OIL VENT DAMPER SYSTEM Model: OVD - 4 through 8 Items Included: 1) Oil Vent Damper Assembly 1) WMO-1 with gasket 1) Wiring Harness Listed to UL-17 Standard and CSA B140.14 Field Controls (OVD) oil vent damper reduces off cycle losses through oil fired heating appliances. When the appliance is in a standby mode, heat escapes up the chimney. The heat comes from the appliance and the conditioned space. To significantly reduce these losses, install a Field Controls Oil Vent Damper.
FEATURES 1. Service Switch – Holds damper open and allows the appliance to operate without the damper operating. 2. 18 month limited warranty on motorized assembly from manufactured date. 3. Two internal safety switches 4. Power open, power close – extends product life. Reduced electrical consumption 5. Metal shielded cable wire harness. 6. WMO-1 Blocked Vent Safety Shut Off 7. Flex Seal provides self cleaning action 8. Stainless steel pipe assembly.
PRE-INSTALLATION WARNINGS 1. The Field Controls Oil Vent Damper must be installed by a qualified agency in accordance with the manufacturer’s installation instructions.
SAFETY INSPECTION 1. Conduct a visual leakage test of the oil appliance piping and control system downstream of the oil shutoff valve in the supply line to the appliance. 2. Visually inspect the venting system for proper size, horizontal pitch and vent termination, and determine there is no blockage or restriction, leakage, corrosion and other deficiencies which could cause an unsafe condition. 3. Determine that the chimney or vent is acceptable to the authority having jurisdiction. 4.
INSTALLATION OF THE UNIT WARNING: Install the oil vent damper system to service only the single appliance for which it is intended. If improperly installed a hazardous condition such as an explosion or carbon monoxide poisoning or death could result. INSTALLATION OF THE VENT PLUG CAUTION The plug is installed for minimum leakage. If an odor or nozzle after drip occurs, the plug may be removed to allow minimal ventilation through the appliance burner.
Layout B Layout A CAUTION Make sure not to egg shape the pipe assembly when installing, it can create binding of the damper gate and cause premature motor failure and nuisance calls. Install the vent damper with the directional arrow and crimped end of the vent damper pipe pointed toward the chimney. Reinstall the shortened length of vent pipe connector and vent damper. Position the motor assembly according to the position limitation listed above. 6.
Dim ‘A’ Pipe Size in inches 4 (102mm) 5 (127mm) 6 (152mm) 7 (178mm) 8 (203mm) Pipe removal dimension in inches 3-1/2 (89mm) 3-1/2 (89mm) 4 (102mm) 4-9/16 (116mm) 5-9/16 (141mm) Layout C Keyway Diagram INSTALLATION OF THE WMO-1 BLOCKED VENT SAFETY SHUT OFF 1. The WMO-1 Blocked Vent safety shut off must be installed between the appliance flue collar and draft control. (NOTE: The metal shielded cable wire harness from the WMO-1 safety switch and vent damper is only 24 inches (609 mm)).
MAINTENANCE WMO-1 BLOCKED VENT SAFETY SHUT OFF For continued safe operation, the appliance-switch combination is required to be inspected and maintain annually by a qualified agency. 1. Disconnect power to the appliance. 2. Loosen the two screws holding on the WMO-1 blocked vent switch assembly cover. 3. Remove the cover. 4. Remove the screw holding the control box to the heat transfer tube assembly. Slide the control box off the heat transfer tube assembly. 5.
PROBLEM SOLUTION GUIDE CAUTION • When servicing controls, all wires must be labeled prior to disconnection. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. • Do not turn damper open manually or motor damage will occur and Void the Warranty. DO NOT CUT PLUG OFF OF DAMPER MOTOR ASSEMBLY OR THE WARRANTY WILL BE VOID. WARNING: Do not negate the action of any existing safety or operational controls Voltage readings are 120 VAC.
Damper Sticks 1. Something obstructing damper blade. 2. Damper pipe egg shaped. Out of round / binding. 1. Make sure damper gate is free of all obstructions. 2. Adjust damper pipe or replace vent damper. 3. Properly align and secure vent pipe making sure damper gate will NOT touch vent pipe. 3. Crimped end of vent pipe inserted in too far. Damper Rotates Continuously 1. Defective damper motor assembly.
INTIAL BURNER AND VENTING SYSTEM OPERATIONAL INFORMATION List the following for appliance operating with an OVD attached to its venting system, as a guide for tune-up or service information annually.
Limited Warranty Field Controls, L.L.C. warrants that the following Field Controls, L.L.C. products sold hereunder, shall be free from defects in material and workmanship under normal use for eighteen (18) months from date of manufacturing by the consumer excepting the provisions numbered below. Provisions: 1. 2. 3. 4. 5. Field Controls shall have no obligation in the event the customer is unable to provide receipt showing the date the customer purchased the product(s) or accurate date code information.
SYSTÈME DE REGISTRE D’ÉVACUATION POUR MAZOUT Modèle : OVD – 4 à 8 Articles inclus : 1) Ensemble registre d’évacuation 1) WMO-1 avec joint 1) Faisceau de câbles Homologué UL-17 et CSA B140.14 Le registre d’évacuation pour mazout (OVD) Field Controls réduits les pertes à vide à travers les appareils de chauffage au mazout. Lorsque l’appareil est en mode de veille, la chaleur s’échappe par la cheminée. Cette chaleur provient de l’appareil et de l’espace environnant.
CARACTÉRISTIQUES 1. Commutateur de servie – Tient le registre ouvert et permet à l’appareil de fonctionner sans que le registre fonctionne. 2. Garantie limitée de 18 mois sur le mécanisme motorisé à compter de la date de fabrication. 3. Deux contacteurs de sécurité internes. 4. Ouverture et fermeture motorisées – allonge la durée de vie du produit. Consommation électrique réduite. 5. Faisceau de câbles à blindage métallique. 6. Système de coupure de sécurité WMO-1. 7. Joint flexible à action autonettoyante.
AVERTISSEMENTS AVANT INSTALLATION 1. Le registre d’évacuation Field Controls doit impérativement être installé par un organisme qualifié en conformité avec les instructions de pose du fabricant.
CONTRÔLE DE SÉCURITÉ 1. Effectuer un contrôle d’étanchéité visuel des conduits et du système de commande de l’appareil au mazout en aval de la vanne d’arrêt sur la conduite d’alimentation de l’appareil. 2. Contrôler visuellement le système d’évacuation pour vérifier que la section, la pente horizontale et l’extrémité d’évacuation sont correct et s’assurer qu’il n’y a aucune obstruction ou restriction, fuite, corrosion ou autre défectuosité susceptible de présenter un danger. 3.
POSE DU SYSTEME AVERTISSEMENT : Poser le système de registre d’évacuation de manière à desservir seulement l’appareil unique auquel il est destiné. Une pose incorrecte peut présenter un danger d’explosion, d’intoxication au monoxyde de carbone ou de mort. POSE DU BOUCHON D’ÉVACUATION ATTENTION Le bouchon se pose pour minimiser les fuites. Si une odeur se produit ou que le gicleur goutte à l’arrêt, le bouchon peut être enlevé pour permettre une ventilation minimale à travers le brûleur de l’appareil.
EN CAS D’APPAREILS MULTIPLES, CHAQUE APPAREIL DOIT AVOIR SON PROPRE REGISTRE D’ÉVACUATION OVD CHEMINÉE OU SYSTÈME D’ÉVACUATION NE PAS POSER LE REGISTRE OVD EN AVAL DE PLUS D’UN APPAREIL DÉGAGEMENT DE 457 mm (18 po) VERS MATÉRIAU COMBUSTIBLE BORD RABATTU DU REGISTRE OVD NON 51 mm (2 po) MINIMUM BORD RABATTU DU TUYAU D’ÉVACUATION 609 mm (24 po) MAXIMUM ENTRE REGISTRE OVD ET WMO-1 COMMANDE DE TIRAGE OUI OUI OVD AUSSI PRÈS QUE POSSIBLE DE LA SORTIE D’ÉVACUATION COMMANDE DE TIRAGE WMO-1 CONTACTEUR
COMMANDE DE TIRAGE COMMANDE DE TIRAGE VERS L’APPAREIL WMO-1 VERS L’APPAREIL RAINURES LE FAISCEAU DE FILS DE WMO SE BRANCHE SUR LE MOTEUR COMMANDE DE TIRAGE WMO-1 FORCER DES FICHES INCOMPATIBLES PEUT PRÉSENTER UN DANGER OVD BORD RABATTU 29 mm (1-1/8 po) 51 mm (2 po) MINIMUM ALIGNER LES RAINURES POUR BRANCHER LES FICHES CLAVETTES ESPACE POUR REGISTRE OVD VOIR TABLEAU VIS OU RIVET AVEUGLE EN TROIS ENDROITS SUR CHAQUE RACCORD WMO-1 VERS L’APPAREIL COUPER VERS LA CHEMINÉE VERS LA CHEMINÉE
CONTACTEUR DE SÉCURITÉ THERMIQUE NORMALEMENT FERMÉ RÉARMEMENT MANUEL OVD VERT TERRE BRÛLÉS DES GAZ ÉCOULEMENT AVERTISSEMENT : ATTENTION ORANGE (ENTRÉE SIGNAL – 120 VCA) CADMIUM CELLULE ALLUMAGE MOTEUR DE BRÛLEUR L2 (NEUTRE) L1 (PHASE) BOÎTE DE JONCTION DE BRÛLEUR VIS DE TERRE BASSE TENSION PAR FOURNISSEUR QUALIFIÉ BASSE TENSION PAR L’USINE 120 VCA DU CIRCUIT DE LIMITE D’APPAREIL MASSE JAUNE JAUNE BLEU ORANGE BLANC NOIR MARETTE COMMANDE PRIMAIRE THERMOSTAT 24 VCA • DÉBRANCHER
WMO-1 CONTACTEUR DE SÉCURITÉ THERMIQUE NORMALEMENT FERMÉ RÉARMEMENT MANUEL OVD VERT TERRE BRÛLÉS DES GAZ ÉCOULEMENT ORANGE (ENTRÉE SIGNAL – 120 VCA) JAUNE (SORTIE SIGNAL – 120 VCA) BLANC (NEUTRE – 120 VCA) NOIR (PHASE – 120 VCA) FAISCEAU DE CÂBLES À BLINDAGE MÉTALLIQUE DU REGISTRE OVD CECI ENDOMMAGE LE MOTEUR ! NE PAS TOURNER À LA MAIN ! TENSION SECTEUR PAR FOURNISSEUR QUALIFIÉ TENSION SECTEUR PAR L’USINE COMMUTATEUR DE SERVICE GOUPILLE FENDUE ET RONDELLE ATTENTION 120 VCA DU CIRCUIT D
WMO-1 CONTACTEUR DE SÉCURITÉ THERMIQUE NORMALEMENT FERMÉ RÉARMEMENT MANUEL COMMUTATEUR DE SERVICE VERT ORANGE (ENTRÉE SIGNAL – 120 VCA) JAUNE (SORTIE SIGNAL – 120 VCA) 120 VCA DE L’APPARE FIL DE DÉMARRAGE DU BRÛLEUR 120 VCA DE L’APPAREIL (DU CIRCUIT DE LIMITE) BLANC (NEUTRE – 120 VCA) NOIR (PHASE – 120 VCA) CECI ENDOMMAGE LE MOTEUR ! NE PAS TOURNER À LA MAIN ! TENSION SECTEUR PAR FOURNISSEUR QUALIFIÉ TENSION SECTEUR PAR L’USINE OVD ÉCOULEMENT DES GAZ BRÛLÉS GOUPILLE FENDUE ET RONDELLE BO
OVD VERT TERRE BASSE TENSION PAR FOURNISSEUR QUALIFIÉ BASSE TENSION PAR L’USINE ORANGE (ENTRÉE SIGNAL – 120 VCA) JAUNE (SORTIE SIGNAL – 120 VCA) BLANC (NEUTRE – 120 VCA) BRÛLEUR RIELLO CONTACTEUR DE LIMITE DE SÉCURITÉ CONTACTEUR DE LIMITE D’EXPLOITATION CONTACTEUR DE SÉCURITÉ DU SECTEUR MARETTE REMARQUE : Sur certains brûleurs Riello, « L » est remplacé par « P ». 120 VCA NE PAS OVALISER LA SECTION DE TUYAU POUR ÉVITER LES APPELS PARASITES.
CONTACTEUR DE SÉCURITÉ THERMIQUE NORMALEMENT FERMÉ RÉARMEMENT MANUEL COMMUTATEUR DE SERVICE 30 JAUNE (SORTIE SIGNAL – 120 VCA) ORANGE (ENTRÉE SIGNAL – 120 VCA) BLANC (NEUTRE – 120 VCA) NOIR (PHASE – 120 VCA) FAISCEAU DE CÂBLES À BLINDAGE MÉTALLIQUE DU REGISTRE OVD INDICATEUR DE POSITION NE PAS TOURNER À LA MAIN ! CECI ENDOMMAGE LE MOTEUR ! TENSION SECTEUR PAR FOURNISSEUR QUALIFIÉ TENSION SECTEUR PAR L’USINE VERT TERRE BRÛLÉS DES GAZ ÉCOULEMENT GOUPILLE FENDUE ET RONDELLE JAUNE JAUNE ORANGE
LE NOIR, L’ORANGE ET LE JAUNE DU REGISTRE D’ÉVACUATION DOIVENT ÊTRE DE MÊME POLARITÉ POUR ÉVITER LES DOMMAGES DU PRODUIT.
ENTRETIEN SYSTEME DE COUPURE DE SECURITE WMO-1 Pour assurer un fonctionnement sans danger, la combinaison appareil-commutateur doit être contrôlée et entretenue chaque année par un organisme qualifié. 1. Débrancher l’alimentation électrique de l’appareil. 2. Desserrer les deux vis de fixation du couvercle du contacteur de blocage d’évacuation WMO-1. 3. Déposer le couvercle. 4. Déposer la vis qui maintient le boîtier de commande sur le tube de transfert thermique.
GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ATTENTION • Lors de travaux sur les commandes, tous les fils doivent être étiquetés avant d’être débranchés. Les erreurs de câblage peuvent résulter en un mauvais fonctionnement dangereux. • Ne pas ouvrir le registre à la main car cela endommage le moteur et annule la garantie. NE PAS COUPER LA FICHE DU MOTEUR DE REGISTRE CAR CELA ANNULE LA GARANTIE. AVERTISSEMENT : Ne neutraliser l’action d’aucun mécanisme de sécurité ou d’exploitation existant.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE 1. 2. Le registre d’évacuation ne se ferme pas Ne pas tourner à la main. Ceci endommage le moteur. La garantie sera annulée ! 3. 4. 5. 6. 7. Le registre d’évacuation peut prendre jusqu’à 12 minutes pour se fermer lors du premier cycle. Après le premier cycle, il se ferme en 3 minutes environ. Commutateur de service en position de maintien ouvert. Mal câblé. Le conduit de registre d’évacuation est ovalisé, ce qui cause le grippage du clapet interne.
DONNEES D’EXPLOITATION INITIALES SUR LE BRULEUR ET LE SYSTEME D’EVACUATION Consigner les données suivantes pour l’appareil fonctionnant avec un dispositif OVD sur son système d’évacuation, pour référence lors des réglages ou de la maintenance annuels.
Garantie Limited limitée Warranty Field Controls,L.L.C. L.L.C. garantitthat quethe les produitsField Field Controls, L.L.C. suivants vendus aux présentes sont defects exempts de défauts matériaux under et de Field Controls, warrants following Controls, L.L.C.