cest, silnic, trávníků, křoví a plotů. Lze jím také sbírat listí, papír, malé větvičky a piliny.
CZ 23 Údržba a uskladnění | Technické údaje 8. ÚDRŽBA A USKLADNĚNÍ Kontrolujte, nejeví-li zařízení známky opotřebení. Údržbu a čištění stroje provádějte pouze, je-li motor v klidu a zařízení odpojená ze sítě elektrického napětí. Pravidelná péče o stroj zajišťuje dlouhou životnost a výkon. Udržujte všechny matice, šrouby a vruty utažené, zajistíte tak podmínky pro bezpečné použití spotřebiče. Pravidelně kontrolujte, nevykazuje-li sběrný vak známky opotřebení nebo ztráty funkčnosti.
Co dělat „když...“ 24 CZ 10. CO DĚLAT „KDYŽ...“ Když...
CZ 25 Likvidace 11. LIKVIDACE POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa.
Obsah 26 SK Záhradný vysávač elektrický NÁVOD NA OBSLUHU Ďakujeme vám, že ste si kúpili tento záhradný vysávač. Než ho začnete používať, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípad ďalšieho použitia. OBSAH OBRAZOVÁ PRÍLOHA ................................................................................................... 1 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY ................................................................... 27 Dôležité bezpečnostné upozornenia .......
SK 27 Všeobecné bezpečnostné predpisy 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Dôležité bezpečnostné upozornenia Pred spustením tohto stroja je dôležité, aby ste si veľmi pozorne prečítali nasledujúce pokyny a porozumeli im. Sú vytvorené tak, aby bezpečne ochránili vás i ostatné osoby a zaistili dlhodobú a bezproblémovú životnosť tohto stroja. Výrobok dôkladne vybaľte a dajte pozor, aby ste žiadnu časť obalového materiálu nevyhodili, skôr ako nájdete všetky súčasti výrobku.
Vysvetlenie štítkov s pokynmi na stroji 28 SK 2. VYSVETLENIE ŠTÍTKOV S POKYNMI NA STROJI Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo. Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na použitie. Nepoužívajte tento výrobok v daždi, ani ho dažďu vonku nevystavujte. Pri práci používajte ochranné pomôcky. Pred vykonaním údržby (čistením, kontrolou, opravou) alebo ak je prístroj poškodený či chybný, vždy ho odpojte od prívodného napájania.
SK 29 Popis stroja a obsah dodávky | Montáž stroja 3. POPIS STROJA A OBSAH DODÁVKY Jednotlivé diely a ovládacie prvky (pozrite obr.
Uvedenie stroja do prevádzky | Pokyny na použitie 30 SK 5. UVEDENIE STROJA DO PREVÁDZKY POZOR: Štartovací spínač štartujte alebo spúšťajte opatrne, podľa pokynov výrobcu. • Zástrčka umiestnená na stroji (obr. 1, č. 4) musí byť spojená s predlžovacím káblom (nie je súčasťou dodávky) zaisteným cez odľahčovač ťahu (pozrite obr. 1, č. 8).
SK 31 Pokyny na použitie Nasávacie prieduchy chladenia udržujte bez nečistôt. Nikdy nefúkajte nečistoty v smere stojacich osôb. Účel použitia Záhradný vysávač/fukár je vhodný na použitie v súkromných záhradách. Za použitie v súkromných záhradách sú považované tie zariadenia, ktorých ročné využitie spravidla nepresahuje 50 prevádzkových hodín a ktoré sa prevažne využívajú na údržbu trávnych plôch, nie však vo verejných zariadeniach, parkoch, na športoviskách, ani v poľnohospodárstve či lesníctve.
Pokyny na použitie 32 SK Všetky opravy a nastavenia tohto výrobku zverte autorizovanému servisu. Zásahom do výrobku počas platnosti záruky sa vystavujete riziku straty záručných plnení. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím spotrebiča a jeho príslušenstva (poranenie, popálenie, oparenie, požiar, znehodnotenie potravín a pod.).
SK 33 Pokyny na použitie Ak výrobok práve nepoužívate alebo nebudete používať, vypnite ho a vytiahnite zástrčku z el. zásuvky. Pred čistením postupujte rovnakým spôsobom. Vždy vytiahnite zástrčku zo siete, ak: - stroj opúšťate, - stroj začne nezvykle vibrovať (ihneď skontrolujte). Elektrická bezpečnosť Záhradný vysávač/fukár je možné pripojiť do každej svetelnej zásuvky (so striedavým prúdom 230 V).
Pokyny na správne používanie 34 SK 7. POKYNY NA SPRÁVNE POUŽÍVANIE Pracovný postup Nepokúšajte sa vysávať mokré nečistoty, takisto mokré lístie atď. nechajte pred použitím vysávača vyschnúť. Záhradný vysávač-fukár je možné použiť na odfúknutie nečistôt z nádvoria, chodníkov, ciest, trávnikov, krovia a plotov. Je možné ním tiež zbierať lístie, papier, malé vetvičky a piliny.
SK 35 Údržba a uskladnenie | Technické údaje 8. ÚDRŽBA A USKLADNENIE Kontrolujte, či zariadenie nejaví známky opotrebovania. Údržbu a čistenie stroja vykonávajte iba vtedy, keď je motor v pokoji a zariadenie odpojené od siete elektrického napätia. Pravidelná starostlivosť o stroj zaisťuje dlhú životnosť a výkon. Udržujte všetky matice, skrutky a závrtky utiahnuté, zaistíte tak podmienky na bezpečné použitie spotrebiča.
Čo robiť „keď...“ 36 SK 10. ČO ROBIŤ „KEĎ...“ Keď...
SK 37 Likvidácia 11. LIKVIDÁCIA POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa.
Tartalom 38 HU Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót.Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre. TARTALOM KÉPES MELLÉKLET ........................................................................................................... 1 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ....................................................................... 39 Fontos biztonsági figyelmeztetések.................
HU 39 Általános biztonsági előírások 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Fontos biztonsági figyelmeztetések A gép elindítása előtt fontos, hogy figyelmesen elolvassa a következő utasításokat és hogy megértse azokat. Úgy vannak kialakítva, hogy biztonságosan megvédjék Önt és másokat és biztosítsák a gép hosszantartó és gondmentes élettartamát. A terméket gondosan csomagolja ki és ügyeljen arra, hogy ne dobjon ki semmit, mielőtt minden alkatrészt meg nem talál.
A gépen levő utasításokat tartalmazó címkék magyarázata 40 HU 2. A GÉPEN LEVŐ UTASÍTÁSOKAT TARTALMAZÓ CÍMKÉK MAGYARÁZATA Általános veszélyre figyelmeztetés. Üzembehelyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Ezt a terméket ne használja esőben, se esőnek ne tegye ki. A munkánál használjon védőeszközöket. A karbantartás előtt (tisztítás, ellenőrzés, javítás) vagy ha a gép sérült vagy hibás, mindig húzza ki a tápkábelt. Ha a tápkábel sérült vagy szakadt, azonnal húzza ki az áramhálózatból.
HU 41 A gép leírása és a csomagolás tartalma | A gép összeszerelése 3. GÉP LEÍRÁSA ÉS A CSOMAGOLÁS TARTALMA Az egyes részek és kezelőelemek (lsd. 1.
A gép üzembehelyezése | Használati utasítások 42 HU 5. A GÉP ÜZEMBEHELYEZÉSE VIGYÁZAT: Az indítókapcsolót óvatosan, a gyártó utasításai szerint kapcsolja. • A dugónak a gépen (lsd. 1.,4.kép) csatlakoztatva kell lennie a hosszabbító kábellel (nem tartozék), biztosítva a húzás-könnyítőn át (lsd. 1.,8.kép). VIGYÁZAT: A kerti porszívó üzembehelyezése előtt ellenőrizze, hogy az aljzat és a hosszabbító rendben van és győződjön meg, hogy a helyi szabványokkal összhangban van telepítve.
HU 43 Használati utasítások A szívás hűtési nyílásait mindig tartsa tisztán. Soha se fújja a szemetet személyek irányába. A használat célja A kerti porszívó/fúvó saját kertekben használatra alkalmas. A saját kertekben használatra megfelelőeknek azok a berendezések számítanak, amelyek éves kihasználása nem haladja meg az 50 üzemórát és amelyek túlnyomórészt fűfelületek karbantartására vannak használva, de nem nyilvános helyeken, parkokban, sportlétesítményekben vagy földművelésben és erdészetben.
Használati utasítások 44 HU Minden javítást és szerelést bízza szakszervizre. A jótállási idő alatt a termékbe beavatkozással elvesztheti a jótállásra vonatkozó jogát. A gyártó nem felel a termék és tartozékainak helytelen használatából adódó károkért (sérülés, megégés, legőzölés, tűz, élelmiszer-megromlás stb.). Áramhálózathoz csatlakoztatás A termék áramhálózathoz csatlakoztatása előtt győződjön meg, hogy a típuscímkén jelzett feszültség megfelel a hálózati feszültségnek.
HU 45 Használati utasítások Ha a terméket nem használja vagy nem fogja használni, kapcsolja ki és húzza ki a hálózatból. Tisztítás előtt azonos módon járjon el. A dugót mindig húzza ki a hálózatból, ha: - a géptől eltávolodik, - a gép szokatlanul vibrálni kezd (azonnal ellenőrizze). Árambiztonság A kerti porszívó/fúvót mindegyik hálózati aljzatba csatlakoztatható (230 V váltakozó feszültséggel). Azonban csak 16 A-s áramvédővel és hibás áram ellen max. 30 mA-s védőkapcsolóval felszerelt dugó elfogadható.
Utasítások a helyes használathoz 46 HU 7. UTASÍTÁSOK A HELYES HASZNÁLATHOZ Munkamenet Ne akarjon nedves szennyeződést porszívózni, nedves leveleket stb. a porszívót használat előtt hagyja kiszáradni. A kerti porszívó/fúvó használható szemét elfúvására az udvaron, úton, országúton, füves területen, bokrok és kerítések mellett. Gyűjthető vele levél, papír, kis ágak és fűrészpor.
HU 47 Karbantartás és tárolás | Műszaki adatok 8. KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS Ellenőrizze, hogy a berendezés nem mutatja-e elhasználódás jeleit. A gép karbantartását és tisztítását csak kikapcsolt motorral, áramhálózatból kihúzva végezze. A gép rendszeres karbantartása annak hosszú élettartamát és teljesítményét biztosítja.
Mit tegyek, ha... 48 HU 10. MIT TEGYEN „HA...“ Ha...
HU 49 Megsemmisítés 11. MEGSEMMISÍTÉS UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓAN A használt csomagolóanyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladéklerakó helyre helyezze el! HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé.
Spis treści 50 PL Elektryczny odkurzacz ogrodowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakupienie tego odkurzacza ogrodowego.Zanim zaczniesz z niego korzystać, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją do wglądu. SPIS TREŚCI DODATEK RYSUNKOWY ................................................................................................ 1 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ........................................................................ 51 Ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa..
PL 51 Ogólne zasady bezpieczeństwa 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Przed uruchomieniem tego urządzenia należy dokładnie przeczytać poniższe wskazówki i zrozumieć je. Zostały one opracowane tak, aby chronić Cię i inne osoby oraz zapewnić długookresowe i bezproblemowe funkcjonowanie tego urządzenia. Rozpakuj uważnie wyrób, zwracając przy tym uwagę, abyś nie wyrzucił żadnej części materiału opakowaniowego, zanim nie znajdziesz wszystkich części wyrobu.
Wyjaśnienie tabliczek ze wskazówkami znajdujących się na urządzeniu 52 PL 2. WYJAŚNIENIE TABLICZEK ZE WSKAZÓWKAMI ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA URZĄDZENIU Ogólne ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem. Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. Nie korzystaj z tego produktu podczas deszczu ani nie wystawiaj go wtedy na dwór. Podczas pracy należy używać ochraniaczy.
PL 53 Opis maszyny i zawartość dostawy | Montaż urządzenia 3. OPIS URZĄDZENIA I ZAWARTOŚĆ DOSTAWY Poszczególne części i elementy sterowania (por. rys.
Uruchomienie urządzenia | Wskazówki dotyczące użytkowania 54 PL 5. URUCHOMIENIE URZĄDZENIA UWAGA: Włączaj urządzenie lub uruchamiaj włącznik ostrożnie, zgodnie z zaleceniami producenta. • Wtyczka umieszczona na maszynie (rys. 1, nr 4 ) musi być połączona z przedłużaczem (nie wchodzi w skład dostawy), zabezpieczonym za pomocą urządzenia odciążającego (por. rys.
PL 55 Wskazówki dotyczące użytkowania W okresach częstego używania urządzenia zalecamy korzystanie z ochronników słuchu. Tam, gdzie istnieje ryzyko upadku przedmiotów lub obrażeń głowy o wystające przedmioty i niskie sufity, należy nosić trwałe nakrycie głowy. Nie pochylaj się i we wszystkich okolicznościach zachowuj równowagę. Na zboczach zachowuj zawsze stabilną pozycję. Podczas pracy z urządzeniem należy chodzić, nigdy nie biegać. Otwory zasysające i powierzchnie chłodzące należy utrzymywać w czystości.
Wskazówki dotyczące użytkowania 56 PL Nie dotykaj części urządzenia, dopóki nie są całkowicie wyłączone. Obracające się części urządzenia mogą się obracać również po jego wyłączeniu i spowodować zranienia. Przed odstawieniem urządzenia do zamkniętego pomieszczenia, poczekaj, aż silnik wystygnie. W żadnym wypadku nie naprawiaj produktu samodzielnie i nie dokonuj w nim żadnych przeróbek.
PL 57 Wskazówki dotyczące użytkowania Podczas pracy nie ograniczaj możliwości ruchu przedłużacza. Nie kładź kabla sieciowego w pobliżu gorących powierzchni ani nie zwieszaj go przez ostre przedmioty. Nie kładź na kablu sieciowym ciężkich przedmiotów, umieść go tak, aby nie można było po nim chodzić ani potykać się o kabel. Zadbaj o to, aby kabel sieciowy nie dotykał gorącej powierzchni. Utrzymuj kabel doprowadzający i przedłużacz w dostatecznej odległości od noży koszących.
Wskazówki dotyczące prawidłowego użytkowania 58 PL Należy regularnie sprawdzać, czy przewody podłączeniowe i łączące nie są uszkodzone. Podczas wykonywania kontroli przewody powinny być odłączone. Rozwiń całkowicie przewody podłączeniowe. Sprawdź załamane miejsca na przewodzie przyłączeniowym przy wtyczkach i gniazdkach łączących.
PL 59 Konserwacja i przechowywanie | Dane techniczne W przypadku korzystania z funkcji odkurzania należy używać odkurzacza ogrodowego zawsze razem z pojemnikiem służącym do zbierania rozdrobnionego materiału. UWAGA: Wszelkie twarde przedmioty, jak np. kamienie, puszki, szkło itd. uszkadzają wentylator ssący. 8. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Sprawdź, czy urządzenie nie przejawia cech zużycia.
Co robić, jeśli... 60 PL 9.
PL 61 Likwidacja 11. LIKWIDACJA WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyty materiał opakowaniowy należy dostarczyć do punktu przeznaczonego do składowania odpadu, wyznaczonego przez urzędy lokalne. UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol, umieszczony na produktach lub w ich dokumentacji, oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych nie wolno likwidować wraz ze zwykłym odpadem komunalnym.
Содержание 62 RU Электрический садовый пылесос РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Благодарим вас за покупку этого электрического садового пылесоса (далее — "пылесос"). Перед началом его эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство и сохраните его для справки в дальнейшем. СОДЕРЖАНИЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ ...........................................................................................................1 1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ....................................................
RU 63 Общие правила техники безопасности 1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом работы с пылесосом необходимо тщательно прочитать и полностью понять приведенные ниже инструкции. Они предназначены для обеспечения вашей безопасности и безопасности окружающих, а также продолжительной и безотказной работы пылесоса. Осторожно распакуйте пылесос и не выбрасывайте какие-либо части упаковки до того, как проверите комплектность.
Этикетки с инструкциями 64 RU 2. ЭТИКЕТКИ С ИНСТРУКЦИЯМИ Общие предупреждения об опасности. Перед началом работы внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Не пользуйтесь пылесосом в дождь и не допускайте его попадания под дождь. В процессе работы с пылесосом используйте средства индивидуальной защиты. Перед выполнением технического обслуживания (чистки, осмотра, ремонта), а также в случае повреждения или неисправности пылесоса, всегда отсоединяйте его от электрической сети.
RU 65 Описание и комплектация | Сборка 3. ОПИСАНИЕ И КОМПЛЕКТАЦИЯ Отдельные части и элементы управления (см. рис.
Подготовка к работе | Работа с пылесосом 66 RU 5. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ВНИМАНИЕ! Нажимайте и отпускайте выключатель бережно и в соответствии с инструкциями производителя. • Вилку шнура питания пылесоса (рис. 1, поз. 4) необходимо подсоединить к удлинителю (не входящему в комплект поставки), фиксируемому с помощью ограничителя натяжения (рис. 1, поз. 8) ВНИМАНИЕ! Перед началом работы проверьте исправность сетевой розетки и удлинителя и их соответствие местным требованиям.
RU 67 Работа с пылесосом Запрещается использовать пылесос с мокрыми ногами или без надлежащей обуви. Закрепляйте свободную одежду, длинные волосы или ювелирные украшения, чтобы они не попали в движущиеся части пылесоса. Главным требованием безопасности является ношение защитных очков (обычные очки не обеспечивают достаточной защиты глаз). При продолжительном использовании пылесоса рекомендуется носить средства защиты органов слуха.
Работа с пылесосом 68 RU Пылесос отвечает национальным и международным нормам и требованиям безопасности. Ремонт пылесоса должен выполняться только квалифицированными лицами, использующими оригинальные запасные части. Пренебрежение этим требованием может представлять серьезную опасность для пользователя. Запрещается пытаться ремонтировать пылесос.
RU 69 Работа с пылесосом Кабель удлинителя должен быть не легче кабеля с резиновой изоляцией H07RN-F, соответствующего DIN 57 282/VDE 0282, а сечение его проводников должно быть не менее 1,5 мм2. Контакты вилки удлинителя должны иметь защиту от брызг воды. Пропустите удлинитель через ограничитель натяжения на направляющей ручке и установите вилку шнура питания пылесоса в розетку удлинителя. Перед работой с пылесосом убедитесь, что кабели исправны и не имеют признаков старения материала.
Указания по правильному применению 70 RU Если вы не собираетесь использовать пылесос в течение длительного времени, выключите его и извлеките вилку из розетки. Кроме того, эти действия необходимо выполнять перед чисткой. Извлекайте вилку из розетки в следующих случаях: - оставление пылесоса - возникновение повышенной вибрации (необходимо немедленно осмотреть пылесос).
RU 71 Техническое обслуживание и хранение | Технические характеристики Корпус розетки удлинителя должен быть выполнен из резины, мягкого ПВХ или другого термопластичного материала с аналогичными прочностными свойствами или покрываться таким материалом. 7. УКАЗАНИЯ ПО ПРАВИЛЬНОМУ ПРИМЕНЕНИЮ Порядок работы с пылесосом Не используйте пылесос для всасывания мокрой грязи типа влажных листьев и т. п. Дайте им сначала высохнуть.
Поиск и устранение неисправностей При использовании пылесоса в режиме всасывания всегда мусоросборник для улавливания измельченного материала. 72 RU надевайте ВНИМАНИЕ! Всасывание любых твердых предметов, таких как камни, консервные банки, стекло и т. п., приведет к повреждению вентилятора. 8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ Осмотрите пылесос на отсутствие признаков износа.
RU 73 Утилизация 9.
Утилизация 74 RU 11. УТИЛИЗАЦИЯ ИНСТРУКЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ ИСПОЛЬЗОВАННОГО УПАКОВОЧНОГО МАТЕРИАЛА Упаковочный материал необходимо утилизировать только в специально отведенных местах для сбора мусора. ИНСТРУКЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ Данное обозначение на изделии или на оригинальной документации к нему означает, что отработавшее электрическое и электронное оборудование не следует выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами.
RU 75 Примечания FZF 2001-E
Turinys 76 LT Elektrinis sodo siurblys–pūstuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Dėkojame, kad įsigijote šį sodo siurblį–pūstuvą. Prieš pradėdami naudoti šį gaminį, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją, kad galėtumėte ja pasinaudoti ateityje. TURINYS ILIUSTRUOTAS PRIEDAS.................................................................................................. 1 1. BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLĖS .............................................................................
LT 77 Bendrosios saugos taisyklės 1. BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLĖS Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prieš pradedant naudoti šį prietaisą, būtina atidžiai perskaityti ir suprasti šiuos nurodymus. Jie skirti jūsų bei kitų žmonių saugai užtikrinti ir užtikrinti, kad šis prietaisas veiktų be jokių sutrikimų. Atsargiai išpakuokite šį gaminį ir jokiais būdais neišmeskite jokios pakuotės dalies tol, kol neįsitikinsite, kad radote visas šio gaminio sudedamąsias dalis.
Ant prietaiso esančių įspėjamųjų ženklų paaiškinimas 78 LT 2. ANT PRIETAISO ESANČIŲ ĮSPĖJAMŲJŲ ŽENKLŲ PAAIŠKINIMAS Bendrieji įspėjimai dėl pavojų. Prieš pradėdami naudoti, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. Nenaudokite šio gaminio ir nepalikite jo kieme lietui lyjant – saugokite jį nuo lietaus. Dirbdami naudokite apsaugines priemones.
LT 79 Prietaiso aprašymas ir pakuotės sudėtis | Prietaiso surinkimas 3. PRIETAISO APRAŠYMAS IR SUDĖTIS Atskiros sudedamosios dalys ir valdikliai (žr. 1 pav.
Prietaiso paruošimas naudojimui | Naudojimo instrukcija 80 LT 5. PRIETAISO PARUOŠIMAS NAUDOJIMUI DĖMESIO: Įjungimo jungiklį įjunkite arba išjunkite atsargiai, pagal gamintojo nurodymus. • Prietaiso elektros kištuką (žr. 1 pav. Nr. 4) privaloma prijungti prie ilginimo kabelio (nepateiktas), pritvirtinto įtempimo mažinimo įtaisu (žr. 1 pav. Nr. 8) DĖMESIO: Prieš pradėdami naudoti sodo siurblį–pūstuvą, patikrinkite, ar lizdas ir ilginimo laidas yra tvarkingi ir ar jie įrengti pagal vietos normatyvus.
LT 81 Naudojimo instrukcija Nepersisverkite ir visuomet išlaikykite lygsvarą. Tvirtai stovėkite, dirbdami nuokalnėse. Naudodami šį prietaisą, eikite, bet niekada nebėkite. Saugokite oro įsiurbimo ventiliacijos angą nuo nešvarumų. Niekada nepūskite šiukšlių stovinčių žmonių link. Naudojimo paskirtis Sodo siurblys/pūstuvas tinkamas naudoti privačiuose soduose.
Naudojimo instrukcija 82 LT Visus remonto ir reguliavimo darbus patikėkite įgaliotajam techninio aptarnavimo centrui. Bandant patiems taisyti arba reguliuoti šį gaminį garantiniu laikotarpiu, garantija gali nebegalioti. Gamintojas neprisiima atsakomybės už jokią žalą, kilusią dėl netinkamo šio prietaiso ir jo priedų naudojimo. Ši žala apima sužeidimus, nudegimus, nuplikymus, gaisrą, maisto sugedimą ir kt.
LT 83 Naudojimo instrukcija Jeigu nenaudojate šio prietaiso arba žinote, kad artimiausiu metu jo nenaudosite, išjunkite jį ir ištraukite jo elektros kištuką iš sieninio lizdo. Tą patį atlikite prieš valydami šį gaminį. Visuomet ištraukite kištuką iš elektros lizdo, jeigu: – paliekate prietaisą, – prietaisas pradeda neįprastai vibruoti (nedelsdami patikrinkite). Elektros sauga Sodo siurblį/pūstuvą galima jungti į bet kokį šviesos elektros lizdą (kintamosios srovės, 230 V įtampos lizdą).
Kaip tinkamai naudoti šį prietaisą 84 LT 7. KAIP TINKAMAI NAUDOTI ŠĮ PRIETAISĄ Darbo tvarka Nebandykite siurbti šlapių šiukšlių, pavyzdžiui, šlapių lapų ir pan. – palaukite, kol jos išdžius ir tik tada juos susiurbkite. Sodo siurblį/pūstuvą galima naudoti šiukšlėms iš kiemų, gatvių, kelių, vejų, krūmų ir gyvatvorių išpūsti. Jį taip pat galima naudoti lapams, popieriams, mažoms šakelėms ir pjuvenoms surinkti.
LT 85 Techninė priežiūra ir laikymas | Techninės specifikacijos 8. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS Patikrinkite, ar nesimato prietaiso nusidėvėjimo požymių. Techninės priežiūros ir valymo darbus atlikite tik tuomet, kai variklis neveikia ir prietaisas yra atjungtas nuo elektros šaltinio. Reguliari prietaiso priežiūra užtikrina ilgą prietaiso naudojimą ir tinkamą veikimą. Visos veržlės, varžtai ir sraigtai privalo būti tvirti priveržti. Tai užtikrins saugias prietaiso darbo sąlygas.
„Ką daryti, jeigu...“ 86 LT 10. „KĄ DARYTI, JEIGU...“ Jeigu... Galima priežastis Atitaisymas Variklis nepasileidžia – nutrūkęs elektros tiekimas į el.
LT 87 Seno prietaiso išmetimas 11. PANAUDOTO PRIETAISO IŠMETIMAS NURODYMAI, KAIP IŠMESI PANAUDOTAS PAKAVIMO MEDŽIAGAS MEDŽIAGOS Išmeskite pakavimo medžiagas į tam skirtą atliekų išmetimo vietą. ELEKTRONINIŲ IR ELEKTRINIŲ BUITINIŲ PRIETAISŲ IŠMETIMO INSTRUKCIJA Šis ant gaminių pažymėtas arba originaliuose dokumentuose esantis ženklas reiškia, kad panaudotų elektrinių arba elektroninių įrenginių negalima išmesti kartu su standartinėmis buitinėmis atliekomis.
Pastabos ELEKTRINIS SODO SIURBLYS–PŪSTUVAS 88 LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LT 89 Pastabos FZF 2001-E
COPYRIGHT © 2011, FAST ČR, A.S.