FDV 1001-A
1 English .......................................................................................................................... 1 – 15 Čeština ....................................................................................................................... 16 – 29 Slovenčina .................................................................................................................. 30 – 41 Magyarul ............................................................................................
Contents 2 EN Cordless Drill USER'S MANUAL Thank you for purchasing this cordless drill. Before you start using it, please, carefully read this user's manual and save it for possible future use. CONTENTS ILLUSTRATED ATTACHMENT .......................................................................................... 1 1. GENERAL SAFETY REGULATIONS ................................................................................. 3 Important safety notices Packaging Operating instructions 2.
EN 3 General safety instructions 1. GENERAL SAFETY REGULATIONS Important safety notices Carefully unpack the product and take care not to throw away any part of the packaging before you find all the parts of the product. Store the machine in a dry place out of reach of children. Read all warnings and instructions. Not following warnings or instructions may lead to injury by electrical shock, a fire and/or serious injuries. Packaging The product is packed in a package that prevents damage during transport.
Machine description and included contents | Putting into operation 4 EN 2. MACHINE DESCRIPTION AND INCLUDED CONTENTS Machine description (see pic. 1) A Keyless chuck B Torque setting ring C Rotation direction switch for movement forward/back and neutral position safety switch D Trigger switch E Handle F Battery charge level LED display and lighting of the working area G Battery Machine description (see pic. 2) 1 Battery adapter 2 Charger station with battery charging indicator (point.
EN 5 Putting into operation 5. As soon as the battery is fully charged, the green indicator light will stay on and the red indicator light will turn off. 6. After fully charging, disconnect the charger from the power socket. Before first use the battery must be fully charged. For the first charge, it is recommended to charge the batter for 3 -5 hours. Drill chuck (see pic. 3) If you wish to open up the drill chuck, hold the rear part of the chuck and turn the front part of the chuck anticlockwise.
Instructions for proper use 6 EN 4. INSTRUCTIONS FOR PROPER USE Fully charge the battery before first use. Ensure that the used drill bits and extension pieces are designed for the given task and that they are securely fastened. Check that the direction switch is set in the position for the desired rotation direction. NOTE: Always ensure that the battery is removed before changing working tools or before performing adjustments.
EN 7 Instructions for proper use | Operating instructions More advice about drilling 1. We recommend to secure the workpiece to the workbench so that you achieve the best results and safely operate the tool. 2. Use only sharpened drill bits. Blunt drill bits put an unnecessary load on the drill and may cause the motor to burn. 3. Always ensure that you are using the correct working tool for the task being performed. 4.
Operating instructions 8 EN Pay constant attention, watch what your are doing and think when working with power tools. Do not use power tools if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of carelessness when working with power tools may lead to serious injury. Prevent the situation where the tool is turned on accidentally. Ensure the trigger switch is in the Off position before connecting the power cord to the power socket.
EN 9 Operating instructions Do not spray the product with water or any other liquid. Do not pour water or any other liquids into the appliance. Do not submerge the appliance in water or any other liquid. Never leave the appliance switched on without supervision. Do not touch machine parts until they have come to a complete stop. Allow the motor to cool down before storing the machine in a closed room. Under no circumstances should you repair or alter the product yourself.
Operating instructions 10 EN Safety instructions for the battery and charger Use only the battery and charger supplied with this tool. Connect the charger only to a mains power socket with a voltage of 230 V. Protect the battery and charger from moisture. Do not use the device in an outdoor environment. Disconnect the charger from the mains power socket when the charger is not being used, before cleaning the charger or before performing repairs on it. Take special care of the battery.
EN 11 Mainetance and storage 6. MAINTENANCE AND STORAGE Maintenance ATTENTION: Disconnect the charger if you will not be using it for a long time, if you are changing the tool or performing maintenance on the tool. This tool does not require any special maintenance. The same applies to the electrical parts of the tool. Check whether the device is showing signs of wear. If the charger is damaged (cover, conductors or connector), immediately arrange its replacement at the vendors service centre.
Mainetance and storage 12 EN When performing tasks, where the working tools may come into contact with hidden electrical conductors, hold the electric power tool by the insulated part that is intended to be held. A work tool that comes into contact with a "live" electrical conductor, will cause the uninsulated parts of the tool to become live and may subsequently cause injury by electrical shock to the operator. For repairs contact an authorised service centre or vendor who will use original spare parts.
EN 13 Technical specifications 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Cordless Drill: Nominal voltage Idling speed Battery Torque Max. diameter Level of acoustic pressure Level of acoustic power Vibrations 14.4 V 0 - 580 min-1 1.3 Ah, Li-ion 19 positions +1 drilling position Ø 10 mm 64 dB (A), K = 3 dB (A) 75 dB (A), K = 3 dB (A) ahD = 3.63 m/s2, K = 1.5 m/s2 Charger: Input voltage Frequency Charging time 230 V 50 Hz 3 - 5 hours Amendments to text and technical parameters are reserved.
Disposal 14 EN 8. DISPOSAL INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this product at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipment waste.
EN 15 Notes FDV 1001-A
Obsah 16 CZ Akumulátorová vrtačka NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto akumulátorovour vrtačku. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího použití. OBSAH OBRAZOVÁ PŘÍLOHA ................................................................................................... 1 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ....................................................................
CZ 17 Všeobecné bezpečnostní předpisy 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Důležitá bezpečnostní upozornění Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než najdete všechny součásti výrobku. Stroj uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí. Čtěte všechna upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Popis stroje a obsah dodávky | Uvedení do provozu 18 CZ 2. POPIS STROJE A OBSAH DODÁVKY Popis stroje (viz obr. 1) A Rychloupínací sklíčidlo B Ovládací objímka pro nastavení kroutícího momentu C Přepínač směru otáček pro chod vpřed/vzad a zajišťovací spínač neutrální polohy D Spínač E Rukojeť F LED display indikace nabití baterie a osvětlení pracovní plochy G Baterie Popis stroje (viz obr. 2) 1 Adapter baterie 2 Dobíjecí stanice se signalizací nabíjení baterie (bod.
CZ 19 Uvedení do provozu Před prvním použitím musí být baterie zcela nabita. Při prvním nabíjení je doporučeno, aby byla baterie nabíjena 3 - 5 hodin. Sklíčidlo vrtačky (viz obr. 3) Chcete-li rozevřít sklíčidlo vrtačky, uchopte zadní část sklíčidla a otáčejte přední částí sklíčidla proti směru pohybu hodinových ručiček. Zasuňte do sklíčidla požadovaný nástroj.
Pokyny ke správnému použití 20 CZ 4. POKYNY KE SPRÁVNÉMU POUŽITÍ Před prvním použitím baterii zcela nabijte. Zajistěte, aby byly používané vrtáky a nástavce určeny pro příslušné úkony a aby byly řádně upnuty. Ujistěte se, zda je přepínač chodu nastaven v poloze pro požadovaný směr otáčení. POZNÁMKA: Před výměnou pracovních nástrojů nebo před prováděním seřízení vždy zajistěte, aby byla z nářadí sejmuta baterie.
CZ 21 Pokyny ke správnému použití | Pokyny k použití Další rady pro vrtání 1. Doporučujeme obrobek upnout k pracovnímu stolu, abyste dosáhli co nejlepších pracovních výsledků a bezpečné obsluhy nářadí. 2. Používejte pouze nabroušené vrtáky. Tupé vrtáky způsobí zbytečné zatížení vrtačky a mohou způsobit spálení motoru. 3. Vždy se ujistěte, zda používáte správný pracovní nástroj pro prováděný úkon. 4. Při vrtání s vysokou přesností je nejvhodnějším řešením použití vrtáku s vodicím hrotem. 5.
Pokyny k použití 22 CZ Zabraňte náhodnému spuštění nářadí. Před připojením napájecího kabelu k síťové zásuvce se ujistěte, zda je hlavní spínač v poloze vypnuto. Přenášení elektrického nářadí s prstem na hlavním spínači nebo připojení napájecího kabelu k elektrické síti, je-li hlavní spínač nářadí v poloze zapnuto, může způsobit úraz. Nepřekážejte sami sobě. Při práci vždy udržujte pevný postoj a rovnováhu. To umožní lepší ovladatelnost elektrického nářadí v neočekávaných situacích.
CZ 23 Pokyny k použití Výrobek nepostřikujte vodou ani jinou tekutinou. Do výrobku nelijte vodu ani jiné tekutiny. Výrobek neponořujte do vody nebo jiné tekutiny. Výrobek nikdy nenechávejte v chodu bez dozoru. Nedotýkejte se dílů stroje dokud se nedostanou zcela do stavu klidu. Před uložením stroje v uzavřené místnosti nechte motor ochladit. V žádném případě neopravujte výrobek sami a neprovádějte na něm žádné úpravy! Veškeré opravy a seřízení tohoto výrobku svěřte autorizovanému servisu či prodejci.
Pokyny k použití 24 CZ Bezpečnostní pokyny pro baterii a nabíječku Používejte pouze baterii dodanou s tímto nářadím a dodanou nabíječku. Připojujte nabíječku pouze k síťové zásuvce s napájecím napětím 230 V. Chraňte baterii a nabíječku před vlhkostí. Nepoužívejte nabíječku ve venkovním prostředí. Odpojte nabíječku od síťové zásuvky, není-li nabíječka používána, před čištěním nabíječky a před její údržbou. Věnujte speciální péči baterii.
CZ 25 Údržba a uskladnění 6. ÚDRŽBA A USKLADNĚNÍ Údržba POZOR: Odpojte nabíječku, nebudete-li ji déle používat, provádíte-li výměnu nástroje nebo údržbu nářadí. Toto nářadí nevyžaduje žádnou speciální údržbu. To samé platí i pro elektrické části nářadí. Kontrolujte, nejeví-li zařízení známky opotřebení. Dojde-li k poškození nabíječky (obal, vodiče nebo konektor), zajistěte si ihned její výměnu v poprodejním servisu.
Údržba a uskladnění 26 CZ Při provádění úkonů, během kterých se pracovní nástroje mohou dostat do kontaktu se skrytými elektrickými vodiči, držte elektrické nářadí za izolované části určené pro úchop. Pracovní nástroj, který se dostane do kontaktu s „živým“ elektrickým vodičem, způsobí vodivost neizolovaných částí nářadí a následně může obsluze způsobit úraz elektrickým proudem. Pro opravy kontaktujte autorizovaný servis či prodejce, který bude používat originální náhradní díly.
CZ 27 Technické údaje 7. TECHNICKÉ ÚDAJE Akumulátorová vrtačka: Jmenovité napětí Otáčky naprázdno Baterie Moment Max. průměr Úroveň akustického tlaku Úroveň akustického výkonu Vibrace 14,4 V 0 - 580 min-1 1,3 Ah, Li-ion 19 + 1 poloha pro nastavení vrtání Ø 10 mm 64 dB (A), K = 3 dB (A) 75 dB (A), K = 3 dB (A) ahD = 3,63 m/s2, K = 1,5 m/s2 Nabíječka: Napájecí napětí Frekvence Doba nabíjení 230 V 50 Hz 3 - 5 hodin Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
Likvidace 28 CZ 8. LIKVIDACE POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa.
CZ 29 Poznámky FDV 1001-A
Obsah 30 SK Akumulátorová vŕtačka NÁVOD NA OBSLUHU Ďakujeme vám, že ste si kúpili túto akumulátorovú vŕtačku. Než ju začnete používať, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípad ďalšieho použitia. OBSAH OBRAZOVÁ PRÍLOHA ................................................................................................... 1 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY ...................................................................
SK 31 Všeobecné bezpečnostné predpisy 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Dôležité bezpečnostné upozornenia Výrobok opatrne vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu, skôr než nájdete všetky súčasti výrobku. Stroj uchovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí. Čítajte všetky upozornenia a pokyny. Zanedbanie pri dodržiavaní varovných upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Popis stroja a obsah dodávky | Uvedenie do prevádzky 32 SK 2. POPIS STROJA A OBSAH DODÁVKY Popis stroja (pozrite obr. 1) A Rýchloupínacie skľučovadlo B Ovládacia objímka na nastavenie krútiaceho momentu C Prepínač smeru otáčok pre chod vpred/vzad a zaisťovací spínač neutrálnej polohy D Spínač E Rukoväť F LED displej indikácie nabitia batérie a osvetlenia pracovnej plochy G Batéria Popis stroja (pozrite obr. 2) 1 Adaptér batérie 2 Dobíjacia stanica so signalizáciou nabíjania batérie (bod.
SK 33 Uvedenie do prevádzky Pred prvým použitím musí byť batéria celkom nabitá. Pri prvom nabíjaní sa odporúča, aby sa batéria nabíjala 3 – 5 hodín. Skľučovadlo vŕtačky (pozrite obr. 3) Ak chcete rozovrieť skľučovadlo vŕtačky, uchopte zadnú časť skľučovadla a otáčajte prednou časťou skľučovadla proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Zasuňte do skľučovadla požadovaný nástroj.
Pokyny na správne použitie 34 SK 4. POKYNY NA SPRÁVNE POUŽITIE Pred prvým použitím batériu celkom nabite. Zaistite, aby sa používali vrtáky a násadce určené na príslušné úkony a aby boli riadne upnuté. Uistite sa, či je prepínač chodu nastavený v polohe pre požadovaný smer otáčania. POZNÁMKA: Pred výmenou pracovných nástrojov alebo pred nastavovaním vždy zaistite, aby bola z náradia odobratá batéria.
SK 35 Pokyny na správne použitie | Pokyny na použitie Ďalšie rady pre vŕtanie 1. Odporúčame obrobok upnúť k pracovnému stolu, aby ste dosiahli čo najlepšie pracovné výsledky a bezpečnú obsluhu náradia. 2. Používajte iba nabrúsené vrtáky. Tupé vrtáky spôsobia zbytočné zaťaženie vŕtačky a môžu spôsobiť spálenie motora. 3. Vždy sa uistite, či používate správny pracovný nástroj pre vykonávaný úkon. 4. Pri vŕtaní s vysokou presnosťou je najvhodnejším riešením použitie vrtáka s vodiacim hrotom. 5.
Pokyny na použitie 36 SK Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím premýšľajte. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickým náradím môže viesť k vážnemu úrazu. Zabráňte náhodnému spusteniu náradia. Pred pripojením napájacieho kábla k sieťovej zásuvke sa uistite, či je hlavný spínač v polohe vypnuté.
SK 37 Pokyny na použitie Výrobok nepostrekujte vodou ani inou tekutinou. Do výrobku nelejte vodu ani iné tekutiny. Výrobok neponárajte do vody alebo inej tekutiny. Výrobok nikdy nenechávajte v chode bez dozoru. Nedotýkajte sa dielov stroja, kým sa nedostanú celkom do stavu pokoja. Pred uložením stroja v uzatvorenej miestnosti nechajte motor ochladiť.
Pokyny na použitie | Údržba a uskladnenie 38 SK Nepokúšajte sa batériu alebo nabíjačku opravovať alebo demontovať. Ak je akákoľvek časť poškodená, zverte jej opravu kvalifikovanému technikovi alebo ju zašlite na opravu do autorizovaného servisu či predajcovi. Nabíjajte batériu iba pri teplotách vzduchu v rozsahu od 10 do 40 °C. Nabitá batéria sa môže použiť na napájanie náradia v prevádzkových podmienkach s teplotou od 0 do 50 °C.
SK 39 Údržba a uskladnenie Na čistenie plastových častí výrobku používajte jemnú handričku navlhčenú vo vlažnej vode. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, riedidlá alebo rozpúšťadlá, inak by mohlo dôjsť k poškodeniu povrchu výrobku. Stroj nečistite pod tečúcou vodou ani ho do vody neponárajte. Po výmene pracovného nástroja sa uistite, či je pracovný nástroj zaistený vo svojej úložnej polohe. Nepoužívajte pracovné nástroje, ktoré nie sú dimenzované na uloženie do unášača v zásobníku.
Údržba a uskladnenie | Technické údaje 40 SK Pri vkladaní batérie do nabíjačky sa uistite, či je batéria vložená správnym spôsobom a či sa medzi batériou a kontaktmi nenachádzajú žiadne materiály, napríklad nečistoty. Batérie a nabíjačky by mali byť chránené pred teplom a slnkom. Nevystavujte tieto výrobky nadmerným teplotám. Nepoužívajte nabíjačku vo vonkajšom prostredí. Používajte iba nabíjačku dodávanú s týmto náradím. Ak dôjde k poškodeniu alebo k poruche, kontaktujte autorizovaný servis či predajcu.
SK 41 Likvidácia 8. LIKVIDÁCIA POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta.
Tartalom 42 HU Akkumulátoros fúrógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az akkumulátoros fúrógépet. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre. TARTALOM KÉPMELLÉKLET ............................................................................................................... 1 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK .......................................................................
HU 43 Általános biztonsági előírások 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Fontos biztonsági figyelmeztetések A terméket gondosan csomagolja ki és ügyeljen arra, hogy ne dobjon ki semmit, mielőtt minden alkatrészt meg nem talál. A szerszámot tartsa száraz helyen és gyermekektől távol. Olvassa el az összes figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyásának áramütés, tűz és/vagy komoly sérülés lehet a következménye.
A szerszám leírása és a csomagolás tartalma | Üzembehelyezés 44 HU 2. A SZERSZÁM LEÍRÁSA ÉS A CSOMAGOLÁS TARTALMA A szerszám leírása (lsd kép 1) A Gyorsbefogó tokmány B Vezérlés foglalat a forgatónyomaték beállításához C Forgásirány átkapcsoló előre/hátra és semleges helyzet biztosító kapcsoló D Kapcsoló E Fogantyú F Elemfeltöltöttség-jelző LED kijelző és munkaasztal megvilágítás G Elem A szerszám leírása (lsd kép 2) 1 Elem adapter 2 Feltöltőegység elemfeltöltés-jelzéssel (3., 4.
HU 45 Üzembehelyezés Első használat előtt az elemnek teljesen feltöltöttnek kell lennie. Az első feltöltésnél javasolt, hogy az elem 3 - 5 óráig legyen feltöltve. Fúrógép tokmány (lsd kép 3) Ha ki akarja nyitni a fúrógép tokmányát, fogja meg a tokmány hátsó részét és forgassa a tokmány elülső részét óramutatójárással ellentétes irányban. Szúrja a tokmányba a kívánt eszközt.
Utasítások a helyes használathoz 46 HU 4. UTASÍTÁSOK A HELYES HASZNÁLATHOZ Első használat előtt az elemeket teljesen töltse föl. Biztosítsa, hogy a vonatkozó feladatra megfelelő fúrókat és toldalékokat használ és jól be vannak fogva. Győződjön meg, hogy a forgásirány kapcsoló a kívánt forgásirányra van állítva. MEGJEGYZÉS: A munkaeszközök kicserélése előtt vagy az összeállítás elvégzése előtt mindig biztosítsa, hogy a szerszámról levette az elemet.
HU 47 Utasítások a helyes használathoz | Használati utasítások További fúrási tanácsok 1. Javasolt a munkadarabot a munkaasztalhoz fogatni, hogy minél jobb munkakörülményeket és a szerszám biztonságos használatát érje el. 2. Csak köszörült fúrófejeket használjon. A tompa fúrófejek fölöslegesen megterhelik a fúrógépet és a motor kiégését okozhatják. 3. Mindig győződjön meg, hogy helyes munkaeszközt használt a végzett feladathoz. 4.
Használati utasítások 48 HU Kerülje el a szerszám véletlen elindítását. A tápkábel hálózati aljzathoz csatlakoztatása előtt győződjön meg, hogy a főkapcsoló kikapcsolt helyzetben van. Az elektromos szerszám áthelyezése, ha ujja a főkapcsolón van vagy a tápkábel be van szúrva, sérülést okozhat. Ne akadályoztassa magát. A munka közben mindig szilárd helyzetet és egyensúlyt tartson. Ez az elektromos szerszám jobb kezelhetőségét eredményezi váratlan helyzetekben.
HU 49 Használati utasítások Semmilyen esetben se javítsa a szerszámot maga és ne végezzen rajta semmilyen módosítást! Minden javítást és szerelést bízza szakszervizre vagy az eladóra. A jótállási idő alatti termékbe beavatkozással elveszítheti a jótállási teljesítésre vonatkozó jogát. A gyártó nem felel a termék és tartozékainak helytelen használatából adódó károkért (sérülés, megégés, legőzölés, tűz, élelmiszer-megromlás stb.).
Használati utasítások | Karbantartás és tárolás 50 HU Az elemet csak 10 - 40 °C levegő hőmérsékletnél töltse. A feltöltött elemet a szerszám táplálására üzemeltetési körülmények közt 0 - 50 °C hőmérsékletnél kell használni. Ha az elem nincs használva, száraz helyen tárolja 10 - 30 °C között. FONTOS! VESZÉLY! Soha se zárja rövidre az elem érintkezőit és az elemet ne tegye ki nedvességnek. Az elemet ne tárolja együtt fémtárgyakkal és részekkel, amelyek az elem érintkezőinek rövidre zárását okozhatják.
HU 51 Karbantartás és tárolás A munkaeszköz cseréje után győződjön meg, hogy az jól biztosítva van a tároló helyzetben. Ne használjon olyan munkaeszközöket, amelyek nem rakhatóak a tartóba a tárban. Ne terhelje túl az elektromos szerszámot. A munkához megfelelő elektromos szerszámot használjon. A helyes elektromos szerszámmal a munka jobban és biztonságosabban lesz elvégezve. Ha nem kapcsolható be vagy ki a szerszám a főkapcsolóval, a szerszámmal ne dolgozzon.
Karbantartás és tárolás | Műszaki adatok 52 HU Az elemet és töltőegységet óvja a hőtől és napsugárzástól. Ezt a terméket ne tegye ki nagymértékű hőnek. A töltőegységet ne használja kint. A szerszámhoz kizárólag csak a tartozék töltőegységet használja. Ha sérülés vagy meghibásodás történik, lépjen kapcsolatba a szakszervizzel vagy az eladóval. Tárolás A szerszámot száraz helyen tárolja elegendő távolságban hőforrásoktól vagy veszélyes gőzöktől. A szerszámra ne tegyen semmilyen más tárgyat. 7.
HU 53 Megsemmisítés 8. MEGSEMMISÍTÉS UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓAN A használt csomagolóanyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladéklerakó helyre helyezze el! HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé.
Spis treści 54 PL Wiertarka akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakupienie tej wiertarki akumulatorowej. Zanim zaczniesz z niej korzystać, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją do wglądu. SPIS TREŚCI ZAŁĄCZNIK Z RYSUNKAMI ............................................................................................ 1 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ........................................................................
PL 55 Ogólne zasady bezpieczeństwa 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Rozpakuj uważnie wyrób, zwracając przy tym uwagę, abyś nie wyrzucił żadnej części materiału opakowaniowego, zanim nie znajdziesz wszystkich części wyrobu. Przechowuj urządzenie w suchym miejscu z dala od dzieci. Przeczytaj wszystkie uwagi i wskazówki. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i wskazówek może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub ciężkie obrażenia.
Opis urządzenia i zawartość dostawy | Uruchomienie 56 PL 2. OPIS URZĄDZENIA I ZAWARTOŚĆ DOSTAWY Opis maszyny (por. rys. 1) A Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski B Gniazdo sterowania do regulacji momentu obrotowego C Przełącznik kierunku obrotów do przodu/wstecz i zabezpieczający przełącznik pozycji neutralnej D Włącznik E Rękojeść F Wyświetlacz LED wskazujący stopień doładowania akumulatorów i oświetlenie powierzchni roboczej G Akumulatory Opis maszyny (por. rys.
PL 57 Uruchomienie 4. Podłącz kabel ładowarki do gniazdka sieciowego. W tym momencie będzie świecić zielona i czerwona kontrolka. 5. Po całkowitym naładowaniu akumulatora będzie nadal świecić zielona kontrolka, a czerwona kontrolka zgaśnie. 6. Po zakończeniu ładowania odłącz ładowarkę od gniazdka sieciowego. Przed pierwszym użyciem akumulator musi być całkowicie doładowany. Przed pierwszym użyciem zaleca się ładowanie akumulatora przez 3 - 5 godzin. Uchwyt wiertarski (por. rys.
Uruchomienie | Wskazówki dotyczące prawidłowego użytkowania 58 PL Upewnij się, czy wiertło lub nasadka wkręcająca są prawidłowo osadzone. Przed włączeniem wiertarki wiertło/nasadka wkręcająca muszą być położone bezpośrednio na obrabianym materiale. W przeciwnym razie mogłoby dojść do uszkodzenia obrabianego materiału lub wiertła/nasadki wkręcającej. Przed rozpoczęciem pracy zawsze sprawdź kierunek obrotów wiertła.
PL 59 Wskazówki dotyczące prawidłowego użycia Wskaźnik LED doładowania akumulatora (por. rys. 6) Diodowy wskaźnik LED jest używany do wskazywania stopnia naładowania akumulatora. Po włączeniu urządzenia za pomocą włącznika uruchamiającego dojdzie do zapalenia się diody LED (nr 2). Jeśli świecą wszystkie trzy diody LED, oznacza to, że akumulator jest naładowany. Jeśli świeci tylko jedna dioda LED, oznacza to, że akumulator jest niemal całkowicie rozładowany i musi zostać natychmiast naładowany.
Wskazówki dotyczące użycia 60 PL 5. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYCIA Obsługa Ten produkt nie jest przeznaczony dla dzieci ani dla osób o obniżonych zdolnościach fizycznych, mentalnych lub zmysłowych lub dla osób o ograniczonym doświadczeniu i umiejętnościach, nad którymi nie jest sprawowany nadzór lub którym nie zostały udzielone instrukcje dotyczące używania tego produktu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Jeśli wyrób będzie używany w pobliżu dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
PL 61 Wskazówki dotyczące użycia Przeznaczenie To urządzenie nie jest przeznaczone do profesjonalnego użytku. Nie używaj wyrobu do innych celów niż te, do których jest przeznaczony. Ze względów bezpieczeństwa urządzenia nie należy używać jako agregatu napędowego do jakichkolwiek innych narzędzi roboczych czy kompletów narzędzi, o ile producent nie wyraził na to jednoznacznej zgody.
Wskazówki dotyczące użycia 62 PL UWAGA: Zachowaj niniejsze ostrzeżenia i zalecenia do użytku w przyszłości. Pojęcie "urządzenie elektryczne" we wszystkich ostrzeżeniach dotyczy Twojego urządzenia zasilanego z sieci elektrycznej (wyposażonego w kabel zasilający) lub urządzenia zasilanego za pomocą akumulatora (bez kabla zasilającego). Ładowarkę urządzenia akumulatorowego można podłączyć do dowolnego gniazdka posiadającego zabezpieczenie przed wyładowaniami, które zostało zainstalowane zgodnie z normami.
PL 63 Wskazówki dotyczące użycia | Konserwacja i przechowywanie WAŻNE! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nigdy nie łącz styków akumulatora i nie narażaj akumulatora na działanie wilgoci. Nie przechowuj akumulatora razem z metalowymi przedmiotami i częściami, które mogłyby spowodować spięcie styków akumulatora. Mogłoby dojść do przegrzania akumulatora, jego zapalenia lub wybuchu.
Konserwacja i przechowywanie 64 PL Po wymianie narzędzia roboczego upewnij się, czy jest ono zabezpieczone w odpowiedniej pozycji. Nie używaj narzędzi roboczych, które nie są dostosowane do umieszczania w zabieraku zasobnika. Nie obciążaj nadmiernie urządzenia elektrycznego. Używaj odpowiedniego narzędzia elektrycznego do danego typu pracy. Przy użyciu odpowiedniego typu narzędzia elektrycznego praca zostania wykonana lepiej i bezpieczniej.
PL 65 Konserwacja i przechowywanie | Dane techniczne Sprawdzaj regularnie, czy urządzenie nie jest uszkodzone na skutek standardowej eksploatacji. Upewnij się, czy wszystkie części są prawidłowo podłączone i nie używaj tego wyrobu, jeśli doszło do uszkodzenia lub zgubienia jego części. Podczas wkładania akumulatora do ładowarki upewnij się, czy akumulator został włożony w prawidłowy sposób i czy pomiędzy akumulatorem a stykami nie znajdują się żadne materiały, np. zanieczyszczenia.
Likwidacja 66 PL 8. LIKWIDACJA WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Zużyty materiał opakowaniowy należy dostarczyć do punktu przeznaczonego do składowania odpadu, wyznaczonego przez urzędy lokalne. UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol, umieszczony na produktach lub w ich dokumentacji, oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych nie wolno likwidować wraz ze zwykłym odpadem komunalnym.
PL 67 Uwagi FDV 1001-A
Содержание 68 RU Аккумуляторная дрель РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Благодарим за приобретение данной аккумуляторной дрели! Перед началом эксплуатации внимательно прочитайте данное руководство и сохраните его для справки в дальнейшем. СОДЕРЖАНИЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ ...........................................................................................................1 1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ....................................................
RU 69 Общие правила техники безопасности 1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Важные предупреждения о безопасности Осторожно распакуйте устройство. Не выбрасывайте части упаковки до того, как проверите комплектность. Храните устройство в сухом недоступном для детей месте. Прочтите все предупреждения и указания. Несоблюдение предупреждений и указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам.
Описание и комплектация | Ввод в эксплуатацию 70 RU 2. ОПИСАНИЕ И КОМПЛЕКТАЦИЯ Описание устройства (см. рис. 1) A Бесключевая цанга B Кольцо регулировки момента C Переключатель направления вращения для движения вперед назад и предохранитель в нейтральном положении D Курковый выключатель E Рукоятка F Светодиодный индикатор уровня заряда аккумулятора и освещение рабочей области G Аккумулятор Описание устройства (см. рис.
RU 71 Ввод в эксплуатацию Примечание. Аккумулятор можно вставить в зарядное устройство единственным образом. 4. Подключите кабель питания зарядного устройства к розетке. Загорятся оба индикатора – красный и зеленый. 5. Когда аккумулятор будет полностью заряжен, зеленый индикатор будет постоянно гореть, а красный погаснет. 6. После полной зарядки отсоедините зарядное устройство от источника питания. Перед первым использованием необходимо полностью зарядить аккумулятор.
Ввод в эксплуатацию | Указания по правильному применению 72 RU 3. Давление, прикладываемое к курковому выключателю, определяет рабочую скорость вращения цанги. Чем больше давление на курковый выключатель, там быстрее будет вращаться цанга. 4. Если нужно, чтобы цанга вращалась по часовой стрелке, переместите переключатель направления вращения (2) влево. Если нужно, чтобы цанга вращалась против часовой стрелки, переместите переключатель направления вращения вправо. 5.
RU 73 Указания по правильному применению | Инструкции по эксплуатации Сверление 1. При сверлении дерева не используйте контроль крутящего момента. Выберите стандартное положение сверления. 2. При сверлении дерева используйте сверла по дереву. 3. При сверлении металла или пластика используйте сверла по металлу. 4. При сверлении мягкого дерева сверло должно вращаться с максимальной скоростью. 5. При сверлении твердого дерева сверло должно вращаться с более низкой скоростью.
Указания по правильному применению | Инструкции по эксплуатации 74 RU Перегрузка При перегрузке инструмента электродвигатель может быть поврежден. Повышенное давление на инструмент не ускорит работу. Повышенное давление на инструмент только снизит эффективность, что может стать причиной преждевременной разрядки аккумулятора и повреждения электродвигателя. Нестандартные задачи и чрезмерное давление сокращают срок службы инструмента. 5.
RU 75 Инструкции по эксплуатации Не позволяйте инструменту самостоятельно выполнять работу. Во время работы всегда сохраняйте устойчивое положение и баланс. Это позволит лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях. Используйте зажимы или тиски, чтобы зафиксировать заготовку. Это безопаснее, чем удерживать заготовку рукой. В то же время это позволяет освободить обе руки для работы с инструментом. Содержите рабочее место в чистоте. Также обеспечьте хорошее освещение.
Инструкции по эксплуатации 76 RU Во время хранения и использования изделия следите за тем, чтобы поблизости отсутствовали легковоспламеняющиеся или быстро испаряющиеся вещества. Не допускайте воздействия на устройство слишком высоких или низких температур, а также прямых солнечных лучей или повышенной влажности. Не используйте его в условиях сильной запыленности. Не устанавливайте устройство поблизости от нагревательных приборов, источников открытого огня или других источников тепла.
RU 77 Инструкции по эксплуатации Штепсельная вилка кабеля питания зарядного устройства должна соответствовать электрической розетке. Запрещается вносить любые изменения в штепсельную вилку. Не используйте переходники для штепсельных вилок инструментов, защищенных заземлением. Неизмененные вилки и соответствующие электрические розетки снижают риск поражения электрическим током.
Инструкции по эксплуатации | Техническое обслуживание и хранение 78 RU ВАЖНО! ОПАСНО! Запрещается замыкать контакты аккумулятора и подвергать его воздействию влаги. Запрещается хранить аккумулятор вместе с металлическими предметами или деталями, которые могут привести к замыканию контактов аккумулятора. Аккумулятор может перегреться, воспламениться или взорваться.
RU 79 Техническое обслуживание и хранение Заменяйте поврежденные или изношенные части. Для обеспечения постоянного баланса устройства заменяйте изношенные или поврежденные инструменты как один комплект. Изношенные или поврежденные части устройства можно заменить только в уполномоченном сервисном центре или у поставщика. Перед очисткой отключите устройство от сети питания. Для очистки пластиковых частей воспользуйтесь мягкой тканью, смоченной в теплой воде.
Техническое обслуживание и хранение 80 RU Не оставляйте включенные электроинструменты без присмотра. Перед тем как положить инструмент, отключите его и дождитесь полной остановки движущихся частей. Используйте средства защиты органов слуха. Чрезмерный уровень шума может привести к нарушению слуха. Если существует вероятность, что при выполнении задач рабочий инструмент может коснуться скрытых электрических проводников, удерживайте электроинструмент за изолированную часть, которая для этого предназначена.
RU 81 Технические характеристики 7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Аккумуляторная дрель: Номинальное напряжение Скорость холостого хода Аккумулятор Крутящий момент Макс.
Утилизация 82 RU 8. УТИЛИЗАЦИЯ ИНСТРУКЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ ИСПОЛЬЗОВАННОГО УПАКОВОЧНОГО МАТЕРИАЛА Упаковочный материал необходимо утилизировать только в специально отведенных местах для сбора мусора. ИНСТРУКЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ Данное обозначение на изделии или на оригинальной документации к нему означает, что отработавшее электрическое и электронное оборудование не следует выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами.
RU 83 Комментарии FDV 1001-A
Turinys 84 LT Akumuliatorinis gręžtuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Dėkojame, kad įsigijote šį akumuliatorinį gręžtuvą. Prieš pradėdami naudoti šį gaminį, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją, kad galėtumėte ja pasinaudoti ateityje. TURINYS ILIUSTRUOTAS PRIEDAS.................................................................................................. 1 1. BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLĖS .............................................................................
LT 85 Bendrosios saugos taisyklės 1. BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLĖS Svarbūs įspėjimai dėl saugos Atsargiai išpakuokite šį gaminį ir jokiais būdais neišmeskite jokios pakuotės dalies tol, kol neįsitikinsite, kad radote visas šio gaminio sudedamąsias dalis. Laikykite prietaisą sausoje, vaikams nepasiekiamoje vietoje. Perskaitykite visus įspėjimus ir nurodymus. Nesivadovaujant šiais įspėjimais arba nurodymais, galima patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) patirti sunkių sužeidimų.
Prietaiso aprašymas ir pakuotės turinys | Paruošimas naudojimui 86 LT 2. PRIETAISO APRAŠYMAS IR PAKUOTĖS TURINYS Prietaiso aprašymas (žr. 1 pav.) A Beraktis griebtuvas B Sukimo momento nustatymo žiedas C Sukimosi krypties nustatymo jungiklis, skirtas nustatyti tris padėtis: pirmyn/atgal ir neutralią, saugos padėtį D Svirtinis jungiklis E Rankena F Akumuliatoriaus įkrovos lygio diodinis ekranas ir darbo vietos apšvietimas G Akumuliatorius Prietaiso aprašymas (žr. 2 pav.
LT 87 Paruošimas naudojimui 5. Kai akumuliatorius bus visiškai įkrautas, liks šviesti tik žalia kontrolinė lemputė, o raudona kontrolinė lemputė užges. 6. Visiškai įkrovę, išjunkite kroviklį iš elektros lizdo. Prieš naudojant pirmą kartą, akumuliatorių būtina visiškai įkrauti. Pirmą kartą akumuliatorių rekomenduojama krauti 3–5 valandas. Gręžtuvo griebtuvas (žr. 3 pav.) Jeigu norite atidaryti gręžtuvo griebtuvą, laikydami galinę griebtuvo dalį, priekinę griebtuvo dalį sukite prieš laikrodžio rodyklę.
Nurodymai, kaip tinkamai naudoti įrankį 88 LT 4. NURODYMAI, KAIP TINKAMAI NAUDOTI ĮRANKĮ Prieš pirmą kartą pradėdami naudoti, visiškai įkraukite akumuliatorių. Įsitikinkite, ar naudojami grąžtai ir ilginimo dalys tinka numatytam darbui atlikti ir ar jie tvirtai įtaisyti. Patikrinkite, ar sukimosi krypties nustatymo jungiklis nustatytas tinkamoje padėtyje. PASTABA: Prieš keisdami antgalius arba prieš atlikdami reguliavimo darbus, visuomet būtinai išimkite akumuliatorių.
LT 89 Nurodymai, kaip tinkamai naudoti įrankį | Naudojimo instrukcija Daugiau patarimų dėl gręžimo 1. Norint pasiekti geriausių rezultatų ir saugiai naudoti įrankį, rekomenduojama pritvirtinti ruošinį prie darbastalio. 2. Naudokite tik aštrius grąžtus. Naudojant atbukusius grąžtus, gręžtuvas bereikalingai apkraunamas, todėl gali sudegti variklis. 3. Visuomet naudokite konkrečiam darbui atlikti tinkamą antgalį. 4. Atliekant labai tikslius gręžimo darbus, geriausiai naudoti grąžtą su kreiptuvu. 5.
Naudojimo instrukcija 90 LT Venkite situacijų, kai įrankis galėtų būti netyčia įjungtas. Prieš įjungdami maitinimo laido kištuką į elektros lizdą, būtinai patikrinkite, ar svirtinis jungiklis yra išjungimo padėtyje. Nešant elektros įrankį uždėjus pirštą ant jo pagrindinio jungiklio arba įjungus jį į elektros lizdą, kai pagrindinis svirtinis jungiklis yra įjungimo padėtyje, galimas sužeidimas. Išlikite budrūs. Dirbdami visada išlaikykite tvirtą stovėseną ir pusiausvyrą.
LT 91 Naudojimo instrukcija Nelieskite prietaiso dalių, kol jos visiškai nesustos. Palaukite, kol variklis atvės, tik tuomet padėkite prietaisą į uždarą laikymo vietą. Jokiu būdu negalima patiems taisyti arba kokiu nors būdu pakeisti šį gaminį. Visus šio prietaiso remonto ir reguliavimo darbus patikėkite įgaliotojo techninės priežiūros centro meistrams arba pardavėjui. Bandant patiems taisyti arba reguliuoti šį gaminį garantiniu laikotarpiu, garantija gali nebegalioti.
Naudojimo instrukcija 92 LT Nurodymai dėl akumuliatoriaus ir kroviklio saugos Naudokite tik su šiuo įrankiu pateiktą akumuliatorių ir kroviklį. Kroviklį junkite tik į 230 V įtampos elektros lizdą. Saugokite akumuliatorių ir kroviklį nuo drėgmės. Nenaudokite šio įrenginio lauko sąlygomis. Atjunkite kroviklį nuo elektros tinklo, jeigu jo nenaudojate, taip pat prieš jį valydami arba atlikdami jo remonto darbus. Ypač saugokite akumuliatorių.
LT 93 Techninė priežiūra ir laikymas 6. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS Techninė priežiūra DĖMESIO: Atjunkite kroviklį, jeigu jo ilgai nenaudosite, jeigu keičiate įrankio antgalius arba atliekate įrankio techninės priežiūros darbus. Šiam įrankiui nereikia jokios specialios techninės priežiūros. Tas pat galioja ir šio įrankio elektros dalims. Patikrinkite, ar nesimato prietaiso nusidėvėjimo požymių.
Techninė priežiūra ir laikymas 94 LT Naudokite ausų apsaugas. Pernelyg didelis triukšmo lygis gali pažeisti klausą. Atlikdami darbus, kai antgaliai gali prisiliesti prie paslėptų elektros laidų, laikykite elektros įrankį už izoliuotos, laikymui skirtos dalies. Antgaliui prisilietus prie „gyvo“ elektros laido, neizoliuotos įrankio dalys gali gauti įtampą ir dėl to operatorius gali gauti elektros smūgį.
LT 95 Techniniai duomenys 7. TECHNINIAI DUOMENYS Akumuliatorinis gręžtuvas: Nominali įtampa Sūkiai įrankiui veikiant tuščiąja eiga Akumuliatorius Sukimo momentas Maks.
Seno prietaiso išmetimas 96 LT 8. SENO PRIETAISO IŠMETIMAS NURODYMAI, KAIP IŠMESI PANAUDOTAS PAKAVIMO MEDŽIAGAS MEDŽIAGOS Išmeskite pakavimo medžiagas į tam skirtą atliekų išmetimo vietą. ELEKTRONINIŲ IR ELEKTRINIŲ BUITINIŲ PRIETAISŲ IŠMETIMO INSTRUKCIJA Šis ant gaminių pažymėtas arba originaliuose dokumentuose esantis ženklas reiškia, kad panaudotų elektrinių arba elektroninių įrenginių negalima išmesti kartu su standartinėmis buitinėmis atliekomis.
LT 97 Pastabos FDV 1001-A
COPYRIGHT © 2011, FAST ČR, A.S.