COP TIPO LUM DE.qxp_500 UM ITA 06/05/16 08:49 Pagina 1 T I P 5 O D O O R S DEUTSCH Alle in dieser Veröffentlichung enthaltenen Daten sind Richtwerte. Es können jedoch von FCA Italy S.p.A. jederzeit aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen Änderungen an den in dieser Veröffentlichung beschriebenen Modellen vorgenommen werden. Der Kunde wird gebeten, sich für weitere Informationen an das Fiat-Kundendienstnetz zu wenden. Gedruckt auf umweltschonendem, chlorfreiem Papier.
COP TIPO LUM DE.qxp_500 UM ITA 04/12/15 16:06 Pagina 2 WAS SPRICHT FÜR DIE WAHL VON ORIGINAL-ERSATZTEILEN Diese Betriebsanleitung soll den korrekten Einsatz des Fahrzeugs erläutern. Begeisterten Kunden, die gerne mehr über die Eigenschaften und den Betrieb ihres Fahrzeugs wissen möchten, bietet Fiat ein interessantes Nachschlagwerk mit vielen wissenswerten Informationen online.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen Fiat entschieden haben. Wir haben diese Betriebsanleitung vorbereitet, damit Sie die Qualitäten dieses Fahrzeugs richtig genießen können. Beim Lesen dieser Anleitung erhalten Sie Informationen, Tipps und Warnungen, die für den Einsatz des Fahrzeugs wichtig sind und es Ihnen ermöglichen, alle seine technischen Eigenschaften zu nutzen.
BITTE UNBEDINGT LESEN KRAFTSTOFF TANKEN Benzinmotoren: Das Fahrzeug darf nur mit bleifreiem Benzin mit Oktanzahl (ROZ) nicht unter 95, nach der europäischen Norm EN 228, betankt werden. Weitere genauere Angaben zum Einsatz des korrekten Kraftstoffs sind im Abschnitt „Auftanken des Fahrzeugs”, Kapitel „Anlassen und Fahren” enthalten. Dieselmotoren: Das Fahrzeug darf nur mit Dieselkraftstoff nach der europäischen Norm EN590 betankt werden.
GEBRAUCH DER BETRIEBSANLEITUNG Wenn in dieser Anleitung in Bezug auf das Fahrzeug von links/rechts oder vorne/hinten gesprochen wird, beziehen sich diese Angaben auf die Sicht vom Fahrersitz aus. Von dieser Vereinbarung abweichende Fälle werden im Text spezifisch hervorgehoben. Die in der Betriebsanleitung enthaltenen Abbildungen sind unverbindlich. Einige Details könnten nicht mit den Teilen Ihres Fahrzeugs übereinstimmen. Die Betriebsanleitung wurde für Fahrzeuge mit Linkslenkung erstellt.
ANWEISUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN Beim Lesen dieser Betriebsanleitung finden Sie eine Reihe von ANWEISUNGEN, die bei Missachtung zu Schäden an Ihrem Fahrzeug führen können. Die aufgeführten VORSICHTSMASSNAHMEN sind strikt einzuhalten, um eine falsche Verwendung der Bauteile des Fahrzeugs zu vermeiden, die Unfälle und Verletzungen verursachen könnte. Alle ANWEISUNGEN und VORSICHTSMASSNAHMEN sind unbedingt zu beachten.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL SICHERHEIT ANLASSEN UND FAHRT IM NOTFALL WARTUNG UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN MULTIMEDIA STICHWORTVERZEICHNIS
KENNTNIS DES FAHRZEUGES Beginnen Sie hier, sich mit Ihrem neuen Fahrzeug vertraut zu machen. Diese Betriebsanleitung erklärt auf ganz einfache Art und Weise, wie alles funktioniert und gebaut ist. Aus diesem Grunde wird eine bequeme Lektüre an Bord Ihres Autos empfohlen, damit Sie alle erläuterten Schritte gleich nachvollziehen können. ARMATURENBRETT. . . . . . . . . . . .8 DIE SCHLÜSSEL . . . . . . . . . . . . .10 ANLASSVORRICHTUNG . . . . . . . .11 FIAT-CODE . . . . . . . . . . . . . . . . .12 TÜREN . .
KENNTNIS DES FAHRZEUGES ARMATURENBRETT Version mit Uconnect™ 3" Radio, Uconnect™ 5" LIVE und Uconnect™ 5" Nav LIVE 1 P2000085-000-000 1. Ausrichtbare seitliche Luftverteiler 2. Linker Hebel: Richtungsanzeiger, Abblendlicht, Blinklicht 3. Instrumententafel 4. Lenkradbedientasten 5. Rechter Hebel: Windschutzscheibenwischer/-wascher/Heckscheibenwischer/-wascher, Empfindlichkeitseinstellung des Regensensors 6. Uconnect-System™ 7. Bedientasten 8. Beifahrer-Frontairbag 9. Mittlere ausrichtbare Luftdüsen 10.
Version mit Uconnect™ 7" HD LIVE und Uconnect™ 7" HD Nav LIVE 2 P2000050-000-000 1. Ausrichtbare seitliche Luftverteiler 2. Linker Hebel: Richtungsanzeiger, Abblendlicht, Blinklicht 3. Instrumententafel 4. Lenkradbedientasten 5. Rechter Hebel: Windschutzscheibenwischer/-wascher/Heckscheibenwischer/-wascher, Empfindlichkeitseinstellung des Regensensors 6. Uconnect-System™ 7. Bedientasten 8. Beifahrer-Frontairbag 9. Mittlere ausrichtbare Luftdüsen 10. Handschuhfach 11. Klimabedienung 12.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES DIE SCHLÜSSEL MECHANISCHER SCHLÜSSEL Der Metalleinsatz des Schlüssels aktiviert die Zündvorrichtung und das Türschloss auf der Fahrerseite. SCHLÜSSEL MIT FERNBEDIENUNG 1) Der Metalleinsatz 1 Abb 3 des Schlüssels betätigt: Die Anlassvorrichtung; Das Türschloss auf der Fahrerseite.
ZUR BEACHTUNG 1) Die Taste 2 nur drücken, wenn der Schlüssel weit vom Körper, insbesondere von den Augen und von empfindlichen Gegenständen (wie Kleidung) entfernt ist. Den Schlüssel nicht unbeaufsichtigt lassen, damit keine Unbefugten, insbesondere Kinder, mit dem Schlüssel spielen und unabsichtlich die Taste drücken können. 5 04016J0004EM Mit einem spitzen Schraubendreher an den mit Pfeilen gekennzeichneten Stellen Abb 4 einwirken, dann den hinteren Gehäuseteil 1 Abb 5 abnehmen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES 2) 3) LENKRADSPERRE Aktivierung Wenn die Anlassvorrichtung auf STOP steht, den Schlüssel abziehen und das Lenkrad drehen, bis es einrastet. ACHTUNG Die Lenkradblockierung ist nur nach Abziehen des Schlüssels von der Anlassvorrichtung möglich, nachdem die Anlassvorrichtung von MAR auf STOP gedreht wurde. Deaktivierung Das Lenkrad leicht bewegen und den Schlüssel auf MAR drehen. 4) 5) 6) ZUR BEACHTUNG 2) Bei einer Beschädigung der Startvorrichtung (z. B.
auf MAR drehen. Ist die Wegfahrsperre weiterhin aktiv, andere mitgelieferte Schlüssel ausprobieren. Startet der Motor trotzdem nicht, muss das Fiat-Kundendienstnetz aufgesucht werden. Aufleuchten der Kontrollleuchte während der Fahrt Leuchtet während der Fahrt das auf, bedeutet dies, dass Symbol das System eine Eigendiagnose ausführt (z. B. auf Grund eines Spannungsabfalls). Bleibt die Anzeige weiterhin aktiv, ist es empfehlenswert, sich immer an das Fiat-Kundendienstnetz zu wenden.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES 8 04056J0008EM Position A: Vorrichtung eingeschaltet (Tür blockiert). Position B: Vorrichtung nicht eingeschaltet (die Tür lässt sich von Innen öffnen). Die Funktion bleibt auch bei elektrischer Entriegelung der Türen eingeschaltet. ZUR BEACHTUNG Die Fondtüren können nicht von innen geöffnet werden, wenn die Kindersicherung eingeschaltet wurde.
SITZE Für maximalen Komfort der Insassen können die Vordersitze entsprechend eingestellt werden. Die Einstellung des Fahrersitzes muss so erfolgen, dass die Schultern des Fahrers gut an der Rückenlehne anliegen und die Handgelenke den oberen Teil des Lenkradkranzes erreichen. Außerdem muss es möglich sein, das Kupplungspedal mit dem linken Fuß niederzutreten.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES ELEKTRISCHE HEIZUNG DER VORDERSITZE (wo vorhanden) 13) 14) Wenn die Anlassvorrichtung auf MAR steht, die Tasten Abb 12 am Armaturenbrett betätigen. RÜCKSITZE Der geteilte Rücksitz ermöglicht die teilweise (1/3 oder 2/3) oder vollständige Erweiterung des Kofferraums.
Wie in der Abbildung Abb 15 dargestellt, darf der Sicherheitsgurt in der Position seitlich des Sitzes mit der Lasche 1) nicht verbogen sein. Die Hutablage von den Stiften 1 Abb 16 (einer je Seite) befreien und die Hutablage herausziehen und vollständig flach aus der Heckklappe herausnehmen. Zurückklappen der Rückenlehne 12) Die Rückenlehnen anheben und bis zum hörbaren Einrasten beider Befestigungsmechanismen nach hinten drücken.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES 13) Personen, die unempfindlich gegenüber Hautschmerzen sind aufgrund des hohen Alters, chronischer Krankheiten, Diabetes, Rückgradschäden, ärztlicher Behandlung, Alkohol, Erschöpfung oder anderer physischer Ursachen, sollten bei der Benutzung der Sitzheizung vorsichtig sein. Sie könnte auch bei niedriger Temperatur Verbrennungen verursachen, insbesondere bei längerem Gebrauch.
Bei einigen Versionen erinnert das in Abb 19 sichtbare Etikett Insassen auf dem mittleren Rücksitz daran, die Kopfstütze richtig einzustellen, indem sie in eine der beiden möglichen Stellungen gehoben wird. ZUR BEACHTUNG Damit der Fahrer eine bessere Sicht hat, sollten die Kopfstützen bei Nicht-Gebrauch in die Ruhestellung (unterste Position) gebracht werden. ZUR BEACHTUNG LENKRAD 16) 17) 15) Die Kopfstützen müssen so eingestellt werden, dass sie den Kopf, und nicht den Hals, stützen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES 17) Jede Verwendung von AftermarketProdukten mit den daraus folgenden Umbauten der Lenkung oder der Lenksäule (z. B. Montage einer Diebstahlsicherung) ist strikt untersagt. Sie verschlechtern nicht nur die Fahrzeugleistungen, sondern führen auch zum Verfall der Garantie und zu schweren Sicherheitsproblemen sowie zu einem nicht der Zulassung konformen Fahrzeug.
Beheizbar Drücken Sie die Taste (Heckscheibenheizung) mittig auf dem Armaturenbrett, um die Beheizung der Außenspiegel einzuschalten. ZUR BEACHTUNG 24 04106J0003EM Manuelles Umklappen Falls es (zum Beispiel, wenn die Abmessungen des Spiegels bei engen Durchfahrten Schwierigkeiten bereiten) notwendig ist, können die Spiegel umgeklappt werden, indem sie von der Position A auf die geschlossene Position B Abb 25 verstellt werden.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES bleiben ausgeschaltet. Werden die Tagfahrlichter deaktiviert (für Märkte/Versionen wo vorgesehen), schaltet sich kein Licht ein, wenn der Ring auf der Position O steht. ABBLENDLICHT Bei Schlüssel auf MAR den Stellring 1 Abb 26 auf drehen. Bei Aktivierung der Abblendlichter erlöscht das Tagfahrlicht. Die Abblendlichter, das hintere Standlicht und die Kennzeichenleuchten werden eingeschaltet. Auf der Instrumententafel leuchtet die Kontrollleuchte auf.
der Nebelscheinwerfer erfolgt bei eingeschalteten Abblendlichtern. Das Ausschalten erfolgt durch erneutes Drücken der Taste 1. 28 Zum Ausschalten den Schalter erneut drücken. Die Nebelschlussleuchte geht außerdem automatisch aus, wenn die Scheinwerfer oder die Nebelscheinwerfer ausgeschaltet werden. 04126J0003EM Das Display auf der Instrumententafel zeigt die Positionen während des Einstellvorgangs an. Position 0: bei einer oder zwei Personen auf den Vordersitzen. Stellung 1: 4 oder 5 Personen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES „FOLLOW ME HOME” VORRICHTUNG Aktivierung Die Anlassvorrichtung auf STOP stellen. Innerhalb zwei Minuten kurz am Hebel für das Aufblendlicht ziehen. Durch jedes weitere Ziehen wird die Verzögerungszeit für das Ausschalten der Scheinwerfer um 30 Sekunden bis zu einer maximalen Dauer von 210 Sekunden (entsprechend 7x ziehen am Hebel) erhöht. Deaktivierung Den linken Hebel für das andauernde Fernlicht einige Sekunden lang halten.
Zeitschaltung beim Aussteigen Die Deckenleuchten schalten sich beim Abziehen des Zündschlüssels innerhalb 2 Minuten ab Abstellen des Motors sowie beim Öffnen und Schließen einer Tür bei abgezogenem Schlüssel ein. Die Zeitschaltung endet automatisch beim Verriegeln der Türen. SCHEIBENWISCHER / HECKSCHEIBENWISCHER Der rechte Hebel steuert die Betätigung der Scheibenwischer-/-waschanlage. Der Betrieb ist freigegeben, wenn die Anlassvorrichtung auf MAR steht.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES 26 In Stellung LOW bzw. HIGH wird kein intelligenter Scheibenwaschvorgang ausgeführt. REGENSENSOR (wo vorhanden) Funktion „Service Position” Diese Funktion erlaubt den Austausch der Wischerblätter oder deren Schutz vor Eis und/oder Schnee. Sie kann nur bei abgestelltem Motor aktiviert werden. Die Service Position kann vom Fahrer innerhalb von zwei Minuten ab dem Abstellen des Motors gewählt werden, vorausgesetzt, die Wischerblätter sind korrekt in die Parkposition zurückgekehrt.
wird automatisch die Spritzdüse der Waschanlage der Heckscheibe und der Heckscheibenwischer aktiviert. Beim Loslassen des Hebels werden, wie beim Scheibenwischer, drei Wischvorgänge ausgeführt. In Stellung (stehendem Heckscheibenwischer) wird nach einer Pause von 6 Sekunden der Waschzyklus mit einem letzten Wischvorgang beendet. Der intelligente Waschzyklus wird in Stellung nicht ausgeführt. 6) Den Scheibenwischer nicht mit von der Scheibe empor gehobenem Scheibenwischerblatt in Betrieb setzen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES KLIMAANLAGE BEDIENEINHEIT 2) MANUELLE KLIMAANLAGE Ansteuerungen 35 28 P2000027-000-000
1 – Drehgriff für die Einstellung der Lufttemperatur (Vermischen von warmer /kalter Luft): Roter Bereich = Warmluft; Blauer Bereich = Kaltluft; 2 – Drehgriff zum Einschalten/Einstellen des Gebläses: 0 = Ventilator aus; 1-2-3 = Ventilatorgeschwindigkeit; 4 = Belüftung mit max. Gebläsegeschwindigkeit. 3 – Ein-/Aus-Taste Umluftbetrieb.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES AUTOMATISCHE KLIMAANLAGE Ansteuerungen 36 30 P2000028-000-000
1 - Temperatureinstellschalter Innenraum: auf dem Display wird die eingestellte Temperatur dargestellt; 2 - Taste für MAX A/C-Funktion; 3 - Ein-/Aus-Taste des Klimakompressors; 4 - Taste für die Aktivierung der Funktion MAX-DEF (schnelle Entfrostung/Beschlagentfernung der vorderen Scheiben); 5 - Ein-/Aus-Taste Klimaanlage; 6 - Schalter der Lüfterdrehzahlregelung: auf dem Display wird die eingestellte Temperatur dargestellt; 7 - Wahltasten für Luftverteilung; 8 - Taste Heckscheibenheizung ein-/ausschalten; 9
KENNTNIS DES FAHRZEUGES 32 ZUR BEACHTUNG 2) Unter Berücksichtigung der geltenden Normen im jeweiligen Verkaufsland werden in der Anlage die Kältemittel R134a oder R1234yf verwendet (Bezeichnung auf einem Schild im Motorraum angegeben). Die Verwendungen von Kühlmitteln eines anderen Typs beeinträchtigt die Effizienz und Zuverlässigkeit der Anlage. Außerdem müssen Kompressor-Schmiermittel verwendet werden, die mit dem angegebenen Kühlmittel kompatibel sind.
ELEKTRISCHE FENSTERHEBER 22) Die Fensterheber funktionieren nur, wenn die Anlassvorrichtung auf MAR steht und ca. 3 Minuten lang, nachdem die Anlassvorrichtung auf STOP gedreht oder der Schlüssel abgezogen wurden. Wird eine der Vordertüren geöffnet, wird der Betrieb gesperrt. Schalter an der Fahrertür Von der Schaltblende der Fahrertür Abb 37 aus, können alle Scheiben betätigt werden. 37 2: Öffnen/Schließen des rechten vorderen Fensters. "Automatischer fortlaufender" Betrieb beim Öffnen der Scheibe.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES MOTORHAUBE ÖFFNEN Vorgehen: Im Fußpedalbereich auf der Fahrerseite den Hebel 1 Abb 38 zum in Pfeilrichtung ziehen. Die Motorhaube anheben und gleichzeitig die Stützstange 3 Abb 40 aus ihrer Einrasthalterung lösen, anschließend das Ende der Stange in die Aufnahme 4 an der Motorhaube einsetzen. ZUR BEACHTUNG Das ordnungsgemäße Schließen der Motorhaube ist stets zu kontrollieren, um ein Öffnen während der Fahrt zu vermeiden.
26) Aus Sicherheitsgründen muss die Motorhaube während der Fahrt immer gut geschlossen sein. Deshalb immer prüfen, dass die Motorhaube richtig geschlossen und eingerastet ist. Sollte während der Fahrt festgestellt werden, dass die Motorhaube nicht korrekt eingerastet ist, sofort anhalten und die Motorhaube richtig schließen. ELEKTRISCHE SERVOLENKUNG DUALDRIVE Der Betrieb ist nur gewährleistet, wenn der Schlüssel auf MAR gedreht ist und der Motor läuft.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES 28) Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsmaßnahmen immer den Motor abstellen und den Schlüssel aus dem Anlasser ziehen, um die Lenkradsperre zu aktivieren, besonders dann, wenn die Räder des Fahrzeugs vom Boden angehoben sind. Sollte dies nicht möglich sein (da sich der Schlüssel in der Position MAR befindet oder der Motor eingeschaltet ist), entfernen Sie die Hauptschutzsicherung der elektrischen Servolenkung.
VERANKERUNG DES LADEGUTS In den Ecken des Kofferraums befinden sich vier Haken (zwei vordere 1 Abb 45 und zwei hintere 2) zur Befestigung von Seilen, mit denen das Transportgut gesichert werden kann. 44 P2000093-000-000 SCHLIESSEN Um die Heckklappe zu schließen, drückt man sie am Schloss herunter, bis das Einrasten zu vernehmen ist. ZUR BEACHTUNG Vor dem Schließen des Kofferraums sicherstellen, dass man den Schlüssel bei sich hat, da der Kofferraum automatisch verriegelt wird.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES EINSTELLUNG DER SCHEINWERFER IM AUSLAND GEPÄCKTRÄGER / SKITRÄGER Die Abblendlichter sind für den Straßenverkehr im Erstvertriebsland ausgerichtet. Bei Fahrten in Ländern mit Linksverkehr müssen die Scheinwerferbereiche gemäß der in dem jeweiligen Land gültigen Straßenverkehrsordnung abgedeckt werden, um die entgegenkommenden Fahrzeuge nicht zu blenden: (Scheinwerfer vorne rechts), (Scheinwerfer vorne links).
Bei der Installation bitte die Angaben in der Anleitung des Herstellers der erworbenen Querträger befolgen. Für weitere Details wenden Sie sich bitte an das Fiat-Kundendienstnetz. ZUR BEACHTUNG 30) Vor dem Losfahren immer sicherstellen, dass die Querträger sicher installiert sind. ZUR BEACHTUNG 9) Niemals die zulässigen Höchstlasten überschreiten (siehe Abschnitt „Gewichte” im Kapitel "Technische Daten").
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL 40 KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL Dieser Teil der Betriebsanleitung liefert alle nützlichen Informationen, um die Funktionen der Instrumententafel zu kennen, zu interpretieren und korrekt einzusetzen. INSTRUMENTENTAFEL UND BORDINSTRUMENTE . . . . . DISPLAY . . . . . . . . . . . . . TRIP COMPUTER. . . . . . . . KONTROLLLEUCHTEN UND MELDUNGEN . . . . . . . . . . . . . . .41 . . . . .42 . . . . .47 . . . . .
INSTRUMENTENTAFEL UND BORDINSTRUMENTE KONFIGURIERBARES MULTIFUNKTIONSDISPLAY 49 1. Tachometer (Geschwindigkeitsanzeige) 2. Digitale Kraftstoffstandanzeige mit Reserveleuchte 3. Display Kühlflüssigkeitstemperaturanzeige mit Kontrollleuchte für Höchsttemperatur 5. Drehzahlmesser. Kontrollleuchte nur für Dieselversionen. P2000030-000-000 4. Digitale ZUR BEACHTUNG Die Beleuchtung der Grafiken der Instrumententafel kann je nach Version variieren.
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL 42 DISPLAY BESCHREIBUNG Das Fahrzeug ist mit einem Multifunktionsdisplay ausgestattet, das dem Fahrer nützliche Informationen bei der Fahrt bieten kann. Wird mit Anlassvorrichtung auf STOP und abgezogenem Schlüssel eine der Türen geöffnet/geschlossen, wird das Display aktiviert und es werden einige Sekunden lang die Uhrzeit und die Gesamtkilometerzahl (oder Meilen) eingeblendet.
/ : Die Tasten drücken und wieder loslassen, um auf die Informationsanzeigen oder die Untermenüs der Hauptmenüoptionen zuzugreifen. OK: Die Taste drücken, um zuzugreifen oder die Anzeigen mit den Informationen bzw. Untermenüs einer Hauptmenüoption anzuwählen. Die Taste eine Sekunde lang gedrückt halten, um die angezeigten/ angewählten Funktionen neu einzustellen. HAUPTMENÜ Das Menü besteht aus einer Reihe von Optionen, die durch die Tasten gewählt werden können.
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL 44 Motoröltemperatur: Anzeige der Motoröltemperatur. Austausch des Motoröls: Anzeige für den Austausch des Motoröls. Batteriespannung: Anzeige des Spannungswerts (Ladezustand) der Batterie. Service (Programmierte Wartung): Anzeige in km (oder mi) und Tage bis zum nächsten Termin der Serviceinspektion. VORSICHT Im „Plan für die programmierte Wartung” sind für die Wartung des Fahrzeugs bestimmte Inspektionsintervalle vorgegeben. Querverweis auf das Kapitel „Wartung und Pflege”.
Meldungen Mit dieser Menü-Option können auf dem Display die Informations- und Fehlermeldungen des Systems eingeblendet werden. Einst. Fahrzeug Diese Menü-Option ermöglicht die Änderung der Einstellung in Bezug auf: Display Maßeinheiten Uhrzeit und Datum Sicherheit; Sicherheit & Kundendienst; Beleuchtung; Türen und Verriegelungen. Display Durch Anwahl der Option „Display” ist der Zugriff auf folgende Einstellungen möglich: Einst.
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL Sicherheit Mit der Option „Sicherheit” sind folgende Einstellungen möglich: AIRBAG Beifahrer: Aktivieren/ Deaktivieren des Airbags auf der Beifahrerseite: „Off” (zum Deaktivieren) oder „On” (zum Aktivieren). Beifahrerschutz ausgeschaltet: Die LED an der Instrumententafel leuchtet fest; Geschwindigkeitspiep: Einstellung der Geschwindigkeitsbegrenzung (km/h oder mph).
TRIP COMPUTER Mit dem „Trip Computer” können die Fahrzeugdaten des aktuellen Betriebsstatus angezeigt werden, wenn die Anlassvorrichtung auf MAR gedreht wurde. Diese Funktion arbeitet mit zwei voneinander getrennten Speichern, „Trip A” und „Trip B”, die in der Lage sind, die Daten von Fahrten des Fahrzeugs unabhängig voneinander aufzuzeichnen. Beide Speicher können zurückgesetzt werden. 52 05036J0004EM ANMERKUNG Die Werte „Reichweite” und der „Aktueller Verbrauch” können nicht zurückgesetzt werden.
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL 48 KONTROLLLEUCHTEN UND MELDUNGEN HINWEIS Das Aufleuchten der Kontrollleuchte ist mit einer spezifischen Meldung bzw. einem akustischen Signal verbunden, sofern die Instrumententafel dafür vorgesehen ist. Diese Anzeigen sind zusammenfassend und vorbeugend. Sie sind nicht ausreichend und kein Ersatz zum sorgfältigen Lesen der Betriebsanleitung. Bei einer Störungsmeldung ist stets auf die Angaben in diesem Kapitel Bezug zu nehmen.
Kontrollleuchte Bedeutung UNGENÜGENDE BREMSFLÜSSIGKEIT / FESTSTELLBREMSE ANGEZOGEN Bremsflüssigkeitsmangel Die Kontrollleuchte schaltet sich ein, wenn die Bremsflüssigkeit im Behälter unter den Mindeststand sinkt, eventuell aufgrund eines möglichen Lecks im System. Den Bremsflüssigkeitsstand korrigieren und darauf achten, dass die Kontrollleuchte erlischt. Wenn die Kontrollleuchte eingeschaltet bleibt, sich an das Fiat-Kundendienstnetz wenden.
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL Kontrollleuchte Bedeutung ZU HOHE TEMPERATUR DER MOTORKÜHLFLÜSSIGKEIT Die Kontrollleuchte auf dem Display leuchtet, wenn der Motor überhitzt ist.System nicht korrekt funktioniert. Bei normaler Fahrt: Fahrzeug anhalten, den Motor abstellen und den Füllstand im Behälter überprüfen. Der Kühlflüssigkeitsstand darf sich nicht unter der MIN-Kerbe befinden. In diesem Fall abwarten, bis der Motor abkühlt.
Kontrollleuchte Bedeutung iTPMS-SYSTEM Fehlzustand des iTPMS-Systems/iTPMS vorübergehend deaktiviert Die Kontrollleuchte blinkt ca. 75 Sekunden lang und bleibt dann fest an (zusammen mit einer Meldung auf dem Display) zur Anzeige dass das System vorübergehend deaktiviert ist oder einen Fehlbetrieb aufweist. Das System funktioniert erst dann wieder korrekt, wenn die Betriebsbedingungen es erlauben.
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL 52 Kontrollleuchte Bedeutung ESC-SYSTEM Eingriff des ESC-Systems Wenn das System eingreift, wird dies durch das Blinken der Leuchte angezeigt: In diesen Fällen herrschen für das Fahrzeug kritische Stabilitäts- und Bodenhaftungsbedingungen. Störung ESC-System Geht die Leuchte nicht aus, oder leuchtet sie bei laufendem Motor weiter, deutet dies auf einen Fehlbetrieb des ESC-Systems hin. Umgehend das Fiat-Kundendienstnetz aufsuchen.
Kontrollleuchte Bedeutung EOBD-SYSTEM / EINSPRITZUNG DEFEKT Unter normalen Bedingungen leuchtet die Kontrollleuchte beim Drehen der Anlassvorrichtung auf Position MAR auf, muss aber nach dem Anspringen des Motors erlöschen. Die Funktionstüchtigkeit der Kontrollleuchte kann mit entsprechenden Geräten von der Verkehrspolizei geprüft werden. Die geltenden 11) Vorschriften des jeweiligen Landes beachten.
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL Kontrollleuchte Bedeutung GLÜHKERZENVORWÄRMUNG (Dieselversionen) Beim Drehen der Anlassvorrichtung auf MAR leuchtet die Kontrollleuchte auf. Sie erlischt, wenn die Kerzen die vorab festgelegte Temperatur erreicht haben. Den Motor sofort nach dem Erlöschen der Kontrollleuchte starten. HINWEIS Bei milden oder hohen Umgebungstemperaturen leuchtet die Kontrollleuchte nur kurz auf.
Kontrollleuchte Bedeutung AKTIVIERUNG DER ELEKTRISCHEN SERVOLENKUNG “DUALDRIVE” Die Kontrollleuchte CITY leuchtet, wenn die elektrische Servolenkung „Dualdrive” durch Betätigung der entsprechenden Taste eingeschaltet wird. Beim erneuten Drücken der Taste schaltet sich die Anzeige CITY aus. STAND- UND ABBLENDLICHT Die Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn das Stand- oder Abblendlicht eingeschaltet werden.
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL AUF DEM DISPLAY ANGEZEIGTE SYMBOLE Symbol Bedeutung UNVOLLSTÄNDIGES SCHLIESSEN DER TÜREN Das Symbol leuchtet wenn eine oder mehrere Türen nicht perfekt geschlossen sind (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen). Bei offenen Türen und fahrendem Fahrzeug ertönt ein akustisches Signal. Die Türen korrekt schließen. DEFEKT DER LICHTMASCHINE Das Symbol leuchtet bei laufendem Motor auf und weist auf eine Störung der Lichtmaschine hin. Umgehend das Fiat-Kundendienstnetz aufsuchen.
Symbol Bedeutung VERBRAUCHTES MOTORÖL (wo vorhanden) Diesel-Versionen: Das Symbol wird in 3-Minuten-Zyklen mit Intervallen, wo die Kontrollleuchte ausgeschaltet ist, von 5 Sekunden angezeigt, bis der Ölwechsel durchgeführt wurde. Das Symbol bleibt während der ganzen Zeit der Anzeige eingeblendet. Benzinversionen: Das Symbol leuchtet auf und erlischt dann am ende der Anzeige wieder.
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL Symbol Bedeutung SYSTEMSTÖRUNG START&STOP (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) Wenn das Symbol leuchtet, deutet dies auf einen Fehlbetrieb der Start&Stop-Automatik hin. Am Display erscheint dann ein entsprechender Warnhinweis. Umgehend das FiatKundendienstnetz aufsuchen. SYSTEM FIAT CODE DEFEKT Wenn das Symbol leuchtet, deutet dies auf einen Fehlbetrieb des Fiat CODE Systems hin. Umgehend das Fiat-Kundendienstnetz aufsuchen.
Symbol Bedeutung REINIGUNG DES DPF läuft (nur Dieselversionen mit DPF) Das Symbol leuchtet dauerhaft, um anzuzeigen, dass das DPF-System die gesammelten Rußpartikel im Filter mit dem Regenerierungsverfahren abbrennen muss. Das Symbol wird nicht bei jedem Regenerierungsverfahren des DPF aktiviert, sondern nur, wenn die Fahrbedingungen eine Meldung an den Fahrer verlangen. Um das Symbol zu deaktivieren, das Fahrzeug bis zum Ende der Regenerierung in Bewegung halten.
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL Symbol Bedeutung PROGRAMMIERTE WARTUNG (SERVICE) Im „Plan für die programmierte Wartung” sind für die Wartung des Fahrzeugs bestimmte Inspektionsintervalle vorgegeben. Querverweis auf das Kapitel „Wartung und Pflege”. Wenn die planmäßige Wartung („Inspektion”) bevorsteht, leuchtet am Display das Symbol gefolgt von der Anzahl der Kilometer/Meilen oder Tage (wo vorgesehen), die bis zur Wartung des Fahrzeugs fehlen, wenn die Anlassvorrichtung auf MAR gedreht wird.
Symbol Bedeutung SCHEINWERFEREINSTELLUNG Der Leuchtweitenregler funktioniert nur, wenn die Anlassvorrichtung auf MAR steht und das Abblendlicht eingeschaltet ist. Für die Einstellung die Tasten Bedienelemente betätigen. und auf der Abdeckung der ELEKTRONISCHE CRUISE CONTROL Das Symbol leuchtet im Falle einer Einschaltung des elektronischen Cruise Controls. ZUR BEACHTUNG 13) Wenn das Symbol während der Fahrt aufleuchtet, sofort den Motor abstellen und das Fiat-Kundendienstnetz aufsuchen.
SICHERHEIT 62 SICHERHEIT Dieses Kapitel ist sehr wichtig: Es beschreibt die zum Fahrzeug gehörenden Sicherheitsumfänge mit den Anleitungen für einen korrekten Einsatz. AKTIVE SICHERHEITSSYSTEME . . FAHRERASSISTENZSYSTEME . . . INSASSENSCHUTZSYSTEME. . . . SICHERHEITSGURTE . . . . . . . . . SBR-SYSTEM (Seat Belt Reminder) GURTSTRAFFER . . . . . . . . . . . . KINDERSCHUTZSYSTEME . . . . . ZUSÄTZLICHES SCHUTZSYSTEM (SRS) - AIRBAG . . . . . . . . . . . . . .63 .67 .74 .74 .76 .78 .80 .
AKTIVE SICHERHEITSSYSTEME Im Fahrzeug sind folgende aktiven Sicherheitssysteme eingebaut: ABS (Anti-lock Braking System) DTC (Drag Torque Control) ESC (Electronic Stability Control) TC (Traction Control) PBA (Panic Brake Assist) HHC (Hill Hold Control); ERM (Electronic Rollover Mitigation) TSC (Trailer Sway Control) Für den Betrieb der Systeme die folgenden Seiten beachten.
SICHERHEIT findet dann statt, wenn das Fahrzeug im Vergleich zum eingestellten Lenkradwinkel weniger abbiegt. Eingriff des Systems Das Eingreifen des Systems wird durch eine Kontrollleuchte in der Instrumententafel angezeigt, um den Fahrer darüber zu informieren, dass sich das Fahrzeug in einem kritischen Zustand, hinsichtlich der Stabilität und Bodenhaftung befindet.
Beim Anlassen behält das Steuergerät des ESC-Systems den Bremsdruck an den Rädern bei, bis die für die Anfahrt notwendige Motordrehzahl erreicht ist, bzw. auf jeden Fall für maximal 2 Sekunden. Dadurch ist es möglich, bequem den rechten Fuß vom Bremsauf das Gaspedal zu setzen. Wenn nach Ablauf von 2 Sekunden das Anfahren noch nicht erfolgt ist, schaltet das System automatisch aus und der Bremsdruck lässt allmählich nach.
SICHERHEIT 66 39) Für die korrekte Betriebsweise des ABS-Systems ist es unabdingbar, dass die Reifen an allen Rädern derselben Marke und Typs und in perfektem Zustand sind, vor allem müssen sie dem vorgeschriebenen Typ und Größe entsprechen. 40) Das ESC-System ist selbstverständlich nicht imstande, die physischen Gesetze oder die durch den Zustand des Straßenmantels erreichte Haftung zu verändern.
FAHRERASSISTENZSYSTEME FULL BRAKE CONTROL SYSTEM Das Full Brake Control System ist mit einem Radar ausgestattet, der sich in der vorderen Stoßstange Abb 53 befindet. 58) 59) 60) 61) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) Das Full Brake Control System ist eine HILFSFUNKTION während der Fahrt, die dem Fahrer hilft, Auffahrunfälle auf vorausfahrende Fahrzeuge zu vermeiden.
SICHERHEIT Ein-/Ausschalten Das Full Brake Control System kann über das Menü der Instrumententafel aus- und wieder eingeschaltet werden. HINWEIS Mit dem Uconnect™ 5" oder 7" HD werden einige Menüoptionen auf dem Display dieser Vorrichtung und nicht auf dem Display der Instrumententafel angezeigt (Querverweis auf die Angaben im Kapitel über Multimedia oder in der online verfügbaren Ergänzung). Es ist möglich, das Abschalten des Systems auch durchzuführen, wenn der Anlasser auf MAR steht.
das vorfahrende Fahrzeug, aus einem größeren Abstand. Auf diese Weise hat der Fahrer die Möglichkeit begrenzter und schrittweise auf die Bremsen zu treten. Diese Einstellung lässt dem Fahrer die maximal mögliche Reaktionszeit, um einen möglichen Unfall zu verhindern. Bei Änderung der Einstellung auf „Mittel“ warnt das System den Fahrer im Falle einer Aufprallgefahr mit dem vorfahrenden Fahrzeug, wenn ersteres sich in einem Standardabstand befindet, der zwischen den beiden anderen Einstellungen liegt.
SICHERHEIT Frontkollisionswarnung mit aktiver Bremsung (wo vorhanden) Wenn diese Funktion aktiviert ist und das System ein Kollisionsrisiko erfasst, kann es die Bremsen betätigen, um das Fahrzeug zu verlangsamen. Mit dieser Funktion wird ein zusätzlicher Bremsdruck angewandt, falls der vom Fahrer auf das Bremspedal ausgeübte Druck nicht ausreicht, um einen Frontaufprall zu vermeiden. Die Funktion ist bei einer Geschwindigkeit über 7 km/h aktiv.
In Querrichtung fahrende Fahrzeuge Das System könnte vorübergehend auf ein Fahrzeug reagieren, das den Wirkungsbereich des Radarsensors durchquert und in Querrichtung fährtAbb 57. 57 P2000042-000-000 Hinweis Das System wurde nicht entwickelt, um Kollisionen zu vermeiden und es ist nicht in der Lage, im Vorfeld eventuelle drohende Unfallsituationen zu erkennen. Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
SICHERHEIT 72 Dauer von mindestens 20 min). Sie beginnt mit einem RESET-Vorgang. Der Reset-Vorgang ist in folgenden Fällen erforderlich: Bei jeder Änderung des Reifendrucks. Bei Ersatz von auch nur einem Reifen. Bei Verdrehen oder Verstellen der Reifen. Bei Montage des Notrads. Vor einem RESET die Reifen auf die Nenndruckwerte aus der Reifendrucktabelle aufpumpen (siehe Abschnitt „Räder” im Kapitel „Technische Daten”.
ZUR BEACHTUNG 58) Das System ist nur als Hilfe zu verstehen: der Fahrer darf seine Aufmerksamkeit während der Fahrt nie verringern. Die Verantwortung bleibt immer beim Fahrer, der die Verkehrsbedingungen zu berücksichtigen hat, um in maximaler Sicherheit zu fahren. Er muss immer auf einen ausreichenden Sicherheitsabstand zum vorausfahrenden Fahrzeug achten.
SICHERHEIT 26) Achten Sie auf Reparaturen und Neulackierungen im Bereich um den Sensor (Abdeckung des Sensors auf der linken Seite der Stoßstange). Im Falle von Frontalzusammenstößen, kann sich der Sensor automatisch deaktivieren und auf dem Display eine Meldung anzeigen, darauf hinweist, den Sensor zu reparieren. Auch bei fehlenden Störmeldungen, ist die Funktion des Systems abzuschalten, falls angenommen wird, dass die Position des Radarsensors verändert sein sollte (z.B.
hörbaren Einrasten in das Gurtschloss 2 einführen. Nachdem man auf den Sitzen Platz genommen hat, müssen die Sicherheitsgurte der Rücksitze nach dem in Abb 60 gezeigten Schema angelegt werden. 61 59 06056J0004EM Falls der Gurt beim Herausziehen blockiert, kurz aufwickeln lassen und erneut herausziehen, dabei ruckartige Bewegungen vermeiden. Zum Lösen der Sicherheitsgurt die Taste 3 Abb 59 drücken und den Gurt beim Aufrollen führen, um ein Verdrehen zu vermeiden.
SICHERHEIT 70) Die Höhenverstellung der Sicherheitsgurte darf nur bei stehendem Fahrzeug erfolgen. 71) Nach der Einstellung immer prüfen, dass der Griff korrekt in einer der vorgesehenen Positionen blockiert ist. Zu diesem Zweck bei losgelassenen Taste 1 einen weiteren Druck nach unten ausüben, um die Verankerung auszulösen, falls die Freigabe nicht in einer der vorgegebenen Positionen erfolgt ist.
die Sicherheitsgurte der Rücksitze aus, und zwar unabhängig davon, ob die Gurte angelegt sind oder nicht. kontinuierlich. Der Anzeigezyklus wird wieder aktiviert, sobald die Geschwindigkeit erneut 8 km/h überschreitet. Verhalten der Symbole der Sicherheitsgurte der Rücksitze Die Symbole werden auf dem Display Abb 63 einige Sekunden nach dem Drehen der Startvorrichtung auf MAR angezeigt.
SICHERHEIT 78 GURTSTRAFFER Das Fahrzeug ist mit Gurtstraffern für die vorderen Sicherheitsgurte ausgestattet, welche bei einem heftigen Frontalaufprall die Gurtbänder um einige Zentimeter straffen und so das perfekte Aufliegen der Sicherheitsgurte auf dem Körper der Insassen noch vor dem eigentlichen Rückhalten garantieren. Die Aktivierung der Gurtstraffer wird durch die Arretierung des Sicherheitsgurtes in Richtung Aufroller erkannt.
Vermeiden Sie, dass die Aufrollvorrichtungen nass werden: Ihre Funktionstüchtigkeit ist nur gewährleistet, wenn kein Wasser eindringt. Wechseln Sie den Sicherheitsgurt aus, wenn er Schnitt- oder Verschleißspuren aufweist. 64 F1B0107C 66 F1B0109C WARTUNG DER SICHERHEITSGURTE 65 F1B0108C Jeder Sicherheitsgurt darf von nur einer Person benutzt werden: Befördern Sie keine Kinder auf den Knien der Mitfahrer unter Verwendung der Sicherheitsgurte zum Schutz beider Abb 66.
SICHERHEIT 75) Falls der Gurt stark beansprucht wurde, zum Beispiel bei einem Unfall, muss er mit Verankerung und den entsprechenden Befestigungsschrauben ausgetauscht werden, ebenso der Gurtstraffer. Der Gurt könnte, auch wenn er keine sichtbaren Defekte aufweist, seine Widerstandsfähigkeit verloren haben. ZUR BEACHTUNG 27) Arbeiten, bei denen Stöße, Vibrationen oder Erhitzungen (über 100°C für die Dauer von max.
Gruppe Gewichtsgruppen unterteilen sich in verschiedene Gewichtsgruppen. 80) 81) 82) 83) Gruppe 0 bis 10 kg Körpergewicht Gruppe 0+ bis 13 kg Körpergewicht Gruppe 1 9 - 18 kg Körpergewicht Gruppe 2 15 - 25 kg Körpergewicht Gruppe 3 22 - 36 kg Körpergewicht Alle Rückhaltevorrichtungen müssen auf einer sachgerecht befestigten Plakette am Kindersitz, die nicht entfernt werden darf, mit den Zulassungsdaten und dem Kontrollzeichen versehen sein.
SICHERHEIT 69 06096J0003EM Die Kindersitze haben hier nur noch die Funktion, die Kinder in die richtige Position für die Sicherheitsgurte zu bringen, damit der diagonale Gurtverlauf am Oberkörper und nicht am Hals erfolgt, während das horizontal verlaufende Gurtband am Becken und nicht am Bauch des Kindes anliegt. Gruppe 3 Für Kinder mit 22 bis 36 kg Körpergewicht gibt es spezielle Haltevorrichtungen, die das korrekte Anlegen der Sicherheitsgurte ermöglichen.
EIGNUNG DER BEIFAHRERSITZE FÜR DIE VERWENDUNG VON UNIVERSALEN KINDERSITZEN Das Fahrzeug entspricht der Europäischen Richtlinie 2000/3/CE, die die Montierbarkeit von Kindersitzen auf den verschiedenen Sitzplätzen des Fahrzeugs gemäß der folgenden Tabelle regelt: Einbau eines universellen Kindersitzes Beifahrer (*) Fahrgast hinten in der Mitte Hintere seitliche Fahrgäste U X U X U X U 9 -18 kg X U X U Gruppe 2 15 -25 kg U U X U Gruppe 3 22 -36 kg U U X U Gruppe Gewichtsgruppen Akti
SICHERHEIT 84 EINBAU EINES ISOFIX-KINDERSITZES 84) 85) 86) Bei einigen Versionen sind die hinteren äußeren Sitzplätze mit ISOFIXVerankerungen für die einfache, schnelle und sichere Befestigung von Kindersitzen versehen. Das ISOFIX-System ermöglicht den Einbau von ISOFIX-Rückhaltesystemen ohne Einsatz der Sicherheitsgurte des Fahrzeugs, sondern durch direkte Befestigung des Kindersitzes an drei Verankerungen im Fahrzeug.
ANMERKUNG Für den Einsatz von universalen ISOFIX-Kindersitzen müssen diese nach ECE R44 „ISOFIX Universal” (R44/03 oder neuer) zugelassen sein (siehe Abb 73 ).
SICHERHEIT EIGNUNG DER FAHRGASTSITZE FÜR DIE VERWENDUNG VON ISOFIX-KINDERSITZEN ISOFIX-VERANKERUNGEN IM FAHRZEUG Gewichtsgruppen Gruppe 0 - bis zu 10 kg Gruppe 0+ (bis 13 kg) Gruppe 1 (von 9 bis zu 18 kg) Abmessungsgruppen Gerät Beifahrer Hintere seitliche Fahrgäste Fahrgast hinten in der Mitte E ISO/R1 X IL X E ISO/R1 X IL X D ISO/R2 X IL X C ISO/R3 X IL (*) X D ISO/R2 X IL X C ISO/R3 X IL (*) X B ISO/F2 X IUF -IL X B1 ISO/F2X X IUF - IL X A ISO/F3 X IUF
EIGNUNG DER FAHRGASTSITZE FÜR DIE VERWENDUNG VON i-Size-KINDERSITZEN Die folgende Tabelle zeigt anhand der EU-Vorgaben ECE 129 die Möglichkeit der Installierung der i-Size-Kindersitze. I-SIZE-POSITIONEN IM FAHRZEUG Gerät Beifahrer Hintere seitliche Fahrgäste Fahrgast hinten in der Mitte ISO/R2 X i-U X ISO/F2 X i-U X i-Size-Kindersitze i-U: für universale, sowohl entgegen als auch in Fahrtrichtung installierte i-Size-Kindersitze geeignet.
SICHERHEIT FÜR IHR FAHRZEUG VON FIAT EMPFOHLENE KINDERSITZE Lineaccessori MOPAR ® bietet eine umfassende Auswahl an Kindersitzen, die mit dem Dreipunktsicherheitsgurt oder an den ISOFIX-Verankerungen befestigt werden können. ZUR BEACHTUNG FCA empfiehlt die Installierung des Kindersitzes gemäß der dieser obligatorisch beiliegenden Anleitung.
Gewichtsgruppe Kindersitz Kindersitztypologie Installierung des Kindersitzes Fair G0/1S Zulassungsnummer: E4 04443718 Fiat-Bestellnummer: 71807388 + + Referenz A: Plattform Fair ISOFIX RWF Typ „G” für G 0/1S Fiat-Bestellnummer: 71807455 oder Bezug B: Plattform Fair ISOFIX FWF Typ „A” für G 0/1S Fiat-Bestellnummer: 71805364 Gruppe 1: 9 bis zu 18 kg Von 67 cm bis 105 cm + + Universaler/ISOFIX Kindersitz.
SICHERHEIT Gewichtsgruppe Kindersitz Kindersitztypologie Installierung des Kindersitzes Britax Safefix TT Zulassungsnummer: E1 04301199 Fiat-Bestellnummer: 71805956 Installierung nur in Fahrtrichtung mit den ISOFIX-Verankerungen und dem oberen, mit dem Kindersitz gelieferten Sicherheitsgurt möglich. Für die Installierung auf den hinteren Fensterplätzen.
Gewichtsgruppe Gruppe 3: von 22 bis 36 kg Von 136 cm bis 150 cm Kindersitz Kindersitztypologie Fair Scout Zulassungsnummer: E4 04443723 Fiat-Bestellnummer: 71805372 Installierung des Kindersitzes Ausschließlich entgegen der Fahrtrichtung unter Verwendung der Sicherheitsgurte des Fahrzeugs einbauen. Für den Einbau auf den hinteren Fensterplätzen.
SICHERHEIT 92 Wichtige Hinweise für den sicheren Transport von Kindern Die empfohlene Position für die Installierung der Kindersitze ist auf dem Rücksitz, da dies der sicherste Platz bei einem Unfall ist. Den Kindersitz so lange wie möglich in der Position entgegen der Fahrtrichtung positioniert lassen, am besten bis zum 3. oder 4. Lebensjahr des Kindes.
79) Den Vorder- oder die Rücksitze nie verstellen, wenn ein Kind darauf sitzt oder ein entsprechender Kindersitz vorhanden ist. 80) Eine falsche Befestigung des Kindersitzes stellt die Schutzwirkung in Frage. Im Falle eines Unfalls könnte sich der Kindersitz lockern und das Kind schwer oder sogar tödlich verletzt werden. Halten Sie sich bei der Befestigung eines Schutzsystems für Neugeborene oder Kinder strikt an die Montageanleitung des Herstellers.
SICHERHEIT 94 Die Frontairbags (für Fahrer und Beifahrer) sind kein Ersatz sondern eine Ergänzung für die Sicherheitsgurte, die beim Fahren immer angelegt werden sollten, wie es die Gesetzesgebung in Europa und in den meisten außereuropäischen Ländern auch vorschreibt. Bei einem Aufprall würde ein nicht angeschnallter Fahrgast nach vorn geschleudert und mit dem sich noch aufblasenden Kissen in Berührung kommen. In dieser Lage ist der vom Kissen gewährte Schutz herabgesetzt.
Airbag vorn auf der Beifahrerseite und Kindersitze Entgegen der Fahrtrichtung zu montierende Kindersitze NIE auf dem Vordersitz montieren, ohne den Airbag des Beifahrersitzes zu deaktivieren, da der explodierende Airbag im Falle eines Aufpralls tödliche Verletzungen des transportierten Kindes verursachen könnte. IMMER die auf dem Schild auf der Sonnenblende der Beifahrerseite Abb 77 enthaltenen Anweisungen einhalten.
SICHERHEIT Airbag vorn auf der Beifahrerseite und Kindersitze: ACHTUNG 79 96 F1B0129C
SIDEBAGS Um den Schutz der Insassen zu steigern, ist das Fahrzeug für den Fall eines Seitenaufpralls mit vorderen Seitenairbags (Side bag) und Fensterairbags (Window bag) ausgestattet. Sidebag Sie bestehen aus zwei Kissen in den Rückenlehnen der Vordersitze Abb 80 und schützen das Becken und die Schultern der Insassen bei einem mittleren-schweren Seitenaufprall. Sie sind mit dem Schild „AIRBAG” versehen, das auf der Außenseite der Vordersitze aufgenäht ist.
SICHERHEIT 98 ZUR BEACHTUNG 87) Keine Aufkleber oder andere Gegenstände auf dem Lenkrad, am Armaturenbrett im Bereich des Airbag auf der Beifahrerseite, auf der Seitenverkleidung und an den Sitzen anbringen. Keine Gegenstände (z. B. Mobiltelefone) auf das Armaturenbrett auf der Beifahrerseite legen, die das korrekte Aufblasen des Beifahrerairbags verhindern und außerdem die Fahrzeuginsassen schwer verletzen könnten.
99) Die Airbags können sich auch bei abgestelltem Motor aktivieren, wenn die Startvorrichtung auf MAR steht und das stehende Fahrzeug von einem anderen Fahrzeug angefahren wird. Auch bei stehendem Fahrzeug gilt daher: Die entgegen der Verkehrsrichtung installierten Kindersitze dürfen auf keinen Fall auf dem Beifahrersitz installiert werden, wenn der Airbag für diesen Sitz aktiv sind. Die Auslösung des Airbags bei einem Aufprall könnte zu tödlichen Verletzungen des transportierten Kindes führen.
ANLASSEN UND FAHRT 100 ANLASSEN UND FAHRT Werfen wir nun einen Blick in die „Seele” dieses Fahrzeugs, um zu ermitteln, wie wir alle seine Möglichkeiten nutzen können. Sie erfahren, wie Sie unter allen Bedingungen sicher fahren und immer auf einen tollen Reisegefährten zählen können, dem Ihr Komfort und Ihr Geldbeutel wichtig ist. MOTOR ANLASSEN . . . . . . . . BEIM PARKEN . . . . . . . . . . . . BEDIENUNG DES GETRIEBES . START&STOP-AUTOMATIK . . . SPEED LIMITER . . . . . . . . . . .
MOTOR ANLASSEN Vor dem Anlassen des Fahrzeugmotors, den Sitz, die Innenund Außenspiegel einstellen und den Sicherheitsgurt korrekt anschnallen. Um den Motor zu starten, nie das Gaspedal drücken. Bei Bedarf werden am Display die Meldungen über den Startvorgang angezeigt. MOTORANLASSVORGANG 103) 104) 105) 106) 28) 29) 30) 31) Vorgehensweise: Die elektrische Feststellbremse aktivieren und den Schalthebel auf Leerlauf stellen.
ANLASSEN UND FAHRT BEIM PARKEN Immer den Zündschlüssel abziehen, wenn das Fahrzeug verlassen wird. Nach dem Parken und beim Verlassen des Fahrzeugs, folgendermaßen vorgehen: Den Gang einlegen (den 1. Gang bei ansteigender und den Rückwärtsgang bei abschüssiger Straße) und die Räder eingeschlagen lassen; Den Motor abstellen und die Handbremse anziehen. Wurde das Fahrzeug an einer steilen Neigung abgestellt, wird empfohlen, die Räder zudem mit einem Keil oder Stein zu blockieren.
Versionen 1.3 Multijet 95 PS: Zum Einlegen des Rückwärtsgangs R aus dem Leerlauf, das Kupplungspedal treten und den Schalthebel erst kurz nach rechts und dann nach hinten bewegen. Versionen 1.4 95 PS: Um den Rückwärtsgang (R) aus der Leerlaufposition einzulegen, den Ring 1 Abb 83 unter dem Schalthebel hochziehen und den Hebel gleichzeitig nach rechts ziehen und nach hinten schieben. Versionen 1.4 T–jet 120 PS – 1.
ANLASSEN UND FAHRT 84 P2000024-000-000 Einschalten der Automatik Beim Einschalten wird dies durch Aufleuchten der Lampe angezeigt. Bei einigen Versionen wird auch eine Mitteilung am Display angezeigt. Ausschalten der Automatik Beim Einschalten wird das ausgeschaltete System durch Aufleuchten der Lampe angezeigt. Bei einigen Versionen wird auch eine Mitteilung am Display angezeigt.
FUNKTIONSSTÖRUNGEN SPEED LIMITER Bei Funktionsstörungen schaltet sich das System Start&Stop ab. Nähere Information hierzu sind dem Abschnitt „Kontrollleuchten und Meldungen” im Kapitel „Kenntnis der Instrumententafel” zu entnehmen. BESCHREIBUNG INAKTIVITÄT DES FAHRZEUGES 110) Bei einer Außerbetriebsetzung des Fahrzeugs (oder bei einem Ersatz der Batterie) muss besonders darauf geachtet werden, dass die elektrische Stromversorgung von der Batterie abgeklemmt wird.
ANLASSEN UND FAHRT angezeigte Wert zu speichern, die Taste SET + kurz drücken. Jeder Betätigung der Taste entspricht eine Geschwindigkeitszunahme von etwa 1 km/h; wird die Taste gedrückt gehalten, verändert sich die Geschwindigkeit jeweils um 5 km/h-Schritte. Um einen niedrigeren Geschwindigkeitswert als der angezeigte Wert zu speichern, die Taste SET - drücken.
ELEKTRONISCHE CRUISE CONTROL Überholen) kann durch Betätigen des Gaspedals beschleunigt werden: Bei Loslassen des Pedals kehrt das Fahrzeug zur vorher gespeicherten Geschwindigkeit zurück. Bei eingeschalteter Vorrichtung kann auf Gefällstrecken die Geschwindigkeit des Fahrzeugs gegenüber der gespeicherten zunehmen. (soweit vorhanden) Dieses elektronische Fahrerassistenzsystem ermöglicht, das Fahrzeug auf langen Stecken mit einer gewünschten Geschwindigkeit zu fahren, ohne das Fahrpedal treten zu müssen.
ANLASSEN UND FAHRT gehalten, sinkt die Geschwindigkeit bis zum Loslassen der Taste weiter, und wird die neue Geschwindigkeit gespeichert. Bei jedem Druck der Taste SET - wird die eingestellte Geschwindigkeit leicht verändert. ABRUF DER GESCHWINDIGKEIT Vor dem Abruf der vorher eingestellten Geschwindigkeit ist es notwendig, sich vor dem Drücken und Loslassen der Taste RES (Resume) ungefähr in dieser Geschwindigkeit zu bewegen.
87 P2000076-000-000 Die Vorrichtung sorgt außerdem für besseren Fahrkomfort bei aktiviertem elektronischen Cruise Control-System auf der Autobahn oder Landstraße bei geringem Verkehr. Der Einsatz der Vorrichtung ist deshalb auf verkehrsreichen Landstraßen oder im Stadtverkehr nicht vorteilhaft. HINWEIS Wenn der Sensor kein vorausfahrendes Fahrzeug erkennt, hält die Vorrichtung eine vorgegebene, konstante Geschwindigkeit.
ANLASSEN UND FAHRT EINSTELLUNG DER GEWÜNSCHTEN GESCHWINDIGKEIT Das System kann nur bei Geschwindigkeiten über 30 km/h (oder bei einem gleichwertigen Wert in Meilen) und unter 160 km/h (oder bei einem gleichwertigen Wert in Meilen) aktiviert werden. Wenn das Fahrzeug die gewünschte Geschwindigkeit erreicht, die Taste SET + oder SET – kurz drücken. Auf dem Display wird die eingestellte Geschwindigkeit angezeigt. Bei eingestelltem System ist das Symbol (Abb 89 ) weiß. Dann den Fuß vom Gaspedal nehmen.
Bei aktiviertem System führen die oben beschriebenen Bedingungen ferner zu einer Abschaltung, bzw. Deaktivierung des Systems innerhalb von Zeitrahmen, die entsprechend den Bedingungen variieren können. Geschwindigkeit in Schritten zu 10 km/h (oder um einen gleichwertigen Wert in Meilen), bis dass die Taste losgelassen wird. Die Erhöhung der eingestellten Geschwindigkeit wird am Display angezeigt.
ANLASSEN UND FAHRT 112 BESCHLEUNIGUNG BEIM ÜBERHOLEN ABRUF DER GESCHWINDIGKEIT Wird während der Fahrt mit eingestelltem System einem Fahrzeug gefolgt, liefert das System eine weitere Beschleunigung, um das Überholen zu vereinfachen, wenn über eine gewisse Geschwindigkeit gefahren und der linke Blinker eingeschaltet wird (oder der rechte bei Fahrzeugen mit Rechtslenkung).
Fahrzeug ist proportional zur Geschwindigkeit. Die Zeit zum mit dem vorausfahrenden Fahrzeug bleibt konstant und variiert von 1 Sekunde (für die Einstellung mit 1 Balken für den kurzen Abstand) bis zu 2 Sekunden (für die Einstellung miz 4 Balken für maximalen Abstand). Die Einstellung des Abstands wird am Display angezeigt (bzw. Mithilfe eines Symbols im entsprechenden „Driver Assist“-Bereich). Beim ersten Einsatz des Systems beträgt die Einstellung des Abstands 4 (maximal).
ANLASSEN UND FAHRT Das System wird abgeschaltet (eingestellte Geschwindigkeit und Abstand werden gespeichert): wenn die Taste CANC gedrückt wird; wenn sich die Bedingungen des Kapitels „Einstellung der gewünschten Geschwindigkeit“ einstellen; wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit unter die einstellbare Mindestgeschwindigkeit sinkt (z. B. bei Fahrzeugen, die langsam vorausfahren).
können entsprechend der Geschwindigkeit, der Fahrzeugbeladung, der Verkehrsbedingungen und der Steilheit der Steigung/des Gefälles begrenzt sein. der Nähe der äußeren Fahrbahnränder fahren, oder von innen auf die Spur einfahren, werden nicht erfasst, solange sie sich nicht komplett auf der Spur befinden. Spurwechsel Das System kann das Vorhandensein eines Fahrzeugs nicht erfassen, sofern dieses sich nicht komplett auf der Spur befindet, auf der gefahren wird.
ANLASSEN UND FAHRT ACC (Drücken der Taste der Cruise Control), mit dem Unterschied, dass: der Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug nicht eingehalten wird; im Falle eines verschmutzten Radarsensors das System immer funktionsbereit bleibt. Vor dem Abruf der vorher eingestellten Geschwindigkeit, das Fahrzeug vor dem Drücken und Loslassen der Taste RES (Resume) ungefähr in diese Geschwindigkeit bewegen.
PARKSENSOREN (soweit vorhanden) SENSOREN 120) 41) 42) 43) Die Parksensoren befinden sich in der hinteren Stoßstange Abb 95 des Fahrzeugs und haben die Aufgabe, die Anwesenheit von Hindernissen hinter dem Fahrzeug zu erfassen. Die Sensoren machen den Fahrer je nach Version durch ein intermittierendes akustisches Signal und auch durch Displaymeldungen an der Instrumententafel auf die Hindernisse aufmerksam.
ANLASSEN UND FAHRT FEHLERMELDUNG Eventuelle Betriebsstörungen der Parksensoren werden beim Einlegen des Rückwärtsganges durch das Aufleuchten des Symbols auf der Instrumententafel und der Meldung auf dem Multifunktionsdisplay, wo vorgesehen (siehe Abschnitt „Kontrollleuchten und Anzeigen” im Kapitel „Kenntnis der Instrumententafel") angezeigt.
ZUR BEACHTUNG 41) Für eine ordnungsgemäße Funktion des Systems müssen die Sensoren immer frei von Verschmutzungen, Schnee oder Eis drin. Während des Reinigungsvorgangs muss das Verkratzen oder die Beschädigung der Sensoren sorgfältig vermieden werden. Die Sensoren müssen mit sauberem Wasser, ggf. mit einem Zusatz von Autoshampoo gereinigt werden. In Waschanlagen mit Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger die Sensoren rasch säubern. Die Düse in 10 cm Entfernung halten.
ANLASSEN UND FAHRT 120 „Camera Delay” im Uconnect™ 5" oder 7" HD aktiviert wurde. HINWEIS Das auf dem Bildschirm gezeigte Bild der Aufnahme kann u.U. leicht deformiert sein.
DISPLAY-ANZEIGEN UND -MELDUNGEN Über die Einstellungen des Uconnect™ 5" oder 7" HD kann die Anzeige der Richtlinien am Display angezeigt werden. Es kann eine Raster eingeschaltet werden, das über dem Bild eingeblendet wird und die Breite des Fahrzeugs sowie die rückwärts gefahrene Strecke anhand der Lenkradstellung anzeigt. Eine mittlere gestrichelte Linie zeigt die Fahrzeugmitte und erleichtert Parkmanöver bzw. die Ausrichtung zur Anhängerkupplung.
ANLASSEN UND FAHRT HINWEIS ZUR BEACHTUNG Bestimmte Umgebungsverhältnisse, wie beispielsweise vereiste oder verschneite Straßen, oder wenn die Kamera durch Schlamm verschmutzt ist, können die Empfindlichkeit der Kamera verringern. ZUR BEACHTUNG Beim Einparken immer auf Hindernisse achten, die sich ober- oder unterhalb des Wirkungsbereichs der Sensoren befinden. ZUR BEACHTUNG 121) Die Verantwortlichkeit für das Parken und andere potenziell gefährliche Manöver liegt in jedem Fall und immer beim Fahrer.
Höchstgewicht zu überschreiten (auf dem Fahrzeugbrief angegeben) muss das Gewicht des voll beladenen Anhängers einschließlich Zubehör und persönlichem Gepäck berücksichtigt werden. Bei Anhängerbetrieb die spezifischen Geschwindigkeitsgrenzen in den jeweiligen Ländern beachten. Die Höchstgeschwindigkeit darf auf jeden Fall nicht höher als 100 km/h sein. Eine eventuelle elektrische Bremse ist mit einem Kabel mit mindestens 2,5 mm 2 Querschnitt direkt von der Batterie zu speisen.
ANLASSEN UND FAHRT TANKEN Bei „Capless Fuel” handelt es sich um eine am Ende des Kraftstoffeinfüllrohrs integrierte Vorrichtung, welche automatisch öffnet und schließt, wenn die Kraftstoffpistole eingeführt bzw. herausgezogen wird. „Capless Fuel” verhindert das Einfüllen von falschem Kraftstoff durch eine entsprechende Sperre.
ZUR BEACHTUNG 124) Keine Gegenstände oder nicht vorgesehene Deckel am Stutzen anbringen. Der Einsatz von Gegenständen oder Deckeln, die nicht freigegeben sind, könnte im Tank einen Druckanstieg und auf diese Weise gefährliche Zustände erstellen. 125) Nähern Sie sich nie dem Tankstutzen mit offenen Flammen oder brennenden Zigaretten: Brandgefahr. Das Gesicht beim Tanken immer so weit wie möglich vom Tankstutzen entfernt halten, um keine schädlichen Dämpfe einzuatmen.
IM NOTFALL IM NOTFALL Reifenpanne oder nicht brennendes Licht? Auf Reisen gibt es immer unvorhersehbare Situationen. Die Seiten über die Notfallsituationen dienen dazu, Ihnen in kritischen Situationen weiterzuhelfen, ohne den Pannendienst anzufordern. Bei einem Notfall wird empfohlen, sich telefonisch an die gebührenfreie Nummer zu wenden, die in der Garantieurkunde angegeben ist.
WARNBLINKLEUCHTEN AUSTAUSCH EINER LAMPE BEDIENUNG Die Taste Abb 100 drücken, um die Lichter ein-/auszuschalten. Bei eingeschalteten Notlichtern blinken die Leuchten und . 100 P2000021-000-000 ZUR BEACHTUNG Die Benutzung der Warnblinkleuchten unterliegt der Straßenverkehrsordnung des jeweiligen Landes, in dem Sie sich befinden. Bitte beachten Sie die Vorschriften.
IM NOTFALL LAMPENARTEN Im Fahrzeug sind folgende Lampen installiert Glaslampen (Typ 1): Sie werden eingedrückt. Um sie herauszuziehen, muss daran gezogen werden. Glühlampen mit Bajonettsockel (Typ 2): Zum Herausnehmen aus der Halterung kann der Lampenkolben eingedrückt und nach links gedreht werden, dann herausnehmen. Halogenlampen (Typ 3): Um die Lampe auszubauen, am Stecker ziehen und diesen herausnehmen.
Glühlampen Typ Leistung Bezug in der Abbildung Tagfahrlicht (DRL) (Versionen mit polyelliptischen Scheinwerfern) LED – – Vordere Standlichter/Tagleuchten (DRL) (Versionen mit Doppelscheinwerfern) H15 15W 4 Fernlichter (Versionen mit polyelliptischen Scheinwerfern) H7 55W 3 Fernlichter (Versionen mit Doppelscheinwerfern) H15 55W 4 Abblendlichter H7 55W 3 Fahrtrichtungsanzeiger vorne PY21W 21W 2 Fahrtrichtungsanzeiger seitlich WY5W 5W 1 Kennzeichen W5W 5W 1 Standlichter hin
IM NOTFALL AUSWECHSELN EINER GLÜHLAMPE BEI EINEM AUSSENLICHT Mit polyelliptischen Scheinwerfern ausgestattete Versionen Einbaulage der vorderen Lampen Abblendlichter Zum Auswechseln der Glühlampe 1 Abb 101 wie folgt vorgehen: Von der Innenseite des Motorraums her, die Schutzabdeckung aus Gummi 1 Abb 102 ausbauen. Den elektrischen Verbindungsstecker abklemmen, dann die Halteklammer abziehen. Die Glühlampe 2 austauschen.
Die Lampengruppe mit Sockel 2 entgegen dem Uhrzeigersinn um etwa 1/4 Drehung drehen und ausbauen. Die Glühlampe 3 durch leichten Druck darauf (in Achsrichtung) austauschen und kurz entgegen dem Uhrzeigersinn drehen („Bajonetverschluss“). Die Lampengruppe mit Sockel wieder in die entsprechende Aufnahme einstecken, die Gruppe 2 mit dem Uhrzeigersinn drehen und die Einrastung prüfen. 104 Die Lampengruppe mit Sockel 2 entgegen dem Uhrzeigersinn um etwa 1/4 Drehung drehen und ausbauen.
IM NOTFALL Fernlicht / Tagfahrlicht (D.R.L.)/ Stellungen Zum Auswechseln der Glühlampe 3 Abb 107 wie folgt vorgehen: Von der Innenseite des Motorraums her, den Gummideckel 1 Abb 108 ausbauen. 106 ZUR BEACHTUNG Die Lampe darf nur bei stehendem Motor ausgetauscht werden. Der Motor sollte auch abgekühlt sein, um Verbrennungen zu vermeiden.
Scheinwerfer links Von der Innenseite des Motorraums her, den Gummideckel 1 Abb 107 des Abblendlichts ausbauen. Die Glühlampe aus den Halteklammern herausziehen. Den elektrischen Verbindungsstecker abklemmen und die Lampe 1 Abb 107 ersetzen. Den elektrischen Verbindungsstecker wieder an die neue Lampe anklemmen. Die Lampengruppe wieder in den dafür vorgesehenen Sitz einsetzen. Den Gummideckel wieder anbringen. ZUR BEACHTUNG Die Lampe darf nur bei stehendem Motor ausgetauscht werden.
IM NOTFALL Den elektrischen Stecker trennen. Den Verbindungsstecker wieder mit der Lampengruppe verbinden: im Uhrzeigersinn drehen, wobei die richtige Befestigung zu prüfen ist. Anschließend die Inspektionsklappe wieder anbringen. Den Lampensockel 3 wieder in die durchsichtige Abdeckung einsetzen und im Uhrzeigersinn drehen; Das Aggregat wieder einsetzen, wobei die interne Feder 2 hörbar einrasten muss.
Zum Austausch der Glühlampen der Standlichter 1 Abb 117 leichten Druck auf die Glühlampe selbst ausüben (in Achsrichtung) und sie kurz entgegen dem Uhrzeigersinn drehen („Bajonetverschluss“).
IM NOTFALL 120 P1030172-000-000 Dritte Bremsleuchte Die Glühlampen der dritten Bremsleuchte sind LED, um ihre Lebensdauer zu erhöhen; ihr Austausch ist jedoch nicht vorgesehen. Sollte eine Störung erkannt werden, wenden Sie sich an das Fiat-Kundendienstnetz.
ZUR BEACHTUNG 124 08026J0026EM ZUR BEACHTUNG 127) Vor dem Austausch der Lampe warten, bis sich die Auspuffleitungen abgekühlt haben: VERBRENNUNGSGEFAHR! 128) Veränderungen oder Reparaturen an der elektrischen Anlage, die unsachgemäß oder ohne Berücksichtigung der technischen Eigenschaften der Anlage ausgeführt wurden, können zu Betriebsstörungen mit Brandgefahr führen. 129) In den Halogenlampen befindet sich Gas unter hohem Druck, bei einem Bruch könnten daher Glasteilchen umhergeschleudert werden.
IM NOTFALL VERTEILER IM MOTORRAUM 48) Der Verteiler befindet sich neben der Batterie Abb 126. 125 08036J0002EM 127 Nach dem Gebrauch die Zange wieder in die Aufnahme setzen. ZUGANG ZU DEN SICHERUNGEN Die Sicherungen des Fahrzeugs sind in vier Verteilern am untergebracht, und zwar am Armaturenbrett, im Motorraum und im Kofferraum. 138 Gleichzeitig die Schraube langsam entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis ein gewisser Widerstand wahrgenommen wird (nicht forcieren).
vollständig von oben nach unten schieben; Die Schraube 1 mit dem mitgelieferten Schraubenzieher eindrücken; Die Schraube gleichzeitig langsam im Uhrzeigersinn drehen, bis ein gewisser Widerstand wahrgenommen wird (nicht forcieren). Die Schraube wieder langsam lösen. Der korrekte Verschluss ist durch die Befestigung des ganzen Schraubenkopfes in der Aufnahme gewährleistet. VERTEILER AM ARMATURENBRETT VERTEILER AM ARMATURENBRETT 130 Der Verteiler Abb 129 befindet sich auf der linken Seite der Lenksäule.
IM NOTFALL 132 08036J0011EM VERTEILER IM MOTORRAUM Abb 126 VERBRAUCHER 140 SICHERUNG AMPERE Zweiklang-Signalhorn F10 15 Beheizte elektrische Spiegel F88 7.
VERTEILER AM ARMATURENBRETT Abb 129 VERBRAUCHER SICHERUNG AMPERE Fensterheber vorne (Fahrerseite) F47 25 Fensterheber vorne (Beifahrerseite) F48 25 Stromversorgung Uconnect™-System, Klimaanlage, EOBD-System, USB/AUX Eingang, Lenkradbedienungen.
IM NOTFALL VERTEILER IM KOFFERRAUM Abb 132 VERBRAUCHER SICHERUNG AMPERE F97 15 Stromsteckbuchse 12 V hinten Heizung Fahrersitz F99 10 Heizung Beifahrersitz F92 10 Einstellung Lordosestütze Fahrersitz F90 10 ZUR BEACHTUNG 131) Sollte die Sicherung erneut durchbrennen, wenden Sie sich bitte an das Fiat-Kundendienstnetz. 132) Die Sicherung darf niemals durch eine neue mit höherer Stromstärke ersetzt werden. BRANDGEFAHR.
RADWECHSEL VORGEHEN BEI EINEM RADWECHSEL 135) 136) 137) 138) 139) WAGENHEBER Bitte Folgendes beachten: Der Wagenheber wiegt 2,15 kg; Der Wagenheber kann nicht repariert werden: im Schadensfall muss er durch einen anderen, originalen Wagenheber ersetzt werden; Am Wagenheber darf außer der Handkurbel kein Werkzeug montiert werden. Wartung Darauf achten, dass sich an der „Schnecke” kein Schmutz ansammelt; die „Schnecke” muss immer geschmiert sein; keine Änderungen am Wagenheber vornehmen.
IM NOTFALL Werkzeugkasten entfernen: Das Werkzeug mit zwei Fingern ergreifen, den Federkeil zwischen Reifen und Radkappe einführen und senkrecht zum Rad zum Körper hin ziehen; unterrichten, damit sie sich aus seiner Nähe entfernen und das Fahrzeug solange nicht berühren, bis es wieder heruntergelassen wird; die Handkurbel 1 Abb 138 des Wagenhebers im Uhrzeigersinn drehen und das Fahrzeug anheben, bis das Rad zwei bis drei Zentimeter über dem Boden hängt; 137 135 136 08046J0012EM Die Vorrichtung 1 Abb
nächsten ist, einstecken und um zwei Umdrehungen eindrehen; ebenso mit den restlichen Bolzen verfahren; alle Befestigungsbolzen mit dem Schlüssel 1 Abb 137 anziehen; die Handkurbel 1 Abb 138 des Wagenhebers gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Fahrzeug herunterzulassen; anschließend den Wagenheber herausziehen; die Radbolzen mit dem mitgelieferten Schlüssel gleichmäßig über Kreuz in der dargestellten Reihenfolge (siehe Abb 140 ) festziehen; 140 HINWEIS: Wenn man ein Rad mit Leichtmetallfelgen auswechsel
IM NOTFALL 146 138) Der Wagenheber wurde nur für den Ersatz bei einer Reifenpanne des Fahrzeugs gebaut und kann nur für den Reifenwechsel des Fahrzeugs, zu dem er gehört, oder für Fahrzeuge des gleichen Modells benutzt werden. Es ist strikt untersagt, den Heber für andere Zwecke einzusetzen, wie zum Beispiel das Heben von Fahrzeugen anderer Modelle oder anderer Gegenstände.
gut sichtbar angebracht werden muss (z.B. am Armaturenbrett). 144 08056J0003EM Einen Kompressor 4 mit Druckmesser und Anschlüssen. Informationsblatt für die korrekte Benutzung und die spätere Übergabe an das Personal, das mit dem mit Dichtmittel behandelten Reifen umgehen muss. Ein Paar Schutzhandschuhe, das sich im seitlichen Fach des Kompressors befindet. Einige Adapter für das Aufpumpen von verschiedenen Elementen.
IM NOTFALL Kundendienstnetz kontaktieren. 146 08056J0005EM 147 08056J0002EM Wurde der vorgeschriebene Reifendruck erreicht, kann die Fahrt fortgesetzt werden. Nicht schneller als 80 km/h fahren. Nicht ruckartig beschleunigen oder bremsen. Nach einer Fahrdistanz von ca. 8 Kilometern / 5 Meilen das Fahrzeug erneut an einer sicheren Stelle abstellen und die Handbremse betätigen.
AUSTAUSCH DER KARTUSCHE ZUR BEACHTUNG Nur originale Fix&Go-Kartuschen benutzen, die über den FiatKundendienst bezogen werden können. Um die Kartusche 1 zu entnehmen, den Anschluss des schwarzen Luftschlauchs 2 lösen, die Kartusche 1 gegen den Uhrzeigersinn drehen und anschließend entnehmen. Die neue Kartusche im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag eindrehen, den Anschluss des schwarzen Luftschlauchs 2 einsetzen und mit dem Hebel befestigen.
IM NOTFALL NOTSTART 141) 142) 143) 144) 53) Bei entladenen Batterien kann ein Notstart mit Batteriekabeln und einer Fremdbatterie bzw. einer Zusatzbatterie erfolgen. In allen Fällen muss die benutzte Batterie eine gleiche oder leicht darüber liegende Leistung wie die entladene haben. Der Notstart kann gefährlich sein, wenn er nicht vorschriftsmäßig durchgeführt wird: Die im Folgenden beschriebenen Prozeduren strengsten beachten.
ANLASSEN DURCH ABSCHLEPPEN, ANSCHIEBEN Ein Anlassen durch Anschieben, Abschleppen oder unter Ausnutzung von abschüssigem Gelände ist unbedingt zu vermeiden. 144) Batterien enthalten Säure, die haut und Augen verätzen kann. Batterien erzeugen leicht entflammbaren und explosiven Wasserstoff. Keine offenen Flammen oder Funken erzeugenden Geräte nähern. ZUR BEACHTUNG ZUR BEACHTUNG 141) Vor dem Öffnen der Motorhaube sicherstellen, dass der Motor steht und der Zündschlüssel auf STOP gedreht ist.
IM NOTFALL KRAFTSTOFFUNTERBRECHUNGSSYSTEM RÜCKSTELLEN Um den korrekten Betrieb des Fahrzeugs wieder herzustellen, folgenden Vorgang durchführen (der Vorgang muss innerhalb von einer Minute abgeschlossen werden). 145) Durchzuführende Eingriffe Anzeige Wenn der Hebel der Richtungsanzeiger sich in der neutralen Stellung befindet, die Anlassvorrichtung auf STOP drehen. Die Anlassvorrichtung auf MAR stellen. Der rechte Richtungsanzeiger blinkt. Den rechten Richtungsanzeiger aktivieren.
ABSCHLEPPEN DES FAHRZEUGES EINHAKEN DES ABSCHLEPPRINGS 146) 147) 148) Der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Abschleppring befindet sich im Werkzeugbehälter im Kofferraum. Hinten Vorgehensweise: Die Schutzabdeckung abziehen und entfernen; Den Abschleppring 1 Abb 153 bis zum Anschlag auf den hinteren Gewindestift schrauben. Vorn Vorgehensweise: Die Schutzabdeckung abziehen und entfernen; den Abschleppring 1 Abb 153 bis zum Anschlag auf den vorderen Gewindestift schrauben.
IM NOTFALL 154 148) Die vorderen und hinteren Abschlepphaken dürfen nur als Nothilfe auf der Straße benutzt werden. Abschleppen auf kurzen Strecken unter Benutzung einer Vorrichtung, die den Verkehrsbestimmungen entspricht (starrer Balken) ist zum Bewegen des Fahrzeuges auf der Straße für die Vorbereitung zum Abschleppen oder den Transport mit einem Abschleppwagen erlaubt.
WARTUNG UND PFLEGE Eine ordnungsgemäße Wartung garantiert auf Dauer Bestleistungen des Fahrzeugs, niedrige Betriebskosten und einen einwandfreien Betrieb aller Sicherheitsvorrichtungen. Dieses Kapitel erklärt, wie. PROGRAMMIERTE WARTUNG MOTORRAUM . . . . . . . . . . . AUFLADEN DER BATTERIE . . WARTUNGSPROZEDUREN . . ANHEBEN DES FAHRZEUGS . RÄDER UND REIFEN. . . . . . . KAROSSERIE . . . . . . . . . . . INTERIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 .164 .171 .172 .177 .177 .
WARTUNG UND PFLEGE 156 PROGRAMMIERTE WARTUNG Eine korrekte Wartung ist die Voraussetzung für lange Lebensdauer des Fahrzeugs in optimalem Zustand. Aus diesem Grunde hat Fiat eine Reihe von Kontrollen und Wartungseingriffen zu bestimmten Kilometerfälligkeiten und, für Versionen/Märkte, wo vorgesehen, in zeitlichen Abständen, wie im Plan für die programmierte Wartung beschrieben, vorgegeben. Hiervon unabhängig ist es immer sehr wichtig, die Angaben im Plan für die programmierte Wartung zu beachten (z. B.
PLAN FÜR DIE PROGRAMMIERTE WARTUNG (Benzinversionen) Die im Plan für die programmierte Wartung vorgegebenen Kontrollen müssen nach Erreichen von 120.000 Fahrkilometern bzw. 8 Jahren zyklisch ab der ersten Wartungszeit unter Einhaltung der gleichen Abständen wiederholt werden.
WARTUNG UND PFLEGE Tausend Kilometer 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 Jahre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kontrolle des einwandfreien Betriebs der Scheibenwaschanlage und ggf. Einstellung der Waschdüsen.
Tausend Kilometer 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 Jahre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ● Zündkerzen wechseln (Versionen 1.
WARTUNG UND PFLEGE PLAN FÜR DIE PROGRAMMIERTE WARTUNG (Dieselversionen) Die im Plan für die programmierte Wartung vorgegebenen Kontrollen müssen nach Erreichen von 120.000 Fahrkilometern bzw. 6 Jahren zyklisch ab der ersten Wartungszeit unter Einhaltung der gleichen Abständen wiederholt werden.
Tausend Kilometer 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Jahre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kontrolle des einwandfreien Betriebs der Scheibenwaschanlage und ggf. Einstellung der Waschdüsen.
WARTUNG UND PFLEGE 162 Tausend Kilometer 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Jahre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kraftstofffiltereinsatz wechseln (Versionen 1.3 Multijet 95 PS) (4) ● ● ● Kraftstofffiltereinsatz wechseln (Versionen 1.
REGELMÄSSIGE KONTROLLEN Alle 1.000 km oder vor einer langen Reise ist Folgendes zu kontrollieren und eventuell nachzufüllen: Stand der Motorkühlflüssigkeit Stand der Bremsflüssigkeit; Stand der Scheibenwaschflüssigkeit; Druck und Zustand der Reifen Funktion der Beleuchtungsanlage (Scheinwerfer, Fahrtrichtungsanzeiger, Notbeleuchtung, usw.) Funktion der Scheibenwisch-/ waschanlage und Position/Verschleiß der Wischerblätter an Front- und Heckscheibe. Alle 3.
WARTUNG UND PFLEGE MOTORRAUM KONTROLLE DER FÜLLSTÄNDE 149) 150) 55) Version 1.4 16 V 95 PS 154 1. Bremsflüssigkeit 2. Batterie 6. Deckel/Auffüllen mit Motoröl 164 09026J0001EM 3. Front- und Heckscheibenwaschflüssigkeit 4. Motorkühlflüssigkeit 5.
Version 1.4 T-Jet 120 PS 155 P1030198-000-000 1. Bremsflüssigkeit 2. Batterie 3. Front- und Heckscheibenwaschflüssigkeit 4. Motorkühlflüssigkeit 5. Motorölmessstab 6.
WARTUNG UND PFLEGE Version 1.6 16V Multijet 120 PS 156 1. Bremsflüssigkeit 2. Batterie 6. Deckel/Auffüllen mit Motoröl 166 09026J0003EM 3. Front- und Heckscheibenwaschflüssigkeit 4. Motorkühlflüssigkeit 5.
Version 1.3 Multijet 95 PS 157 09026J0002EM 1. Bremsflüssigkeit 2. Batterie 3. Front- und Heckscheibenwaschflüssigkeit 4. Motorkühlflüssigkeit 5. Motorölmessstab 6.
WARTUNG UND PFLEGE MOTORÖL 151) 56) ZUR BEACHTUNG Nach Hinzufügen oder Wechsel des Öls muss der Motor vor dem Messen für einige Sekunden laufen und man muss bis zum Messen noch einige Minuten nach seinem Abstellen warten. Motorölverbrauch Ist der Flüssigkeitsstand nicht ausreichend, den Deckel 3 des Behälters anheben und die im Kapitel „Technische Daten” vorgeschriebene Flüssigkeit nachfüllen. 3) Der maximale Ölverbrauch liegt bei etwa 400 Gramm je 1000 km.
BATTERIE 157) 158) 159) 59) 4) Der Elektrolyt der Batterie erfordert kein Auffüllen mit destilliertem Wasser. Eine regelmäßige Kontrolle, die vom Fiat-Kundendienstnetz ausgeführt wird, ist auf jeden Fall notwendig, um die Effizienz zu prüfen. Austausch der Batterie Ist ein Austausch der Batterie erforderlich, muss diese immer durch eine andere Original-Batterie mit den selben Eigenschaften ersetzt werden. Für die entsprechende Wartung muss man sich daher an die Angaben des Batterieherstellers halten.
WARTUNG UND PFLEGE 170 151) Beim Auffüllen des Motorölstands abwarten, bis der Motor abgekühlt ist, bevor Sie den Einfülldeckel öffnen. Dies gilt vor allem für Fahrzeuge mit Aluminiumdeckel (wo vorgesehen). ACHTUNG: Verbrennungsgefahr! 152) Die Kühlanlage steht unter Druck. Der Verschluss kann - falls erforderlich - nur durch einen Originalverschluss ersetzt werden, anderenfalls ist die Wirksamkeit der Anlage in Frage gestellt. Bei sehr heißem Motor den Deckel am Behälter nicht öffnen: Verbrennungsgefahr.
AUFLADEN DER BATTERIE HINWEIS ZUR BEACHTUNG Die Beschreibung des Verfahrens zum Aufladen der Batterie soll ausschließlich zu Informationszwecken dienen. Für die Ausführung dieser Arbeit das Fiat-Kundendienstnetz aufsuchen. ZUR BEACHTUNG Bevor die elektrische Versorgung zur Batterie unterbrochen wird, immer mindestens eine Minute warten, bevor die Anlassvorrichtung auf STOP gebracht und die Tür auf der Fahrerseite geschlossen wird.
WARTUNG UND PFLEGE WARTUNGSPROZEDUREN 160) 162) 163) Die folgenden Seiten enthalten die Vorgaben über die erforderlichen Wartungsarbeiten, die durch das technische Personal des Fahrzeugherstellers durchgeführt werden muss. Zu diesen Wartungsvorgaben für die herkömmliche programmierte Wartung kommen weitere Komponenten, für die der Eingriff oder Ersatz während der Lebensdauer des Fahrzeugs erforderlich sind.
WARTUNG DER KLIMAANLAGE 66) 67) Um die bestmöglichste Leistung zu erhalten, muss die Klimaanlage kontrolliert und am Anfang der Saison über das Fiat-Kundendienstnetz kontrolliert werden. SCHEIBENWISCHER / HECKSCHEIBENWISCHER 161) Die Windschutzscheibe, die Heckscheibe und das Gummiprofil der Windschutz-/Heckscheibenwischer regelmäßig mit einem Schwamm oder einem weichen Lappen und einem nicht scheuernden Reinigungsmittel waschen.
WARTUNG UND PFLEGE Nach Drehen der Startvorrichtung auf STOP sind 2 Minuten verstrichen. Wenn die Anlassvorrichtung auf MAR gedreht wird und die Scheibenwischer sich in der Parkposition befinden. Die Schaltung der Funktion wird viermal wiederholt. 159 P2000063-000-000 Für jede gültige Aktivierung der Funktion bewegen sich die Scheibenwischer zur Bestätigung der erhaltenen Ansteuerung. Der Befehl kann nur bis max. drei Mal wiederholt werden. Beim vierten Versuch wird die Funktion deaktiviert.
eingebaut Abb 162 und Abb 163. Falls keine Flüssigkeit aus den Spritzdüsen austritt, kontrollieren Sie zuerst, ob Flüssigkeit im Behälter ist (siehe Abschnitt „Motorraum” in diesem Kapitel). Auf jeden Fall nur die vorgeschriebenen Flüssigkeiten Benutzen: nur Wasser benutzen. 162 163 09046J0003EM P1030145-000-000 Danach prüfen, ob die Düsen verstopft sind, und diese eventuell mit einer Nadel reinigen.
WARTUNG UND PFLEGE 176 ZUR BEACHTUNG ZUR BEACHTUNG 160) Die Belüftungsanlage (Luftfilter, Gummischläuche usw.) wirkt im Falle eines Flammenrückschlags aus dem Motor als Schutz. Dieses System NICHT AUSBAUEN, es sei den für Reparatur- oder Wartungseingriffe. Vor dem Anlassen des Motors sicherstellen, dass das System nicht ausgebaut ist. Die Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu schweren Verletzungen führen.
ANHEBEN DES FAHRZEUGS RÄDER UND REIFEN Wenden Sie sich für das Anheben des Fahrzeugs immer an das Fiat-Kundendienstnetz, das mit Auslegern und Werkstatthebebühnen ausgestattet ist. Die Hubstellen zum Ansetzen des Wagenhebers sind an den Seitenschwellern mit den Symbolen gekennzeichnet (siehe Abbildung in Abb 164 ). 164 P2000005-000-000 164) 165) 166) 167) 168) SCHNEEKETTEN 69) 9-mm-Schneeketten zu den Reifen 205/55 R16 und 195/65 R15. kompatibel.
WARTUNG UND PFLEGE ZUR BEACHTUNG 69) Mit montierte Ketten nur mit mäßiger Geschwindigkeit fahren, maximal 50 km/h. Vermeiden Sie Löcher und fahren Sie nicht über Stufen oder auf Randsteine und fahren Sie keine langen Strecken, die nicht verschneit sind, um das Fahrzeug und die Straße nicht zu beschädigen.
HINWEIS Vermeiden Sie möglichst, das Fahrzeug unter Bäumen zu parken; die harzhaltigen Substanzen geben dem Lack ein stumpfes Aussehen und erhöhen die Korrosionsgefahr. Eventueller Vogelkot muss sofort und gründlich abgewaschen werden, da dessen Säure besonders ätzend wirkt. Scheiben Spezielle Reiniger und gut saubere Tücher verwenden, um die Scheiben nicht zu zerkratzen und somit die Durchsichtigkeit zu beeinträchtigen.
WARTUNG UND PFLEGE INTERIEUR 169) 170) 171) Regelmäßig den Reinigungszustand der Innenausstattungen unter den Teppichen prüfen, wo Oxidierungen des Blechs auftreten könnten. SITZE UND STOFFTEILE Mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger abstauben. Die beste Reinigungswirkung an den Bezügen, die nicht aus Stoff bestehen, erzielt man mit einer angefeuchteten Bürste. Die Sitze mit einem feuchten Schwamm abreiben, der in eine Lösung von Wasser und neutralem Waschmittel getaucht wird.
ZUR BEACHTUNG 72) Keinen Alkohol, kein Benzin oder daraus abgeleitete Produkte zum Reinigen der Scheibe der Instrumententafel und des Armaturenbretts verwenden.
TECHNISCHE DATEN 182 TECHNISCHE DATEN In diesem Kapitel werden Bauweise und Funktionsart Ihres Fahrzeugs mit Daten, Tabellen und grafischen Darstellungen erläutert. Diese Daten sind für leidenschaftliche Fahrzeughalter, für Techniker aber auch für alle, die ihr Fahrzeug bis ins kleinste Detail kennen wollen. KENNDATEN . . . . . . . . . . MOTOR . . . . . . . . . . . . . RÄDER . . . . . . . . . . . . . MASSE . . . . . . . . . . . . . GEWICHTSANGABEN . . . . FÜLLMENGEN. . . . . . . . .
KENNDATEN TYPENSCHILD MIT KENNDATEN Es befindet sich an der Fahrerseitigen Türsäule. Es ist bei geöffneter Tür sichtbar und enthält folgende Daten Abb 165: H Motorkennzeichnung I Typ Variante Version L Karosserielackcode M Abgasabsorptionskoeffizienten (Dieselversionen) N Weitere Angaben.
TECHNISCHE DATEN MOTOR 172) Versionen Typencode Zyklus 1.4 T-Jet 120 PS 843A1000 940B7000 Otto Otto 4, in Reihe 4, in Reihe 72 x 84 72 x 84 Gesamthubraum (cm³) 1368 1368 Verdichtungsverhältnis 11 ± 0,2 9,8:1 Zylinderzahl und Anordnung Durchmesser und Kolbenhub (mm) Max. Leistung (EWG) (kW) 70 88 Entsprechende Drehzahl (U/min) 6000 5000 Max.
Versionen 1.3 Multijet 95 PS 1.6 MultiJet 120 PS 55266963 55260384 Diesel Diesel Zylinderzahl und Anordnung 4, in Reihe 4, in Reihe Durchmesser und Kolbenhub (mm) 69,6 x 82 79,5 x 80.5 Gesamthubraum (cm³) 1248 1598 Verdichtungsverhältnis 16,8 ± 0,2 16,5 ± 0,4 70 88 Entsprechende Drehzahl (U/min) 3750 3750 Max.
TECHNISCHE DATEN 186 RÄDER WINTERREIFEN 173) Verwenden Sie Winterreifen mit den selben Abmessungen der Reifen, die zur Fahrzeugausrüstung gehören. Das Fiat-Kundendienstnetz gibt gerne Ratschläge bei der Wahl des Reifens, der für den vom Kunden vorgesehenen Einsatz am besten geeignet ist. Bei der Wahl der Reifenart, für den Fülldruck sowie für die entsprechenden Merkmale der Winterreifen strikt die Angaben in diesem Kapitel beachten.
SERIENMÄSSIGE FELGEN UND REIFEN 174) Versionen 1.4 16V 95 PS 1.4 T-Jet 120 PS 1.3 Multijet 95 PS 1.
TECHNISCHE DATEN FÜLLDRUCK BEI KALTEM REIFEN (bar) Bei warmem Reifen muss der Druckwert +0,3 bar über dem vorgeschriebenen Wert liegen. Auf jeden Fall den korrekten Wert des Reifendrucks kalt kontrollieren. Bei Winterreifen muss der Druckwert +0,2 bar über dem vorgeschriebenen Wert für die Reifen der Serienausstattung liegen. Sollte ein Anheben des Fahrzeugs erforderlich sein, die Angaben in Abschnitt „Anheben des Fahrzeugs” im Kapitel „Im Notfall” beachten.
MASSE Die Abmessungen sind in mm angegeben und beziehen sich auf Fahrzeuge mit serienmäßigen Reifen. Die Höhe bezieht sich auf das unbeladene Fahrzeug. Je nach Felgengröße sind kleine Abweichungen von den hier angegebenen Werten möglich. 168 P2000008-000-000 A B C D E F G H I 893 2638 837 4368 1495 1542 1543 2002 1792 Kofferraumvolumen: 440 Liter.
TECHNISCHE DATEN GEWICHTSANGABEN Gewichte (kg) 1.4 16V 95 PS 1.4 T-Jet 120 PS Leergewicht (mit allen Flüssigkeiten, zu 90 % gefülltem Kraftstofftank und ohne Optionals) 1195 1275 Nutzlast einschließlich Fahrer (*) 500 500 1050 1050 Zulässiges Gesamtgewicht (**) - Vorderachse - Hinterachse 900 900 - Gesamt 1695 1775 - Gebremster Anhänger 1200 1200 - Ungebremster Anhänger 500 500 Max. Last auf dem Kugelkopf (gebremster Anhänger) 60 60 Max.
Gewichte (kg) 1.3 Multijet 95 PS 1.6 MultiJet 120 PS Leergewicht (mit allen Flüssigkeiten, zu 90 % gefülltem Kraftstofftank und ohne Optionals) 1290 1295 Nutzlast einschließlich Fahrer (**) 500 500 1050 1050 Zulässiges Gesamtgewicht (***) - Vorderachse - Hinterachse 900 900 - Gesamt 1790 1795 - Gebremster Anhänger 1200 1200 - Ungebremster Anhänger 500 500 Max. Last auf dem Kugelkopf (gebremster Anhänger) 60 60 Max.
TECHNISCHE DATEN FÜLLMENGEN 1.4 16V 95 PS 1.
1.3 Multijet 95 PS 1.
TECHNISCHE DATEN FLÜSSIGKEITEN UND SCHMIERMITTEL Das Motoröl der Fahrzeuge wurde sorgfältig entwickelt und getestet, um die im Plan für die programmierte Wartung vorgesehenen Anforderungen zu erfüllen. Ein konstanter Einsatz der richtigen Schmiermittel gewährleistet optimale Verbrauchsund Emissionswerte. Die Qualität des Schmiermittels ist für den Betrieb und die Lebensdauer des Motors maßgebend.
Benutzung Schmiermittel und Fette für die Kraftübertragung Eigenschaften Spezifikation Original-Flüssigkeiten und -Schmiermittel Anwendungen Synthetisches Schmiermittel der Viskositätsklasse SAE 75W. 9.55550-MZ6 oder MS.90030-M1 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE Contractual Technical Reference N° F002.F10 Schaltgetriebe Spezielles Fett für Gleichlaufgelenke mit niedrigem Reibkoeffizient. Dichte NL.GI. 0-1 9.55580 – GRASS II TUTELA STAR 700 Vertragliche Technische Bezugsnummer F701.
TECHNISCHE DATEN Eigenschaften Spezifikation Original-Flüssigkeiten und -Schmiermittel Bremsflüssigkeit Synthetische Flüssigkeit für Brems- und Kupplungsanlagen. Übertrifft die Spezifikationen: FMVSS Nr. 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704 - 9.55597 oder MS.90039 TUTELA TOP 4/S Contractual Technical Reference N° F001.A93 Frostschutzmittel für Kühler Frostschutzmittel mit spezieller organischer Formulierung. Spezifikationen CUNA NC 956-16, ASTM D 3306 9.55523 oder MS.
Leistungen Nach der Einfahrzeit des Fahrzeugs erreichbare Höchstgeschwindigkeiten. Versionen km/h 1.4 16V 95 PS 185 1.4 T-Jet 120 PS 200 1.3 Multijet 95 PS 180 1.
TECHNISCHE DATEN KRAFTSTOFFVERBRAUCH Die in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Kraftstoffverbrauchswerte wurden aufgrund der von den Europäischen Richtlinien vorgeschriebenen Zulassungstests ermittelt. Zur Ermittlung des Verbrauchs werden folgende Verfahren angewandt: Stadtverkehr: Beginnend mit dem Kaltstart mit nachfolgender simulierter Normalfahrt durch den Stadtverkehr.
VERBRAUCH NACH GELTENDER EUROPÄISCHER RICHTLINIE (Liter/100 km) Versionen Stadtverkehr Außerorts Kombiniert 1.4 16V 95 PS 7,7 4,5 5,7 1.4 T-Jet 120 PS 7,7 5,0 6,0 1.3 Multijet 95 PS 4,5 3,3 3,7 1.
TECHNISCHE DATEN 200 CO2-EMISSIONEN Der Wert der CO 2-Emissionen in der nachstehenden Tabelle beziehen sich auf den kombinierten Fahrbetrieb. Versionen CO-EMISSIONEN2 NACH DER GELTENDEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIE (g/km) 1.4 16V 95 PS 132 1.4 T-Jet 120 PS 139 1.3 Multijet 95 PS 99 1.
VORSCHRIFTEN FÜR DIE VERSCHROTTUNG DES FAHRZEUGS (für Versionen / Märkte, wo vorgesehen) Seit Jahren entwickelt FCA über die ständige Verbesserung der Herstellungsprozesse und der Entwicklung von immer mehr umweltschützenden Materialien, eine globale Verantwortung für den Umweltschutz.
MULTIMEDIA 202 MULTIMEDIA In diesem Kapitel werden die wichtigsten Funktionen der infotelematischen Systeme Uconnect™ 3" Radio , Uconnect™ 5" LIVE, Uconnect™ 5" Nav LIVE, Uconnect™ 7" HD LIVE, Uconnect™ 7" HD Nav LIVE beschrieben, mit denen das Fahrzeug ausgestattet sein könnte. EMPFEHLUNGEN, BEDIENUNGEN UND ALLGEMEINE INFORMATIONEN. . . . . . . . . . . .203 Uconnect™ 3” Radio . . . . . . . . . .205 Uconnect™ 5" LIVE - Uconnect™ 5" Nav LIVE . . . . . . . . . . . . . . . . .
EMPFEHLUNGEN, BEDIENUNGEN UND ALLGEMEINE INFORMATIONEN STRAßENSICHERHEIT Sich zuerst mit den verschiedenen Funktionen vertraut machen, bevor eine Reise angetreten wird. Ebenfalls die Anweisungen und die Nutzungsanleitung des Systems genau durchlesen. Stoßen Sie nicht mit spitzen oder harten Gegenständen, die die Oberfläche beschädigen können, gegen das Display. Bei der Reinigung einen weichen und antistatischen Lappen benutzen und keinen Druck ausüben.
MULTIMEDIA meldet das System „Code ist nicht korrekt. Radio gesperrt. 30 Minuten abwarten.” Nach dem Erlöschen der Meldung kann der Vorgang zur Codeeingabe erneut ausgeführt werden. Radiopass Dieses Dokument bescheinigt den Besitz des Systems. Auf dem Radiopass sind das Modell des Systems, die Seriennummer und der Geheimcode angegeben. Bei Anfragen nach Duplikaten des Radiopasses wenden Sie sich unter Vorlage eines Ausweises und den Fahrzeugpapieren an das Fiat-Kundendienstnetz.
Uconnect TM 3” Radio BEDIENELEMENTE AN DER FRONTBLENDE 169 11016J0001EM-high.
MULTIMEDIA ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER BEDIENELEMENTE AN DER FRONTBLENDE Taste Funktionen Betriebsmodus Zündung Kurzer Druck der Taste Ausschalten Kurzer Druck der Taste Lautstärkeregelung Drehen des Knopfes im Uhrzeigersinn/entgegen dem Uhrzeigersinn Ein-/Ausschalten der Lautstärke (Ton aus/Pause) Kurzer Druck der Taste Verlassen der Auswahl/Rückkehr zur vorhergehenden Seite Kurzer Druck der Taste Durchlaufen des Verzeichnisses und Einstellen eines Radiosenders oder Auswahl voriger/folgender
Taste Funktionen Betriebsmodus Suche des vorhergehenden Radiosenders oder Anwahl des vorhergehenden USB-/iPod-Titels Kurzer Druck der Taste Abscannen der unteren Frequenzen bis zum Loslassen der Taste/schnelles Rücklaufen des USB-/iPod-Titels Längeres Drücken der Taste Suche des nächsten Radiosenders oder Anwahl des nächsten USB-/iPod-Titels Kurzer Druck der Taste Abscannen der oberen Frequenzen bis zum Loslassen der Taste/schnelles Vorlaufen des USB-/iPod-Titels Längeres Drücken der Taste Zufall
MULTIMEDIA LENKRADBEDIENTASTEN Am Lenkrad befinden sich die Bedienelemente für die wichtigsten Funktionen des Systems, welche deren Steuerung erleichtern. Die Aktivierung der gewählten Funktion ist in einigen Fällen von der Dauer des Tastendrucks (lang oder kurz) abhängig; siehe Tabelle auf der nachfolgenden Seite.
ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER LENKRADBEDIENUNGEN Taste (für Versionen/ Märkte, wo vorgesehen) Interaktion Annahme des eingehenden Telefonanrufs Annahme des zweiten eingehenden Anrufs und Halten des laufenden Anrufs Ablehnen des eingehenden Telefonanrufs Beenden des laufenden Telefongesprächs 209
MULTIMEDIA BEDIENELEMENTE HINTER DEM LENKRAD Tasten Interaktion Taste 1 (links neben dem Lenkrad) Obere Taste Kurzer Druck: Suche des nächsten Radiosenders oder Anwahl des nächsten USB-/iPod-Titels Langer Tastendruck: Abscannen der oberen Frequenzen bis zum Loslassen der Taste/schnelles Vorlaufen des USB-/iPod-Titels Mittlere Taste Untere Taste Bei jedem Tastendruck wird die Audio-Quelle geändert: AM, FM, USB/iPod, AUX.
EINSCHALTEN/ AUSSCHALTEN DES SYSTEMS Das Autoradio wird durch kurzes Drücken der Taste/des Knopfs ein-/ausgeschaltet. Die Taste/den Drehgriff im Uhrzeigersinn drehen, um die Lautstärke zu erhöhen, oder entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu verringern. Der elektronische Lautstärkeregler kann unterbrechungslos (360°) in beide Richtungen gedreht werden (ohne Anschlag). RADIOMODUS (TUNER) Das System ist mit folgenden Tunern ausgestattet: AM, FM und DAB (für Versionen/Märkte wo vorgesehen).
MULTIMEDIA oder - wenn die Wiedergabe des Titels seit weniger als 3 Sekunden begonnen hat - um zum Anfang des vorhergehenden Titels zurückzukehren. Schneller Vor-/Rücklauf der Titel Die Taste drücken und gedrückt halten, um den gewählten Titel schnell vorlaufen zu lassen, bzw. die Taste gedrückt halten, um den Titel schnell rücklaufen zu lassen. Titelwahl (Durchsuchen) Mit dieser Funktion können die auf dem aktiven Audioträger gespeicherten Titel durchlaufen und gewählt werden.
„Media-Modus” weitere Informationen. HINWEIS Die Funktionen des an die AUX-Buchse angeschlossenen Geräts werden direkt vom Gerät verwaltet: Es ist somit nicht möglich, über die Frontblenden-/ Lenkradbedienungen, Titel/Ordner/ Playlisten zu ändern oder Anfang/Ende/Pausen der Wiedergabe zu kontrollieren. Das Kabel des tragbaren Geräts nach Abklemmen nicht in der AUX-Buchse stecken lassen, um ein mögliches Rauschen am Ausgang aus den Lautsprechern zu vermeiden.
MULTIMEDIA Durch Auswahl des Postens „Kontakte” (Adressbuch) Durch Auswahl des Postens „Letzte Anrufe” Den Posten „Tastatur” anwählen. Zusammenstellung der Telefonnummer über die „Tastatur” am Display Mit der grafischen Tastatur auf dem Display kann die Telefonnummer eingegeben werden. Vorgehensweise: Die Taste PHONE an der Frontblende drücken. „Tastatur” am Display drücken und mit dem rechten Knopf „BROWSE/ ENTER” die Nummer eingeben Das Symbol anwählen, um den Anruf zu tätigen.
Uconnect TM 5" LIVE - UconnectTM 5" Nav LIVE BEDIENELEMENTE AN DER FRONTBLENDE 171 11086J0002EM 215
MULTIMEDIA ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER BEDIENELEMENTE AN DER FRONTBLENDE Taste Modus Zündung Kurzer Druck der Taste Ausschalten Kurzer Druck der Taste Lautstärkeregelung Drehen des Drehgriffs nach links/rechts Ein-/Ausschalten der Lautstärke (Ton aus/Pause) Kurzer Druck der Taste Ein- / Ausschalten des Displays Kurzer Druck der Taste Verlassen der Auswahl/Rückkehr zur vorhergehenden Seite Kurzer Druck der Taste Einstellungen Kurzer Druck der Taste Durchlaufen des Verzeichnisses und Einstel
LENKRADBEDIENTASTEN Am Lenkrad befinden sich die Bedienelemente für die wichtigsten Funktionen des Systems, welche deren Steuerung erleichtern. Die Aktivierung der gewählten Funktion ist in einigen Fällen von der Dauer des Tastendrucks (lang oder kurz) abhängig; siehe Tabelle auf der nachfolgenden Seite.
MULTIMEDIA ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER LENKRADBEDIENUNGEN Taste Interaktion Annahme des eingehenden Telefonanrufs Annahme des zweiten eingehenden Anrufs und Halten des laufenden Anrufs Anzeige der Liste mit den letzten 10 Anrufen auf der Instrumententafel Aktivieren der Spracherkennung Unterbrechen der Sprachnachricht, um einen neuen Sprachbefehl zu geben Unterbrechung der Spracherkennung Ablehnen des eingehenden Telefonanrufs Beenden des laufenden Telefongesprächs Beenden der Anzeige der letzten Anrufe
BEDIENELEMENTE HINTER DEM LENKRAD Tasten Interaktion Taste 1 (links neben dem Lenkrad) Obere Taste Kurzer Druck: Suche des nächsten Radiosenders oder Anwahl des nächsten USB-/iPod-Titels Langer Tastendruck: Abscannen der oberen Frequenzen bis zum Loslassen der Taste/schnelles Vorlaufen des USB-/iPod-Titels Mittlere Taste Untere Taste Bei jedem Tastendruck wird die Audio-Quelle geändert: AM, FM, USB/iPod, AUX.
MULTIMEDIA EINSCHALTEN/ AUSSCHALTEN DES SYSTEMS Das Autoradio wird durch kurzes Drücken der Taste/des Knopfs ein-/ausgeschaltet. Die Taste/den Drehgriff im Uhrzeigersinn drehen, um die Lautstärke zu erhöhen, oder entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu verringern. Der elektronische Lautstärkeregler kann unterbrechungslos (360°) in beide Richtungen gedreht werden (ohne Anschlag). BETRIEBSART RADIO Für die Aktivierung des Radiobetriebs die Taste RADIO an der Frontblende drücken.
BROWSE/ENTER ist kein Navigieren auf einem AUX-Datenträger möglich. Die Taste BROWSE/ENTER betätigen, um diese Funktion für die Wiedergabequelle zu aktivieren. Die Taste/den Drehgriff BROWSE/ ENTER drehen, um die gewünschte Kategorie auszuwählen, und dann die Taste/den Drehgriff drücken, um die Wahl zu bestätigen. Die Taste drücken, wenn die Funktion annulliert werden soll.
MULTIMEDIA 222 Abklemmen nicht in der AUX-Buchse stecken lassen, um ein mögliches Rauschen am Ausgang aus den Lautsprechern zu vermeiden. TELEFONMODUS AKTIVIERUNG DER BETRIEBSART TELEFON Zum Aktivieren des Telefon-Modus die Taste PHONE auf der Frontblende drücken. ANMERKUNG Für eine Auflistung der kompatiblen Mobiltelefone und der unterstützten Funktionen die Seite www.DriveUconnect.eu aufsuchen.
AUSFÜHREN EINES ANRUFS Die im Folgenden beschrieben Vorgänge sind nur möglich, wenn sie vom verwendeten Mobiltelefon unterstützt werden. Es wird auf die Betriebsanleitung des Mobiltelefons verwiesen, um alle verfügbaren Funktionen kennen zu lernen. Ein Anruf kann auf folgende Arten getätigt werden: durch Auswahl des Symbols (Mobiltelefon-Adressbuch), durch Auswahl der Menü-Option „Letzte Anrufe”, durch Auswahl des Symbols , durch Drücken der grafischen Taste „Wahlwiederholung”.
MULTIMEDIA An Bord des Fahrzeugs zugängliche Dienste Die Applikationen eco:Drive™ und my:Car wurden entwickelt, um die Fahrfreude des Kunden zu steigern und sind somit auf allen Märkten zu nutzen, die auf die Uconnect™ LIVE-Dienste Zugriff haben. Ist im Radio das Navigationssystem integriert, befähigt der Zugriff auf die Uconnect™LIVE-Dienste auch die Nutzung der „Live”-Dienste.
Display Maßeinheiten Sprachbefehle Uhrzeit und Datum Sicherheit / Kundendienst; Beleuchtung; Türen und Verriegelungen Opt.
MULTIMEDIA „Regensensor” (wo vorhanden): Mit dieser Funktion kann die automatische Betätigung der Scheibenwischer im Fall von Regen ein- und ausgeschaltet werden. „Bremsen” (wo vorhanden): Mit dieser Funktion können folgende Untermenüs angewählt werden: - „Bremsenservice” (wo vorhanden): Ermöglicht die Aktivierung der Wartungsprozedur der Bremsanlage. - „Automatische Feststellbremse” (wo vorgesehen): Ermöglicht die automatische Aktivierung und Deaktivierung der Feststellbremse.
Radio Folgende Sprachbefehle können nach Druck der Lenkradtaste erteilt werden : Auf „Frequenz“ FM schalten Auf „Frequenz“ AM schalten Auf “Name des Radiosenders“ FM schalten Auf “Name des Radiosenders“ schalten Media Folgende Sprachbefehle können nach Druck der Lenkradtaste erteilt werden : Folgenden Titel spielen... Folgendes Album spielen... Folgenden Interpret spielen... Folgende Musikart spielen... Folgende Playliste spielen... Folgenden Podcast spielen... Folgendes Hörbuch spielen... Support ...
MULTIMEDIA TM Uconnect 7" HD Nav LIVE BEDIENELEMENTE AN DER FRONTBLENDE 173 228 TM 7" HD LIVE - Uconnect P2100020
ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER BEDIENELEMENTE AN DER FRONTBLENDE “Taste ” BROWSE/ENTER Funktionen Modus Zündung Kurzer Druck der Taste Ausschalten Kurzer Druck der Taste Lautstärkeregelung Drehen des Drehgriffs nach links/rechts Ein-/Ausschalten der Lautstärke (Ton aus/Pause) Kurzer Druck der Taste Ein- / Ausschalten des Displays Kurzer Druck der Taste Verlassen der Auswahl/Rückkehr zur vorhergehenden Seite Kurzer Druck der Taste Durchlaufen des Verzeichnisses und Einstellen eines Radiosender
MULTIMEDIA ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER GRAFISCHEN TASTEN AM DISPLAY Grafische Taste Radio Media Telefon Funktionen Zugriff auf den Radiomodus Wahl der Quelle: USB/iPod, AUX, Bluetooth® Betätigung der grafischen Taste Betätigung der grafischen Taste Anzeige der Telefondaten Betätigung der grafischen Taste Zugang zu den Zusatzfunktionen (zum Beispiel Anzeige mit Kompass, Uconnect ™ LIVE) Betätigung der grafischen Taste Nav (*) Zugriff auf die Funktion Navigierung Betätigung der grafischen Taste Ei
LENKRADBEDIENTASTEN Am Lenkrad befinden sich die Bedienelemente für die wichtigsten Funktionen des Systems, welche deren Steuerung erleichtern. Die Aktivierung der gewählten Funktion ist in einigen Fällen von der Dauer des Tastendrucks (lang oder kurz) abhängig; siehe Tabelle auf der nachfolgenden Seite.
MULTIMEDIA ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER LENKRADBEDIENUNGEN Taste Interaktion Annahme des eingehenden Telefonanrufs Annahme des zweiten eingehenden Anrufs und Halten des laufenden Anrufs Anzeige der Liste mit den letzten 10 Anrufen auf der Instrumententafel Aktivieren der Spracherkennung Unterbrechen der Sprachnachricht, um einen neuen Sprachbefehl zu geben Unterbrechung der Spracherkennung Ablehnen des eingehenden Telefonanrufs Beenden des laufenden Telefongesprächs Beenden der Anzeige der letzten Anrufe
BEDIENELEMENTE HINTER DEM LENKRAD Tasten Interaktion Taste 1 (links neben dem Lenkrad) Obere Taste Kurzer Druck: Suche des nächsten Radiosenders oder Anwahl des nächsten USB-/iPod-Titels Langer Tastendruck: Abscannen der oberen Frequenzen bis zum Loslassen der Taste/schnelles Vorlaufen des USB-/iPod-Titels Mittlere Taste Untere Taste Bei jedem Tastendruck wird die Audio-Quelle geändert: AM, FM, USB/iPod, AUX.
MULTIMEDIA EINSCHALTEN/ AUSSCHALTEN DES SYSTEMS Das Autoradio wird durch kurzes Drücken der Taste/des Knopfs ein-/ausgeschaltet. Die Taste/den Drehgriff im Uhrzeigersinn drehen, um die Lautstärke zu erhöhen, oder entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu verringern. Der elektronische Lautstärkeregler kann unterbrechungslos (360°) in beide Richtungen gedreht werden (ohne Anschlag).
Angewählte Träger oder Audioquelle; „Träger wählen”: Auswahl der gewünschten Audioquelle. Im rechten Teil: Anzeige folgender grafischer Tasten: „Info”: zusätzliche Informationen zum laufenden Titel. „Tracks”: Verzeichnis der verfügbaren Tracks. „Landkarte”: Anzeige der Landkarte für die Navigierung (nur für Versionen Uconnect™7" HD Nav LIVE).
MULTIMEDIA ZUR BEACHTUNG Geht die Verbindung zwischen Bluetooth® Mobiltelefon und System verloren, schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des Mobiltelefons nach. USB-/iPod-QUELLE Zum Aktivieren des USB-/iPod-Modus, den entsprechenden Audioträger (USB oder iPod) in den USB-Port an der Mittelkonsole stecken. Wird ein USB-/iPod-Audioträger bei eingeschaltetem System eingesteckt, beginnt dieser mit der Wiedergabe der darauf gespeicherten Titel.
Ist bisher noch kein Telefon an das System gekoppelt, erscheint auf dem Display eine entsprechende Bildschirmseite. Mit „Ja” den Kopplungsvorgang starten. Dann die Uconnect™Vorrichtung am Mobiltelefon suchen (mit „Nein” wird die Hauptseite des Telefons angezeigt). Wenn vom Mobiltelefon verlangt, mit der Telefontastatur den auf dem Systemdisplay angezeigten PIN-Code eingeben oder den auf dem Mobiltelefon angezeigten PIN-Code bestätigen.
MULTIMEDIA Benutzer keine Anruf- oder SMS-Anzeigen erhalten. Der Benutzer kann mit einer Default-Mitteilung oder mit einer individuell einrichtbaren Mitteilung antworten. Uconnect™ LIVE-Dienste Durch Drücken der grafischen Taste Uconnect™ werden die Applikationen von Uconnect™LIVE aufgerufen. Die Dienste im Fahrzeug sind von der Konfiguration und vom Gebrauchsmarkt abhängig.
das System nicht über genügend Daten verfügt, den Fahrstil zu bewerten. Nachdem ausreichend Daten erfasst wurden, nehmen die Anzeigen je nach Bewertung 5 verschiedene Farben an: Dunkelgrün (hervorragend), hellgrün, gelb, orange und rot (sehr schlecht). Im Falle von längeren Stillstandzeiten werden am Display die bis zu diesem Moment berechneten Durchschnittswerte der Bewertungsstufen angezeigt („Durchschnitt der Bewertungsstufen”).
MULTIMEDIA „ Empfindlichkeit Brake Control (soweit vorhanden). Mit dieser Funktion kann die „Eingriffsgeschwindigkeit” des Brake Control Systems anhand des Abstands vom Hindernis angewählt werden. Die verfügbaren Optionen sind „Nah”, „Mittel”, „Weit”. „ Verzögerung Rückfahrkamera” (soweit vorhanden). Einstellung der Verzögerung der Ausblendung der Bilder der Kamera beim Ausschalten des Rückwärtsgangs. „ Rückfahrkamera mit dynamischem Leitfaden“ (soweit vorhanden).
Wählen Sie diese grafische Taste, um das Menü „Hilfe“ zu öffnen. Das Menü „Hilfe“ bietet Hilfestellungen zur Verwendung des Systems Uconnect™, wie z. B. Information über die Version der Karte, die Seriennummer des Geräts sowie rechtliche Hinweise. Wählen Sie diese grafische Taste, um zur vorherigen Seite zurückzukehren. Wählen Sie diese grafische Taste, um zur Kartenansicht oder Navigationsansicht zurückzukehren. Wählen Sie diese grafische Taste, um die Sprachanweisungen auszuschalten.
MULTIMEDIA Global Folgende Sprachbefehle können nach Druck der Lenkradtaste erteilt werden : Hilfe Annullieren Wiederholen Sprachbefehlaufforderungen spielen Telefon Folgende Sprachbefehle können nach Druck der Lenkradtaste erteilt werden : Anrufen Wählen Wahlwiederholung Zurückrufen Alle zuletzt geführten Anrufe anzeigen Getätigte Anrufe Entgangene Telefonate ausführen Empfangene Anrufe Telefonbuch Suchen SMS anzeigen SMS senden Nachrichten anzeigen 242 Radio Folgende Sprachbefehle können nach Druck der
HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN ZUR BEACHTUNG INNENAUSSTATTUNG Nicht mit offenen Ablagefächern fahren: Bei einem Unfall könnten die Insassen der Vordersitze verletzt werden. Der Zigarettenanzünder erreicht hohe Temperaturen. Gehen Sie daher vorsichtig damit um und verhindern Sie, dass er von Kindern benutzt wird: Brand- und/oder Verbrennungsgefahr. Der Aschenbecher ist kein Papierkorb: Das Papier könnte bei Berührung mit Zigarettenstummeln Feuer fangen.
NOTE
INHALTSVERZEICHNIS Abblendlicht . . . . . . . . . . . . . . . .22 Abblendlicht (Austausch der Lampe) . . . . . . . . . . . . . . . . .130 ABS (System). . . . . . . . . . . . . . . .63 Abschleppen des Fahrzeuges . . . .153 Adaptive Cruise Control . . . . . . . .108 Airbag (zusätzliches Schutzsystem SRS) . . . . . . . . . .93 Airbags Frontairbags . . . . . . . . . . . . . .93 Sidebags . . . . . . . . . . . . . . . .97 Aktive Sicherheitssysteme. . . . . . . .63 Anheben des Fahrzeugs . . . . . . . .
INHALTS- VERZEICHNIS Kennzeichenleuchte (Ersatz der Lampen) . . . . . . . . . . . . . . . .136 Kinder sicher befördern . . . . . . . . .80 Kinderschutzsysteme. . . . . . . . . . .80 Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . .13 Kit Fix&Go automatic . . . . . . . . . .146 Klimaanlage. . . . . . . . . . . . . . . . .28 Kofferraum . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Kofferraum (Erweiterung) . . . . . . . .16 Konfigurierbares Multifunktionsdisplay . . . . . . . . .41 Kontrolle der Füllstände . . . . . . . .
Trip Computer . . . . . . . . . . . . . . .47 TSC (System). . . . . . . . . . . . . . . .65 Türen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Uconnect 3" Radio . . . . . . . . . . .205 Uconnect 5” LIVE — Uconnect 5” Nav LIVE . . . . . . . . . . . . . . . .215 Uconnect 7" HD LIVE - Uconnect 7" HD Nav LIVE . . . . . . . . . . . .228 Veränderungen/Umbau des Warnblinkleuchten . . . . . . . . . . .127 Fahrzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Vordere Deckenleuchte . . . . . . . . .
FCA Italy S.p.A. - MOPAR - Technical Services - Service Engineering Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Turin (Italy) Druckschrift Nr. 603.99.
COP TIPO LUM DE.qxp_500 UM ITA 04/12/15 16:06 Pagina 2 WAS SPRICHT FÜR DIE WAHL VON ORIGINAL-ERSATZTEILEN Diese Betriebsanleitung soll den korrekten Einsatz des Fahrzeugs erläutern. Begeisterten Kunden, die gerne mehr über die Eigenschaften und den Betrieb ihres Fahrzeugs wissen möchten, bietet Fiat ein interessantes Nachschlagwerk mit vielen wissenswerten Informationen online.
COP TIPO LUM DE.qxp_500 UM ITA 06/05/16 08:49 Pagina 1 T I P 5 O D O O R S DEUTSCH Alle in dieser Veröffentlichung enthaltenen Daten sind Richtwerte. Es können jedoch von FCA Italy S.p.A. jederzeit aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen Änderungen an den in dieser Veröffentlichung beschriebenen Modellen vorgenommen werden. Der Kunde wird gebeten, sich für weitere Informationen an das Fiat-Kundendienstnetz zu wenden. Gedruckt auf umweltschonendem, chlorfreiem Papier.