FDB 2001-E FDB 2002-E
English .................................................................................................................................................. 5 - 18 Čeština .............................................................................................................................................. 19 - 32 Slovenčina ...................................................................................................................................... 33 - 46 Magyarul .........................
A 3 1 2 6 9 5 7 4 8 11 10
B C 2 D E 8 F G FDB 2001/2002-E
Contents Electrical Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Thank you for your purchase of the electrical circular saw. For your personal safety, read and understand the Instruction Manual before using. Keep the Instruction Manual in a safe place for future reference. CONTENTS PICTORIAL APPENDIX .................................................................................................................... 3 1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ......................................................................
EN 6 General safety instructions 1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Carefully read the instruction manual before use. Important safety warnings Unpack the product carefully and be sure not to throw away any part of the package before having found all components of the product. Keep the product in a dry place out of reach of children. Read all cautions and instructions. The failure to adhere to warning cautions and instructions may result in an accident, fire and/or a serious injury.
Symbols 2. SYMBOLS The product complies with the applicable standards and regulations. Read the Instruction Manual attentively prior to use. Double-insulated. Thread of jig. Use adequate eye protective equipment.
EN 8 Machine description and items delivered | General safety instructions 3. MACHINE DESCRIPTION AND ITEMS DELIVERED Machine Description (See fig. 1) 1 - Switch 2 - Side Handle 3 - Disk Lock-Button 4 - Spindle 5 - Protective Cover 6 - Case 7 - Screw of Protective Cover 8 - Washer 9 - Grindstone 10 - Tightening Female Screw 11 - Tightening Spanner Items Delivered Remove all contents from the box and inspect to ensure no damage was incurred during shipping, and that the items listed below are included.
General safety instructions Do not use power tools in an environment where there is risk of starting a fire or explosion; this refers to places where there are flammable liquids, gases or dust. Sparks form on the power tool’s commutator, which can cause dust or fume ignition. When using power tools, unauthorized persons, especially children, should be denied entry to the job site! In case you are interrupted, you can lose control of the current activity.
EN 10 General safety instructions Personal safety When using a power tool, be careful and alert, pay special attention to the activity you are doing. Concentrate on your work. Do not work with power tools if you are tired or if you are under the influence of drugs, alcohol or medication. When using power tools, even a momentary lapse in attentiveness can lead to severe personal injury. Do not eat, drink or smoke while working with power tools. Use protective gear. Always use eye protection.
General safety instructions 11 EN Do not overload power tools. The power tool will function better and more safely if it operates at speeds for which it was designed. Use correct tools that are designated for the given activity. The correct tool works better and more safely. Do not use power tools that cannot be turned on safely and cannot be turned on and off with a control switch. Using this type of tool is dangerous. Faulty switches must be repaired at a certified service centre.
EN 12 General safety instructions | Specific safety instructions Service Do not change parts of the tool, do not perform repairs on your own and do not interfere with the tool’s construction in any way. Leave tool repairs to qualified persons. Each repair or product modification performed without our company’s permission is inadmissible (it can cause injury or harm to the user). Always leave tools to be repaired in a certified service centre. Use only original or recommended spare parts.
Specific safety instructions | Use and operation 13 EN Do not use any reducers or other auxiliary parts for mounting grinding discs intended for different spindle diameter. Make sure that the material is adequately supported or fixed. Never use grinding disc to remove burrs. Make sure to prevent the sparks from hitting a person or igniting inflammable goods. Do not work with the grinder if someone is standing in the line of the grinding disc. Make sure to clean up the working area around you.
EN 14 Use and operation | Working with angle grinder How to attach and remove the grinding disc (Figure D,E,F) WARNING! Before attaching or removing the grinding disc always unplug the supply cable of the grinder from the socket. Put the grinder onto table with the spindle facing up. Attach the safety guard (5) according to instructions specified above. Fit the washer (8) on the spindle (4). Fit the grinding disc (9) on the washer. Screw the tightening nut (10) onto the spindle.
Cleaning and maintenance | Operation and maintenance hints 15 EN 8. CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning and maintenance, always unplug the supply cable of the tool from the socket. Your tool requires no additional lubrication or maintenance. It contains no parts that can be repaired by you. Never use water or chemical cleaners to clean your tool. Wipe the tool using a dry cloth. Keep the engine fan apertures clean. If you notice very weak sparking in the engine area, your tool is in good order.
EN 16 Declaration of conformity 10. DECLARATION OF CONFORMITY Product/Name: ANGLE GRINDER / FIELDMANN Type/Model: Type/Model: FDB 2001/2002-E..................................................... 230V / 50Hz / 650W The product complies with the following directives: The Directive of the European Parliament and the Council No. 2006/95/EC dated 12 December 2006 on the harmonisation of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits.
Technical specifications 17 EN 11. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply...................................................................................................................................... 230V~ / 50Hz Power input.......................................................................................................................................................... 650W Speed...................................................................................................................
EN 18 Disposal 12. DISPOSAL The machine and its accessories are made of various materials, e.g. of metal and plastics. Hand-over damaged components to sorted waste. Get yourselves informed at a respective authority. INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON DISPOSAL OF USED PACKAGING. Put any used package material to the place determined by the municipality for waste disposal.
Obsah 19 CZ Elektrická úhlová bruska NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto elektrickou úhlovou brusku. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího použití. OBSAH OBRAZOVÁ PŘÍLOHA ..................................................................................................................... 3 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ..............................................................................
CZ 20 Všeobecné bezpečnostní předpisy 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY POZOR! Před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití. Důležitá bezpečnostní upozornění Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než najdete všechny součásti výrobku. Výrobek uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí. Čtěte všechna upozornění a pokyny.
Symboly 21 CZ 2. SYMBOLY Tento produkt je vyroben v souladu se schválenými normami. Před použitím stroje si pozorně přečtěte návod k obsluze. Dvojitá izolace. Závit přípravku. Používejte ochranu zraku.
CZ 22 Popis stroje a obsah dodávky | Obecné bezpečnostní pokyny 3. POPIS STROJE A OBSAH DODÁVKY Popis stroje (viz obr.
Obecné bezpečnostní pokyny 23 CZ znamená v místech, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V elektrickém nářadí vzniká na komutátoru jiskření, které může být příčinou vznícení prachu nebo výparů. Při používání el. nářadí zamezte přístupu nepovolaných osob, zejména dětí, do pracovního prostoru! Budete-li vyrušováni, můžete ztratit kontrolu nad prováděnou činností. V žádném případě nenechávejte el. nářadí bez dohledu. Zabraňte zvířatům přístup k zařízení.
CZ 24 Obecné bezpečnostní pokyny Bezpečnost osob Při používání elektrického nářadí buďte pozorní a ostražití, věnujte maximální pozornost činnosti, kterou právě provádíte. Soustřeďte se na práci. Nepracujte s elektrickým nářadím pokud jste unaveni, nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. I chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí může vést k vážnému poranění osob. Při práci s el. nářadím nejezte, nepijte a nekuřte. Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu zraku.
Obecné bezpečnostní pokyny 25 CZ Pokud začne nářadí vydávat abnormální zvuk nebo zápach, okamžitě ukončete práci. Elektrické nářadí nepřetěžujte. Elektrické nářadí bude pracovat lépe a bezpečněji, pokud jej budete provozovat v otáčkách, pro které bylo navrženo. Používejte správné nářadí, které je určeno pro danou činnost. Správné nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo zkonstruováno. Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze bezpečně zapnout a vypnout ovládacím spínačem.
CZ 26 Obecné bezpečnostní pokyny | Zvláštní bezpečnostní pokyny S akumulátory zacházejte šetrně. Při nešetrném zacházení může z akumulátoru uniknout chemická látka. Vyvarujte se kontaktu s touto látkou a pokud i přesto dojde ke kontaktu, vymyjte postižené místo proudem tekoucí vody. Pokud se chemická látka dostane do očí, vyhledejte ihned lékařskou pomoc. Chemická látka z akumulátoru může způsobit vážná poranění.
Zvláštní bezpečnostní pokyny | Použití a provoz 27 CZ Po nasazení brusného kotouče nechte brusku běžet s otáčkami naprázdno na bezpečném místě. Pokud bruska silně vibruje, nebo pokud jsou na brusném kotouči patrná poškození, okamžitě brusku vypněte a pokuste se zjistit příčinu. Nepoužívejte redukce nebo jiné pomocné díly k nasazení brusných kotoučů pro odlišný průměr vřetena. Dbejte na to, aby materiál byl řádně podepřen nebo upevněn. Nikdy nepoužívejte řezný kotouč k odstranění ostřin.
CZ 28 Použití a provoz | Pokyny pro práci s bruskou Jak nasadit a sejmout brusný kotouč (Obrázek D,E,F) POZOR! Před nasazením nebo sejmutím brusného kotouče vždy vytáhněte přívodní kabel brusky ze zásuvky. Položte brusku na stůl vřetenem vzhůru. Připevněte ochranný kryt (5) dle pokynů uvedených výše. Na vřeteno (4) nasaďte podložku (8). Na podložku nasaďte brusný kotouč (9). Na vřeteno našroubujte utahovací matku (10).
Čištění a údržba | Tipy pro provoz a údržbu 29 CZ 8. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čištěním a údržbou, vždy vytáhněte přívodní kabel nářadí ze zásuvky. Vaše nářadí nepotřebuje žádné dodatečné mazání nebo údržbu. Nejsou v něm žádné Vámi opravitelné části. Nikdy nepoužívejte vodu nebo chemická čistidla na čištění vašeho nářadí. Utřete ho suchou tkaninou. Udržujte otvory ventilátoru motoru čisté. Pokud spatříte v prostoru motoru velmi slabé jiskření, je Vaše nářadí v pořádku.
CZ 30 Prohlášení o shodě 10. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobek / značka: ÚHLOVÁ BRUSKA / FIELDMANN Typ / model: FDB 2001/2002-E .............................................................................. 230V / 50Hz / 650W Výrobek je v souladu s níže uvedenými předpisy: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/95/ES ze dne 12.prosince 2006 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí.
Technické údaje 31 CZ 11. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení .............................................................................................................................................. 230V~ / 50Hz Příkon ..................................................................................................................................................................... 650W Otáčky .......................................................................................................................
CZ 32 Likvidace 12. LIKVIDACE POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa.
Obsah 33 SK Elektrická uhlová brúska NÁVOD NA OBSLUHU Ďakujeme vám, že ste si zakúpili túto elektrickú uhlovú brúsku. Skôr, než ju začnete používať, prečítajte si prosím pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípad ďalšieho použitia. OBSAH OBRAZOVÁ PRÍLOHA ..................................................................................................................... 3 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY .............................................................................
SK 34 Všeobecné bezpečnostné predpisy 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY POZOR! Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie Dôležité bezpečnostné upozornenia Výrobok starostlivo vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu skôr, ako nájdete všetky súčasti výrobku. Výrobok uschovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí. Čítajte všetky upozornenia a pokyny.
Symboly 35 SK 2. SYMBOLY Tento produkt je vyrobený v súlade so schválenými normami. Pred použitím stroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Dvojitá izolácia. Závit prípravku Používajte ochranu zraku.
SK 36 Popis stroja a obsah dodávky | Všeobecné bezpečnostné pokyny 3. POPIS STROJA A OBSAH DODÁVKY Popis stroja (viď obr.
Všeobecné bezpečnostné pokyny 37 SK Nepoužívajte elektrické náradie v prostredí s nebezpečenstvom vzniku požiaru alebo výbuchu, to znamená v miestach, kde sa vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. V elektrickom náradí vznikajú iskry, ktoré môžu byť príčinou vznietenia prachu alebo výparov. Zabráňte zvieratám prístup k náradiu. Pri používaní el. náradia zabráňte prístupu nepovolaných osôb do pracovného priestoru, najmä detí. Ak budete vyrušovaní, môžete stratiť kontrolu nad pracovnou činnosťou.
SK 38 Všeobecné bezpečnostné pokynyY Bezpečnosť osôb Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní a ostražitý, venujte maximálnu pozornosť činnosti, ktorú práve prevádzate. Sústreďte sa na prácu. Nepracujte s elektrickým náradím ak ste unavení, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického náradia môže viest k vážnemu poraneniu osôb. Pri práci s el. náradím nejedzte, nepite a nefajčite. Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí.
Všeobecné bezpečnostné pokyny 39 SK Ak začne náradie vydávať abnormálny zvuk alebo zápach, okamžite ukončite prácu. Elektrické náradie nepreťažujte. Elektrické náradie bude pracovať lepšie a bezpečnejšie, ak s ním budete pracovať v otáčkach, pre ktoré bolo navrhnuté. Používajte správne náradie, ktoré je určené pre danú činnosť. Vhodné náradie bude dobre a bezpečne vykonávať prácu, pre ktorú bolo vyrobené. Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré nemožno bezpečne zapnúť a vypnúť ovládacím vypínačom.
SK 40 Všeobecné bezpečnostné pokyny | Zvláštne bezpečnostné pokyny S akumulátormi zaobchádzajte šetrne. Pri nešetrnom zaobchádzaní môže z akumulátoru uniknúť chemická látka. Vyvarujte sa kontaktu s ňou. Ak predsa dôjde ku kontaktu s touto chemickou látkou, vymyte postihnuté miesto prúdom tečúcej vody. Ak sa chemická látka dostane do očí, vyhľadajte ihneď lekársku pomoc. Chemická látka z akumulátoru môže spôsobiť vážne poranenie.
Zvláštne bezpečnostné pokyny | Použitie a prevádzka 41 SK Uistite sa, že brúsny kotúč je nasadený podľa pokynov. Po nasadení brúsneho kotúča nechajte brúsku bežať s otáčkami naprázdno na bezpečnom mieste. Ak brúska silno vibruje, alebo ak sú na brúsnom kotúči viditeľné poškodenia, okamžite brúsku vypnite a pokúste sa zistiť príčinu. Nepoužívajte redukcie alebo iné pomocné diely na nasadenie brúsnych kotúčov pre odlišný priemer vretena. Dbajte na to, aby bol materiál riadne podopretý alebo upevnený.
SK 42 Použitie a prevádzka | Pokyny pre prácu s brúskou Ako pripevniť a odobrať ochranný kryt (Obrázok C) Uvoľnite skrutku upínacej svorky krytu (7). Nasaďte ochranný kryt (5) podľa obrázku (C) a skrutku pevne utiahnite. Ochranný kryt odoberte obráteným postupom. POZOR! Brúsku nikdy nepoužívajte bez ochranného krytu. Ako nasadiť a odobrať brusný kotúč (Obrázok D,E,F) POZOR! Pred nasadením alebo odobratím brúsneho kotúča vždy vytiahnite prívodný kábel brúsky zo zásuvky.
Čistenie a údržba | Tipy na prevádzku a údržbu 43 SK 8. ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením a údržbou vždy vytiahnite prívodný kábel náradia zo zásuvky. Vaše náradie nepotrebuje žiadne dodatočné mazanie alebo údržbu. Nie sú v ňom žiadne vami opraviteľné časti. Nikdy nepoužívajte vodu alebo chemické čistidlá na čistenie vášho náradia. Utrite ho suchou tkaninou. Udržujte otvory ventilátora motora čisté. Ak zbadáte v priestore motora veľmi slabé iskrenie, je vaše náradie v poriadku.
SK 44 Vyhlásenie o zhode 10. VYHLÁSENIE O ZHODE Výrobok/značka: UHLOVÁ BRÚSKA / FIELDMANN Typ / model: FDB 2001/2002-E................................................................................230V / 50Hz / 650W Výrobok je v súlade s nižšie uvedenými predpismi: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/95/ES z 12.
Technické údaje 45 SK 11. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájanie............................................................................................................................................ 230V~ / 50Hz Príkon...................................................................................................................................................................... 650W Otáčky..........................................................................................................................
SK 46 Likvidácia 12. LIKVIDÁCIA POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky sa nesmú pridávať do bežného komunálneho odpadu. Na správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta.
Tartalom 47 HU Elektromos szögcsiszoló HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szögcsiszolójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót, majd őrizze meg, hogy később bármikor újraolvashassa. TARTALOM KÉPMELLÉKLET ................................................................................................................................... 3 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK ...................................
HU 48 Általános biztonsági előírások 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Fontos biztonsági figyelmeztetések Figyelmesen csomagolja ki a terméket, és ügyeljen arra, hogy ne dobja ki a csomagolás semelyik részét mindaddig, amíg meg nem találta a termék valamennyi alkotóelemét. A terméket száraz helyen, gyermekektől távol tartsa. Olvassa el az összes figyelmeztetést és utasítást.
Szimbólumok 49 HU 2. SZIMBÓLUMOK A gép a jóváhagyott szabványokkal összhangban került legyártásra. A gép használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót. Dupla szigetelés. Célszerszám menet. Használjon szemvédőt.
HU 50 A gép bemutatása és a csomagolás tartalma | Általános biztonsági utasítások 3. A GÉP BEMUTATÁSA ÉS A CSOMAGOLÁS TARTALMA A gép bemutatása (lásd az 1.
Általános biztonsági utasítások 51 HU Ne használjon elektromos szerszámokat olyan környezetben, ahol tűz vagy robbanásveszély állhat fenn, tehát olyan helyeken, ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok találhatóak. Az elektromos szerszámokban szikrák keletkeznek, melyek előidézhetik a porok és gőzök gyulladását. Gondoskodjon arról, hogy az állatok ne férjenek hozzá a szerszámhoz.
HU 52 Általános biztonsági utasítások Amennyiben az elektromos szerszámot nedves környezetben vagy a szabadban használja, csak akkor szabad használni azt, ha az 30 mA-es túláramvédelemmel ellátott áramkörbe van bekötve. /RCD/ védelemmel ellátott áramkör használata csökkenti az áramütés veszélyét. Az elektromos kézi szerszámot kizárólag a megmarkolásra kialakított szigetelt felületeken tartsa, mivel működés közben a vágó- vagy fúrószerszám rejtett vezetékkel vagy saját kábelével érintkezhet.
Általános biztonsági utasítások 53 HU A berendezést nem kezelhetik olyan személyek (gyerekeket is beleértve), akik csökkentett testi, értelmi vagy mentális képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek nincs megfelelő tapasztalatuk és vonatkozó tudásuk, csak abban az esetben, ha a megfelelő felügyelet biztosított, illetve a berendezés működtetéséhez megkapták a szükséges utasításokat a biztonságukért felelő személytől. A gyerekeknek felügyelet alatt kell lenniük, hogy a berendezéssel ne játszhassanak.
HU 54 Általános biztonsági utasítások | Különleges munkavédelmi szabályok Az akkumulátoros szerszámok használata Az akkumulátor behelyezése előtt győződjön meg arról, hogy a kapcsoló a “0-kikapcsolt“ helyzetben van. A bekapcsolt állapotban levő szerszámba való akkumulátor behelyezése veszélyes helyzetek okozója lehet. Az akkumulátor töltésére csak a gyártó által előírt töltőt használja. Más fajta akkumulátor töltő használata tűzesetet idézhet elő.
Különleges munkavédelmi szabályok 55 HU Minden esetben használjon szemvédőt (védőszemüveget, illetve arcpajzsot), valamint fülvédőt. Soha ne használjon semmilyen vágó vagy csiszolókorongot oldalcsiszolásra. Ügyeljen arra, hogy a porral járó munkák során a szellőző nyílások szabadok maradjanak. Falba vágáskor ellenőrizze le, hogy a falban nem található elektromos vezeték (fémérzékelővel). Soha ne hűtse a csiszolókorongot vízzel. A megmunkálást követően ne érjen hozzá a karimához, mivel az forró lehet.
HU 56 Használat 6 HASZNÁLAT Ez a szögcsiszoló kizárólag otthoni vagy hobbi használatra alkalmas. A gyártó és az importőr nem javasolják a szerszám extrém körülmények vagy maximális terhelés melletti használatát. Bármilyen kiegészítő követelmény a gyártó és a vevő közötti megállapodást tárgyát képezi. Megfelelő tárcsák használata esetén a csiszológép vágásra, fényezésre, durvításra és fémek, kő, valamint kerámia anyagok csiszolására alkalmas.
Használat | Munkavégzés a csiszológéppel | Tisztítás és karbantartás 57 HU Az orsórögzítő gombot (3) a korongcsere során tartsa végig lenyomva. Engedje el a rögzítő gombot. A csiszolókorong cseréjéhez az egyes lépéseket fordított sorrendben alkalmazza. A készülék be- és kikapcsolása (G ábra) A csiszológépet a főkapcsoló (1) „I“ állásba tolva kapcsolja be. A főkapcsolót „0“ állásba tolva a készüléket kikapcsolja. 7. MUNKAVÉGZÉS A CSISZOLÓGÉPPEL A tárcsa és a munkadarab által bezárt optimális szög 150°.
HU 58 Üzemeltetési és karbantartási tippek 9.ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI TIPPEK A szerszámot, annak tartozékait és a használati útmutatót az eredeti csomagolásban tárolja, így mindig kéznél lesz az összes szükséges tartozék és információ. A körfűrész gyakorlatilag karbantartást nem igényel, az egyedüli feladatot a készülék időnkénti nedves ruhadarabbal történő áttörlése jelenti. Ügyeljen arra, hogy a körfűrész ne érintkezzen vízzel. Tartsa be a jelen használati útmutató tartalmazta rendelkezéseket.
Megfelelőségi nyilatkozat 59 HU 10. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Termék / márka: SZÖGCSISZOLÓ / FIELDMANN Typ / model: FDB 2001/2002-E .............................................................................. 230V / 50Hz / 650W A termék megfelel az alább ismertetett előírásoknak: Az Európai Parlament és a Tanács 2006/95/ek irányelve (2006. december 12.) a meghatározott feszültséghatáron belüli használatra tervezett elektromos berendezésekre vonatkozó tagállami jogszabályok összehangolásáról.
HU 60 Műszaki adatok 11. MŰSZAKI ADATOK Tápfeszültség ….............................................................................................................................…. 230V~ / 50Hz Bemenő teljesítmény......................................................................................................................................... 650W Fordulatszám..................................................................................................................................
Megsemmisítés 61 HU 12. MEGSEMMISÍTÉS UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAG KEZELÉSÉRŐL. A használt csomagolóanyagot helyezze a község által erre a célra kijelölt hulladékgyűjtőbe. A HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK LIKVIDÁLÁSA A termékeken vagy a kísérő dokumentumokban levő jel azt jelzi, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket tilos a megszokott települési hulladékba rakni.
HU 62 FDB 2001/2002-E
Spis treści 63 PL Kątowa szlifierka elektryczna INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za dokonanie zakupu kątowej szlifierki elektrycznej. Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi i zachować ją na przyszłość. SPIS TREŚCI ILUSTRACJE ......................................................................................................................................... 3 1. OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA ....................................................
PL 64 Ogólne przepisy bezpieczeństwa 1. OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania. Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa Produkt należy starannie rozpakować, należy zwrócić uwagę na wyjęcie z opakowania wszystkich części produktu. Produkt należy przechowywać w miejscu suchym, zabezpieczyć przed dostępem dzieci. Przeczytać wszelkie uwagi i instrukcje.
Symbole 65 PL 2. SYMBOLE Niniejszy produkt został wyprodukowany zgodnie z obowiązującymi normami. Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcja obsługi. Podwójna izolacja. Gwint przyrządut.
PL 66 Opis urządzenia i zawartości opakowania | Ogólne zalecenia bezpieczeństwa 3.
Ogólne zalecenia bezpieczeństwa 67 PL Środowisko pracy Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i zapewnić w nim dobre oświetlenie. Nieporządek i niewystarczające oświetlenie miejsca pracy mogą stać się przyczyną wypadku. Porządkujemy narzędzia, z których nie korzystamy w danej chwili. Nie korzystamy z elektronarzędzi w środowisku zagrożonym niebezpieczeństwem powstania pożaru albo wybuchu, to znaczy w miejscach, w których występują ciecze palne, gazy albo pyły.
PL 68 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa W przypadku zastosowania przedłużacza zawsze sprawdzamy, czy jego parametry techniczne odpowiadają danym zamieszczonym na tabliczce znamionowej narzędzia. Jeżeli elektronarzędzie jest wykorzystywane na zewnątrz, trzeba stosować przedłużacz przystosowany do użytku zewnętrznego. Przy zastosowaniu przedłużacza zwijanego na szpuli, trzeba go rozwinąć, aby nie doszło do przegrzania przewodu.
Ogólne zalecenia bezpieczeństwa 69 PL Ubieramy się w odpowiedni sposób. Korzystamy z odzieży roboczej. Nie nosimy luźnych ubrań, ani biżuterii. Dbamy o to, aby nasze włosy, ubranie, rękawice albo jakaś inna część ciała nie znalazła się w bezpośredniej bliskości wirujących albo rozgrzanych części elektronarzędzi. Podłączamy urządzenie do odsysania pyłu. Jeżeli narzędzie ma możliwość podłączenia urządzenia do wychwytywania albo odsysania pyłu zapewniamy, aby zostało ono dobrze podłączone i wykorzystywane.
PL 70 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa Elektronarzędzia należy utrzymywać w dobrym stanie. Okresowo kontrolujemy regulacje poruszających się części i ich luzy. Kontrolujemy, czy nie doszło do uszkodzenia osłon ochronnych albo innych części, które mogą zagrozić bezpiecznemu działaniu elektronarzędzi. Jeżeli narzędzie jest uszkodzone, to przed dalszym użyciem trzeba zapewnić jego specjalistyczną naprawę. Wiele wypadków zostało spowodowanych przez źle konserwowane elektronarzędzia.
Ogólne zalecenia bezpieczeństwa | Szczególne zalecenia bezpieczeństwa 71 PL Każda naprawa albo przeróbka wyrobu bez upoważnienia naszej spółki jest niedopuszczalna (może spowodować obrażenia ciała albo straty materialne). Elektronarzędzia zawsze oddajemy do naprawy do certyfikowanego ośrodka serwisowego. Stosujemy tylko oryginalne albo zalecane części zamienne. W ten sposób zapewniamy bezpieczeństwo własne i swojego narzędzia. 5.
PL 72 Szczególne zalecenia bezpieczeństwa | Zastosowanie i eksploatacja Należy upewnić się, czy tarcza szlifierska jest zamocowana zgodnie z zaleceniami. Po zamocowaniu tarczy szlifierskiej należy sprawdzić pracę szlifierki bez obciążenia i w bezpiecznym miejscu. Jeżeli szlifierka nadmiernie wibruje lub jeżeli pojawią się na tarczy widoczne uszkodzenia należy szlifierkę natychmiast wyłączyć i wykryć przyczynę.
Zastosowanie i eksploatacja 73 PL Odkręcić śrubę mocującą uchwyty osłony (7). Nasadzić osłonę (5) zgodnie z ilustracją (C) i dokręcić śrubę. Zdejmowanie osłony przebiega w sposób odwrotny UWAGA! Nigdy nie należy używać szlifierki bez osłony ochronnej. Jak zamontować i zdjąć tarczę szlifierską (Ilustracja D,E,F) UWAGA! Przed zamontowanie lub zdjęciem tarczy szlifierskiej zawsze należy odłączyć szlifierkę od zasilania. Położyć szlifierkę na stole wrzecionem do góry.
PL 74 Zalecenia dotyczące pracyz użyciem szlifierki | Konserwacja 7. ZALECENIA DOTYCZĄCE PRACY Z UŻYCIEM SZLIFIERKI Optymalny kąt położenia tarczy w stosunku do elementu obrabianego wynosi 150°. Należy zachować możliwie największą odległość tarczy od obsługującego pracownika. Na szlifierkę należy jedynie przenosić delikatny nacisk, nie należy obciążać szlifierki naciskiem bocznym. Kontrolować kierunek obrotów tarczy i uważać na iskry. Zapobiec spadaniu obrabianego elementu.
Zalecenia eksploatacyjne i konserwacyjne 75 PL 9. ZALECENIA EKSPLOATACYJNE I KONSERWACYJNE Narzędzia, wyposażenie i instrukcję obsługi należy przechowywać w opakowaniu oryginalnym, zawsze w ten sposób będą dostępne potrzebne części i informacje. Pilarka jest w zasadzie urządzeniem bezobsługowym, jedyną czynnością jest regularne oczyszczenie osłony pilarki wilgotną ścierką. Pilarkę należy chronić przed kontaktem z wodą i wilgocią. Należy stosować się zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
PL 76 Deklaracja zgodności 10. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Produkt / marka: SZLIFIERKA KĄTOWA / FIELDMANN Typ / model: FDB 2001/2002-E .......................................................................... 230V / 50Hz / 650Wm Produkt spełnia wymagania następujących przepisów: Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/95/WE z dnia 12. grudnia 2006 w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących sie do sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach napięcia.
Dane techniczne 77 PL 11. DANE TECHNICZNE Zasilanie............................................................................................................................................... 230V~ / 50Hz Moc......................................................................................................................................................................... 650W Obroty.......................................................................................................................
PL 78 Likwidacja 12. LIKWIDACJA ZALECENIA I INFORMACJE O POSTĘPOWANIU Z ZUŻYTYM PAKOWANIEM. Zużyty materiał z opakowania przekazuje się na gminne wysypisko odpadów. LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Ten symbol na produktach albo w dokumentach przewodnich oznacza, że zużyte wyroby elektryczne i elektroniczne nie mogą być dodawane do zwykłych odpadów komunalnych. W celu właściwej likwidacji, odzysku i recyklingu trzeba je przekazywać w ustalone zbiorcze miejsca.
Содержание 79 RU Электрическая угловая шлифовальная машина ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Благодарим Вас, что Вы приобрели эту электрическую угловую шлифовальную машину. Прежде, чем Вы начнете пользоваться ей, прочтите, пожалуйста, внимательно настоящую инструкцию по применению и сохраните ее на случай дальнейшего использования. СОДЕРЖАНИЕ РИСУНКИ К ИНСТРУКЦИИ .................................................................... 3 1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ........................
RU 80 Общие правила безопасности 1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Перед пользованием внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации. Важные предупреждения по безопасности Изделие аккуратно распакуйте и следите за тем, чтобы случайно не выбросить какую нибудь часть упаковки раньше, чем будут распакованы все детали изделия. Изделие храните в сухом месте, недоступном для детей. Прочтите все предупреждения и указания.
Символы 81 RU 2. СИМВОЛЫ Настоящее изделие изготовлено в соответствии с утвержденными нормами. Перед применением устройства внимательно прочтите инструкцию по применению. Двойная изоляция. Резьба приспособления. Пользуйтесь средствами для защиты зрения.
RU 82 Описание устройства и комплект поставки | Общие указания по технике безопасности 3. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА И КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Описание устройства (см. рис.
Общие указания по технике безопасности 83 RU Рабочая среда Поддерживайте рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Непорядок и недостаток света на рабочем месте бывают причиной травм. Уберите инструмент, которым в настоящий момент не пользуетесь. Не пользуйтесь электрическим инструментом в среде с опасностью возникновения пожара или взрывоопасной, это значит в местах, где имеются горючие жидкости, газы или пыль.
RU 84 Общие указания по технике безопасности В случае применения удлинительного кабеля всегда проверяйте, чтобы его технические параметры соответствовали данным, указанным на типовой табличке инструмента. Если электрический инструмент используется на улице, пользуйтесь удлинительным кабелем, пригодным для применения на улице. При применении барабанов с удлинительным кабелем необходимо их размотать, чтобы не возникал перегрев кабеля.
Общие указания по технике безопасности 85 RU Одевайтесь подходящим способом. Пользуйтесь рабочей одеждой. Не носите свободную одежду или украшения. Обращайте внимание на то, чтобы ваши волосы, одежда, перчатки или иная часть вашего тела не попала в область, непосредственно близкую к вращающимся или раскаленным частям эл. инструмента. Подключите устройство к устройству отведения пыли.
RU 86 Общие указания по технике безопасности Неиспользованный электрический инструмент уберите и храните так, чтобы он находился в месте, недоступном для детей и посторонних лиц. Электрический инструмент в руках неопытных пользователей может быть опасным. Электрический инструмент храните в сухом и безопасном месте. Поддерживайте электрический инструмент в хорошем состоянии. Систематически проверяйте регулировку подвижных частей и их подвижность.
Общие указания по технике безопасности | Особые указания по технике безопасности 87 RU С аккумуляторами обращайтесь аккуратно. При неаккуратном обращении из аккумулятора может вытечь химическое вещество. Избегайте контакта с этим веществом, а если, несмотря на это, вещество попадет на вашу кожу, вымойте поврежденное место под струей проточной воды. Если химическое вещество попадет в глаза, немедленно обратитесь к врачу. Химическое вещество из аккумулятора может вызвать серьезные ранения.
RU 88 Особые указания по технике безопасности Шлифовальный диск никогда не охлаждайте водой. Не прикасайтесь к кромке после обработки, она может быть горячей. Никогда не прикрепляйте шлифовальную машину к рабочему столу. Убедитесь в том, что количество оборотов, указанное на шлифовальном диске, выше, чем число оборотов угловой шлифовальной машины, указанное на типовой табличке, или такое же.
Использование и эксплуатация 89 RU 6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ Эта угловая шлифовальная машина предназначена только для домашнего применения или хобби. Производитель и импортер не рекомендуют пользоваться этим инструментом в экстремальных условиях и при высокой нагрузке. Любые дополнительные требования должны быть предметом соглашения между производителем и получателем.
RU 90 Использование и эксплуатация | Указания по работе со шлифовальной машиной Чистка и обслуживание В случае использования режущего диска, затяните крепежную гайку (10) направляющим выступом вверх (E2). ВНИМАНИЕ! На фиксирующую кнопку вала (3) нажимайте только тогда, когда мотор и вал шлифовальной машины уже полностью остановились! Фиксирующую кнопку вала (3) надо придерживать нажатой в течение всего времени, пока меняете диск. Отпустите фиксирующую кнопку. Шлифовальный диск снимите в обратном порядке.
Чистка и обслуживание | Советы по эксплуатации и обслуживанию 91 RU Контроль и замена угольков Угольки необходимо систематически проверять. В случае износа замените сразу оба уголька. Закрепите держатели угольков. После закрепления новых угольков дайте шлифмашине поработать 5 минут без нагрузки. Пользуйтесь только угольками правильного типа. Хранение при длительном неиспользовании. Инструмент не храните в месте с высокой температурой.
RU 92 Сертификат соответствия 10. СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ Изделие / марка: УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА / FIELDMANN Тип / модель: FDB 2001/2002-E ........................................................... 230 В, 50 Гц /650 В Изделие отвечает нижеуказанным нормам: Норме Европейского парламента и Совета 2006/95/ES от 12 декабря 2006 г. о согласовании правовых норм стран-членов, касающихся электрооборудования, предназначенной для использования в определенных пределах напряжения.
Технические данные 93 RU 11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Питание................................................................................................................. 230 В~ / 50 Гц Мощность............................................................................................................................ 650 В Обороты................................................................................................................ 11000 об./мин. Класс защиты.........................................
RU 94 Утилизация 12. УТИЛИЗАЦИЯ УКАЗАНИЯ И ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОБРАЩЕНИИ С БЫВШЕЙ В УПОТРЕБЛЕНИИ УПАКОВКОЙ Бывший в употреблении упаковочный материал доставьте на место, предназначенное городской администрацией для сбора отходов. УТИЛИЗАЦИЯ БЫВШЕГО В УПОТРЕБЛЕНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ Этот символ на изделиях или в сопроводительной документации означает, что бывшие в употреблении электрические и электронные изделия не должны выбрасываться в обычные коммунальные отходы.
RU ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ