COP TIPO LUM DE.qxp_500 UM ITA 04/12/15 16:06 Pagina 1 T I P O 4 D O O R S DEUTSCH Alle in dieser Veröffentlichung enthaltenen Daten sind Richtwerte. Es können jedoch von Fiat Chrysler Automobiles jederzeit aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen Änderungen an den in dieser Veröffentlichung beschriebenen Modellen vorgenommen werden. Der Kunde wird gebeten, sich für weitere Informationen an das Fiat-Kundendienstnetz zu wenden. Gedruckt auf umweltschonendem, chlorfreiem Papier.
COP TIPO LUM DE.qxp_500 UM ITA 04/12/15 16:06 Pagina 2 WAS SPRICHT FÜR DIE WAHL VON ORIGINAL-ERSATZTEILEN Diese Betriebsanleitung soll den korrekten Einsatz des Fahrzeugs erläutern. Begeisterten Kunden, die gerne mehr über die Eigenschaften und den Betrieb ihres Fahrzeugs wissen möchten, bietet Fiat ein interessantes Nachschlagwerk mit vielen wissenswerten Informationen online.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen Fiat entschieden haben. Wir haben diese Betriebsanleitung vorbereitet, damit Sie die Qualitäten dieses Fahrzeugs richtig genießen können. Beim Lesen dieser Anleitung erhalten Sie Informationen, Tipps und Warnungen, die für den Einsatz des Fahrzeugs wichtig sind und es Ihnen ermöglichen, alle seine technischen Eigenschaften zu nutzen.
DA LEGGERE ASSOLUTAMENTE KRAFTSTOFF TANKEN Benzinmotoren: Das Fahrzeug darf nur mit bleifreiem Benzin mit Oktanzahl (ROZ) nicht unter 95, nach der europäischen Norm EN 228, betankt werden. Weitere genauere Angaben zum Einsatz des korrekten Kraftstoffs sind im Abschnitt „Auftanken des Fahrzeugs”, Kapitel „Anlassen und Fahren” enthalten. Dieselmotoren: Das Fahrzeug darf nur mit Dieselkraftstoff nach der europäischen Norm EN590 betankt werden.
BEDEUTUNG DER SYMBOLE An einigen Bauteilen des Fahrzeuges befinden sich farbige Schilder, die auf wichtige Vorsichtsmaßnahmen hinweisen, die in Bezug auf das betreffende Bauteil einzuhalten sind. Ein alle Symbole zusammenfassendes Schild befindet sich unter der Motorhaube. VERÄNDERUNGEN / UMBAU DES FAHRZEUGS ZUR BEACHTUNG Jede Änderung oder Umgestaltung des Fahrzeugs könnte die Sicherheit oder die Straßenlage ernsthaft beeinträchtigen und Unfälle auch mit tödlichen Folgen verursachen.
GEBRAUCH DER BETRIEBSANLEITUNG VEREINBARUNGEN Wenn in dieser Anleitung in Bezug auf das Fahrzeug von links/rechts oder vorne/hinten gesprochen wird, beziehen sich diese Angaben auf die Sicht vom Fahrersitz aus. Von dieser Vereinbarung abweichende Fälle werden im Text spezifisch hervorgehoben. Die in der Betriebsanleitung enthaltenen Abbildungen sind unverbindlich. Einige Details könnten nicht mit den Teilen Ihres Fahrzeugs übereinstimmen. Die Betriebsanleitung wurde für Fahrzeuge mit Linkslenkung erstellt.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL SICHERHEIT ANLASSEN UND FAHRT IM NOTFALL WARTUNG UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN MULTIMEDIA STICHWORTVERZEICHNIS
KENNTNIS DES FAHRZEUGES Beginnen Sie hier, sich mit Ihrem neuen Fahrzeug vertraut zu machen. Diese Betriebsanleitung erklärt auf ganz einfache Art und Weise, wie alles funktioniert und gebaut ist. Aus diesem Grunde wird eine bequeme Lektüre an Bord Ihres Autos empfohlen, damit Sie alle erläuterten Schritte gleich nachvollziehen können. ARMATURENBRETT. . . . . . . . . . . .8 DIE SCHLÜSSEL . . . . . . . . . . . . . .9 ANLASSVORRICHTUNG . . . . . . . .10 FIAT-CODE . . . . . . . . . . . . . . . . .11 TÜREN . .
KENNTNIS DES FAHRZEUGES ARMATURENBRETT 1 03036J0001EM 1. Ausrichtbare seitliche Luftverteiler 2. Linker Hebel: Richtungsanzeiger, Abblendlicht, Blinklicht 3. Instrumententafel 4. Bedienungen am Lenkrad: Cruise Control 5. Rechter Hebel: Windschutzscheibenwischer/-waschanlage, Empfindlichkeitseinstellung des Regensensors 6. Uconnect™ Radio 7. Bedientasten 8. Beifahrer- Frontairbag 11. Klimabedienung 12. Tasten an der Mittelkonsole: Sitzheizung, 9. Mittlere ausrichtbare Luftdüsen 10.
DIE SCHLÜSSEL MECHANISCHER SCHLÜSSEL Der Metalleinsatz des Schlüssels aktiviert die Zündvorrichtung und das Türschloss auf der Fahrerseite. SCHLÜSSEL MIT FERNBEDIENUNG 1) Der Metalleinsatz 1 Abb 2 des Schlüssels betätigt: Die Anlassvorrichtung; Das Türschloss auf der Fahrerseite. 2 04016J0001EM Die Taste 2 drücken, um den Metalleinsatz zu öffnen/schließen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES ZUR BEACHTUNG ANLASSVOR RICHTUNG BETRIEB 1) Starke Stöße können die elektronischen Bauteile im Schlüssel beschädigen. Um eine einwandfreie Funktion der elektronischen Vorrichtungen im Inneren der Schlüssel zu gewährleisten, ist eine direkte Sonneneinstrahlung zu vermeiden. Für den Schlüssel sind drei verschiedene Positionen Abb 3 vorgesehen: STOP: Motor ausgeschaltet, Schlüssel abziehbar, Lenkrad blockiert (mit abgezogenem Schlüssel). Einige elektrische Geräte (z.B.
3) Beim Verlassen des Fahrzeugs immer den Schlüssel abziehen, um zu vermeiden, dass jemand unbeabsichtigt die Bedienelemente betätigt. Nicht vergessen, die Feststellbremse einzulegen. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt im Fahrzeug. 4) Jede Verwendung von AftermarketProdukten mit den daraus folgenden Umbauten der Lenkung oder der Lenksäule (z. B. Montage einer Diebstahlsicherung) ist strikt untersagt.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES Bedingung stoppt der Motor nach 2 Sekunden. In diesem Fall die Anlassvorrichtung auf STOP und wieder auf MAR drehen. Ist die Wegfahrsperre weiterhin aktiv, andere mitgelieferte Schlüssel ausprobieren. Startet der Motor trotzdem nicht, muss das Fiat-Kundendienstnetz aufgesucht werden. Leuchtet während der Fahrt das Symbol auf, bedeutet dies, dass das System eine Eigendiagnose ausführt (z. B. auf Grund eines Spannungsabfalls).
Initialisierung des Mechanismus für das Öffnen und Schließen der Türen Nach einem Trennen der Batterie oder einer Unterbrechung der Sicherung, muss das Öffnen/Schließen der Türen wie nachstehend initialisiert werden: Alle Türen schließen. Die Taste auf der Fernbedienung drücken. Die Taste auf der Fernbedienung drücken. KINDERSICHERUNG 9) 10) Sie verhindert das Öffnen der hinteren Türen von innen. Die Vorrichtung 2 Abb 5 ist nur bei offenen Türen einschaltbar: 5 Innen öffnen).
KENNTNIS DES FAHRZEUGES SITZE Höhenverstellung (wo vorhanden) Den Hebel 2 nach oben oder unten verstellen, bis die gewünschte Höhe erreicht wird. ZUR BEACHTUNG 2) Vergewissern Sie sich, dass Sie den Schlüssel bei sich haben und diesen nicht im Wagen gelassen haben, bevor Sie die Tür oder die Heckklappe schließen. Nachdem die Tür von innen verschlossen ist, können Sie den Schlüssel nur mit dem Zweitschlüssel wieder erlangen.
Minuten verstreichen, bevor die Wirkung bemerkbar ist. ZUR BEACHTUNG Um die Batterieladung zu schonen, kann diese Funktion bei abgestelltem Motor nicht aktiviert werden. 8 04066J0002EM ELEKTRISCHE HEIZUNG DER VORDERSITZE (wo vorhanden) 14) 15) Wenn die Anlassvorrichtung auf MAR Abb 9 am steht, die Tasten Armaturenbrett betätigen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES Vorgehensweise: Die Kopfstützen vollständig in die Rücksitze eindrücken. Die Aushakvorrichtungen 1 lösen, um entweder den rechten oder den linken Lehnenteil wie oben beschrieben umzuklappen. Zurückklappen der Rückenlehne 13) 10 04066J0010EM Die Aushakvorrichtung 1 (rechts oder links) Abb 11 lösen, um den gewünschten Lehnenteil umzuklappen. 11 04066J0007EM Totale Erweiterung des Kofferraums Durch Umklappen des kompletten Hintersitzes erhalten Sie den maximalen Laderaum.
KOPFSTÜTZEN ZUR BEACHTUNG KOPFSTÜTZEN VORNE 16) 4) Die Stoffbezüge der Sitze sind so ausgelegt, dass sie bei normalem Gebrauch eine lange Lebensdauer haben. Trotzdem sind Reibungen zu vermeiden, die über das normale Maß und/oder längere Zeiträume gehen, und durch Verzierungen an Kleidungsstücken (Metallschnallen, Nieten, Klettbefestigungen oder Ähnliches) verursacht werden.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES unbedingt vor einem normalen Einsatz des Fahrzeugs wieder eingebaut werden. ZUR BEACHTUNG 13 04076J0002EM Bei einigen Versionen erinnert das in Abb 13 sichtbare Etikett Insassen auf dem mittleren Rücksitz daran, die Kopfstütze richtig einzustellen, indem sie in eine der beiden möglichen Stellungen gehoben wird. ZUR BEACHTUNG Damit der Fahrer eine bessere Sicht hat, sollten die Kopfstützen bei Nicht-Gebrauch in die Ruhestellung (unterste Position) gebracht werden.
LENKRAD 17) 18) EINSTELLUNGEN Das Lenkrad verfügt über eine Höhenund eine Tiefeneinstellung. 15 18) Jede Verwendung von AftermarketProdukten mit den daraus folgenden Umbauten der Lenkung oder der Lenksäule (z. B. Montage einer Diebstahlsicherung) ist strikt untersagt. Sie verschlechtern nicht nur die Fahrzeugleistungen, sondern führen auch zum Verfall der Garantie und zu schweren Sicherheitsproblemen sowie zu einem nicht der Zulassung konformen Fahrzeug.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES 17 04106J0002EM Beim Einlegen des Rückwärtsgangs nimmt der Spiegel immer die Färbung für den Tagesgebrauch an. Elektrische Einstellung Die Einstellung der Außenspiegel ist nur möglich, wenn die Anlassvorrichtung auf MAR gedreht ist.
AUSSENLEUCHTEN Der linke Hebel 1 Abb 21 dient zum Einschalten der meisten Außenlichter. Die Außenbeleuchtung erfolgt auch, wenn der Zündschlüssel auf die Position MAR gestellt ist. Beim Einschalten der Außenlichter leuchten die Instrumententafel und die verschiedenen Bedienelemente auf dem Armaturenbrett auf. Uconnect™-System (wo vorhanden). Je größer die Empfindlichkeit, desto kleiner die Intensität des Außenlichts, die die automatische Einschaltung der Außenlichter aktiviert.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES NEBELSCHLUSSLEUCHTE (wo vorhanden) Sie werden bei eingeschaltetem Abblendlicht durch Druck der Taste 1 Abb 23 eingeschaltet. Bei eingeschalteter Nebelschlussleuchte leuchtet auf der Instrumententafel die Kontrollleuchte . Zum Ausschalten den Schalter erneut drücken. Die Nebelschlussleuchte geht außerdem automatisch aus, wenn die Scheinwerfer oder die Nebelscheinwerfer ausgeschaltet werden.
Deaktivierung Wurde die Funktion durch Ziehen am Hebel für das Aufblendlicht aktiviert, kann sie durch Halten des linken Hebels für das andauernde Fernlicht für mindestens zwei Sekunden wieder deaktiviert werden, wenn der Zündschlüssel auf MAR steht oder die voreingestellte Zeit abgelaufen ist. Wurde die Funktion durch den Stellring der Lichter am linken Hebel aktiviert, ist es nicht möglich, sie zu deaktivieren.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES Das Display auf der Instrumententafel zeigt die Positionen während des Einstellvorgangs an. Position 0: bei einer oder zwei Personen auf den Vordersitzen. Stellung 1: 4 oder 5 Personen. Stellung 2: 4 oder 5 Personen + Ladung im Kofferraum. Position 3: Fahrer + max. zulässige Zuladung im Kofferraum. ZUR BEACHTUNG Die Ausrichtung der Lichtkegel muss bei jeder Veränderung der transportierten Ladung kontrolliert werden.
wenn die Türen geöffnet/geschlossen werden. Wird der Schalter links gedrückt (Position OFF), sind die Lampen 2 und 5 immer ausgeschaltet. Wird der Schalter rechts gedrückt ( ), sind die Lampen 2 und 5 immer eingeschaltet. Fahrzeug besonders nachts oder an schlecht beleuchteten Orten zu vereinfachen. Zeitschaltung beim Einsteigen Zeitschaltung beim Aussteigen. SCHEIBENWISCHER -/-WASCHANLAGE Der Betrieb ist freigegeben, wenn die Anlassvorrichtung auf MAR steht.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES 26 Wenn der Hebel nach oben (nicht einrastend) bewegt wird, wird die Funktion MIST aktiviert: Der Betrieb beschränkt sich auf die Dauer, in der der Hebel manuell in dieser Position gehalten wird. Beim Loslassen kehrt der Hebel in seine Position zurück und stoppt der Scheibenwischer wird angehalten. Mit dieser Funktion können eventueller Schmutz oder Tauwasser am Morgen von der Windschutzscheibe gewischt werden.
wenn sich die Anlasservorrichtung in Stellung MAR befindet. Wird kein Regen ermittelt, wird kein Wischvorgang ausgeführt. Bei Regen richtet sich die Geschwindigkeit des Scheibenwischers nach der vom Sensor erfassten Menge. 29 04146J0003EM Aktivieren/Deaktivieren: entweder über das entsprechende Display-Menü oder über Uconnect™ (wo vorhanden) aktivieren/deaktivieren. ZUR BEACHTUNG 5) Verwenden Sie den Scheibenwischer nicht, um angesammelte Schnee- oder Eisschichten auf der Windschutzscheibe zu entfernen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES 28 Gebrauchsanweisung: Betätigen Sie die mittlere Vorrichtung 1, um den Luftfluss in die gewünschte Richtung zu lenken. Drehen Sie Drehring 2, um den Luftfluss zu regeln / zu schließen. Feste Luftdüsen Daneben sind die festen Luftdüsen 3 Abb 30 vorhanden, die Luft nach oben und zu den Seitenscheiben blasen. Letzte Elemente der Anlage sind die mittlere feste Luftdüse unten an der Windschutzscheibe und die Düsen, die Luft zu den Füßen der vorderen und hinteren Insassen lenken.
MANUELLE KLIMAANLAGE Bedienelemente 32 04156J0004EM 1 — Drehgriff für Einstellung der Lufttemperatur (Mischung Kalt-/Warmluft). Roter Bereich = Warmluft; Blauer Bereich = Kaltluft; 2 — Drehgriff für die Aktivierung/Einstellung der Lüftung: 0 = Ventilator aus; 1-2-3 = Ventilatorgeschwindigkeit; 4 = Belüftung mit max. Gebläsegeschwindigkeit.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES 30 3 — Schieber für die Ein-/Ausschaltung des Umluftbetriebs; Wenn der Schieber in die Stellung gebracht wird, erfolgt das Einschalten des Umluftbetriebs. Wenn der Schieber in Stellung gebracht wird, erfolgt das Abschalten des Umluftbetriebs.
AUTOMATISCHE KLIMAANLAGE Bedienelemente 33 04156J0005EM 1 - Temperatureinstellschalter Innenraum: auf dem Display wird die eingestellte Temperatur dargestellt; 2 - Taste für MAX A/C-Funktion; 3 - Ein-/Aus-Taste des Klimakompressors; 4 - Taste für die Aktivierung der Funktion MAX-DEF (schnelle Entfrostung/Beschlagentfernung der vorderen Scheiben); 5 - Ein-/Aus-Taste Klimaanlage; 6 - Schalter der Lüfterdrehzahlregelung: auf dem Display wird die eingestellte Temperatur dargestellt; 7 - Wahltasten für Luftve
KENNTNIS DES FAHRZEUGES Start&Stop-System (wo vorhanden) Die automatische Klimaanlage steuert die Start&Stop-Automatik (Motor aus, wenn die Fahrtgeschwindigkeit Null beträgt) so, dass ein angemessener Komfort im Innenraum des Fahrzeugs garantiert werden kann. Die Klimaanlage schaltet die Start&Stop-Automatik in folgenden Fällen aus: Wenn die Klimaanlage auf AUTO geschaltet ist (LED der Taste ein) und die klimatischen Bedingungen im Fahrzeug keinen Komfort gewährleisten.
ELEKTRISCHE FENSTERHEBER 23) Schalter an der Fahrertür Von der Schaltblende der Fahrertür Abb 34 aus, können alle Scheiben betätigt werden. 4: Öffnen/Schließen des rechten hinteren Fensters (wo vorgesehen); 5: Öffnen/Schließen des linken hinteren Fensters (wo vorgesehen); Schließen der Scheiben Die Tasten anheben, um die gewünschte Scheibe zu schließen Abb 36. Öffnen der Scheiben Die Tasten drücken, um die gewünschte Scheibe zu öffnen Abb 35.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES Manuelle Bedienung für die Hecktüren (für Versionen / Märkte, wo vorgesehen) MOTORHAUBE Zum Öffnen und Schließen der Scheibe die entsprechende Kurbel 1 Abb 37 betätigen. Vorgehen: Im Fußpedalbereich auf der Fahrerseite den Hebel 1 Abb 38 zum in Pfeilrichtung ziehen. 37 ÖFFNEN 04166J0004EM 40 38 34 04196J0003EM 04196J0001EM ZUR BEACHTUNG 23) Der unsachgemäße Gebrauch der Fensterheber kann gefährlich sein.
Die Motorhaube bis auf ca. 40 Zentimeter über dem Motorraum absenken, dann fallen lassen und sich durch Anheben vergewissern, dass sie vollständig verschlossen ist und nicht nur in Sicherheitsstellung eingerastet ist. Üben Sie in letzterem Fall keinen Druck auf die Motorhaube aus, sondern heben Sie an und wiederholen Sie den Vorgang. ZUR BEACHTUNG Das ordnungsgemäße Schließen der Motorhaube ist stets zu kontrollieren, um ein Öffnen während der Fahrt zu vermeiden.
KENNTNIS DES FAHRZEUGES weiterdrehen. Dies ist normal und dient zur Vermeidung eines zu starken Aufpralls der mechanischen Komponenten in der Vorrichtung. EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN DER SERVOLENKUNG 28) 29) Ein-/Ausschalten: Drücken Sie die Taste Abb 41. 41 04226J0001EM Das Einschalten der Funktion wird durch eine Meldung (CITY) auf der Instrumententafel oder je nach Version am Display angezeigt.
SCHLIESSEN Um die Heckklappe zu schließen, zieht man sie am Schloss herunter, bis das Einrasten zu vernehmen ist. ZUR BEACHTUNG Vor dem Schließen des Kofferraums sicherstellen, dass man den Schlüssel bei sich hat, da der Kofferraum automatisch verriegelt wird. 43 04206J0001EM Beim Öffnen der Heckklappe schaltet sich gleichzeitig die Deckenleuchte im Kofferraum ein. Die Deckenleuchte erlischt automatisch beim Schließen der Heckklappe (siehe auch Abschnitt „Innenleuchten”).
KENNTNIS DES FAHRZEUGES 38 ZUR BEACHTUNG 9) Die Ladefläche ist für eine max. Ladeleistung von 50 kg verteiltem Gewicht bemessen: Keine schwereren Gegenstände laden.
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL Dieser Teil der Betriebsanleitung liefert alle nützlichen Informationen, um die Funktionen der Instrumententafel zu kennen, zu interpretieren und korrekt einzusetzen. INSTRUMENTENTAFEL UND BORDINSTRUMENTE . . . . . DISPLAY . . . . . . . . . . . . . TRIP COMPUTER. . . . . . . . KONTROLLLEUCHTEN UND MELDUNGEN . . . . . . . . . . . . . . .40 . . . . .42 . . . . .45 . . . . .
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL INSTRUMENTENTAFEL UND BORDINSTRUMENTE VERSIONEN MIT MULTIFUNKTIONSDISPLAY 46 1. Tachometer (Geschwindigkeitsanzeige) 2. Digitale Kraftstoffstandanzeige mit Reserveleuchte 3. Display Kühlflüssigkeitstemperaturanzeige mit Kontrollleuchte für Höchsttemperatur 5. Drehzahlmesser. Kontrollleuchte nur für Dieselversionen ZUR BEACHTUNG Die Beleuchtung der Grafiken der Instrumententafel kann je nach Version variieren. 40 05016J0001EM 4.
VERSIONEN MIT KONFIGURIERBAREM MULTIFUNKTIONSDISPLAY 47 1. Tachometer (Geschwindigkeitsanzeige) 2. Digitale Kraftstoffstandanzeige mit Reserveleuchte 3. Display Kühlflüssigkeitstemperaturanzeige mit Kontrollleuchte für Höchsttemperatur 5. Drehzahlmesser. Kontrollleuchte nur für Dieselversionen. 05016J0002EM 4. Digitale ZUR BEACHTUNG Die Beleuchtung der Grafiken der Instrumententafel kann je nach Version variieren.
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL 42 DISPLAY BESCHREIBUNG MULTIFUNKTIONSDISPLAY Auf dem Display Abb 48 werden folgende Informationen angezeigt: Das Fahrzeug kann mit einem Multifunktionsdisplay ausgestattet sein, das dem Fahrer, nützliche Informationen bei der Fahrt bieten kann. GEAR SHIFT INDICATOR Das Gear Shift Indicator System (GSI) empfiehlt dem Fahrer den richtigen Zeitpunkt für einen Fahrgangwechsel über eine entsprechende Meldung auf dem Display.
: Drücken und loslassen der Taste, um zum vorhergehenden Menüpunkt zurückzukehren. : Drücken und loslassen der Taste, um Informationen zum „Trip Computer“ anzuzeigen.
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL 44 BEDIENTASTEN Sie befinden sich auf der linken Seite des Lenkrads Abb 51. Sie dienen für die Interaktion mit den Hauptmenüoptionen des Displays (siehe Angaben im Abschnitt „Hauptmenü”). 51 05036J0004EM / : Die Tasten betätigen und loslassen, um das Hauptmenü und die Menüoptionen bzw. die Untermenüs zu durchblättern. / : Die Tasten drücken und wieder loslassen, um auf die Informationsanzeigen oder die Untermenüs der Hauptmenüoptionen zuzugreifen.
Türen und Verriegelungen Mit der Option „Türen und Verriegelungen” sind folgende Einstellungen möglich: „Autoclose”, „Scheinwerfer beim Schließen”, „Entr. Türen/Aus.”. HINWEIS: Mit dem Uconnect™System werden einige Menüoptionen auf dem Display dieser Vorrichtung und nicht auf dem Display der Instrumententafel angezeigt (Querverweis auf die Angaben im Kapitel über Multimedia oder in der online verfügbaren Ergänzung).
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL KONTROLLLEUCHTEN UND MELDUNGEN HINWEIS Das Aufleuchten der Kontrollleuchte ist mit einer spezifischen Meldung bzw. einem akustischen Signal verbunden, sofern die Instrumententafel dafür vorgesehen ist. Diese Anzeigen sind zusammenfassend und vorbeugend. Sie sind nicht ausreichend und kein Ersatz zum sorgfältigen Lesen der Betriebsanleitung. Bei einer Störungsmeldung ist stets auf die Angaben in diesem Kapitel Bezug zu nehmen.
Kontrollleuchte Bedeutung EBD DEFEKT (Rot) und (Bernsteingelb) bei laufendem Motor Das gleichzeitige Aufleuchten der Kontrollleuchten deutet auf einen Fehlzustand des EBD-Systems hin oder gibt an, dass das System nicht verfügbar ist. In diesem Fall können die Hinterräder bei kräftigem Bremsen vorzeitig blockieren und das Fahrzeug ausbrechen. Deshalb äußerst vorsichtig bis zum nächstgelegenen Fiat-Kundendienstnetz weiterfahren, um die Anlage prüfen zu lassen.
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL Kontrollleuchte Bedeutung SICHERHEITSGURTE NICHT ANLEGEN Bei stehendem Fahrzeug leuchtet die Leuchte fest, wenn der Fahrer und/oder der Beifahrer (falls anwesend und für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) nicht angeschnallt sind. Während der Fahrt blinkt die Kontrollleuchte und gleichzeitig ertönt ein akustisches Signal, wenn der Fahrer und/oder der Beifahrer (falls anwesend und für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) nicht vorschriftsmäßig angeschnallt sind.
Kontrollleuchte Bedeutung AIRBAG DEFEKT Die Kontrollleuchte bleibt kontinuierlich an, wenn an der Airbaganlage eine Störung vorliegt. 31) 32) ZUR BEACHTUNG 31) Leuchtet die Kontrollleuchte nicht auf, wenn die Startvorrichtung auf MAR gestellt wird, oder leuchtet sie während der Fahrt, ist es möglich, dass eine Störung an den Rückhaltesystemen vorliegt. In diesem Fall werden die Airbags oder die Gurtstraffer bei einem Unfall unter Umständen nicht oder in einer begrenzten Zahl von Fällen falsch ausgelöst.
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL 50 Kontrollleuchte Bedeutung iTPMS-SYSTEM Fehlbetrieb des iTPMS-Systems Die Kontrollleuchte blinkt einige Sekunden lang und bleibt dann fest an (siehe Abschnitt „Betriebsbedingungen”) zur Anzeige, dass das System vorübergehend deaktiviert ist oder einen Fehlbetrieb aufweist. Das System funktioniert erst dann wieder korrekt, wenn die Betriebsbedingungen es erlauben.
Kontrollleuchte Bedeutung ESC-SYSTEM Eingriff des ESC-Systems Wenn das System eingreift, wird dies durch das Blinken der Leuchte angezeigt: In diesen Fällen herrschen für das Fahrzeug kritische Stabilitäts- und Bodenhaftungsbedingungen. Störung ESC-System Geht die Leuchte nicht aus, oder leuchtet sie bei laufendem Motor weiter, deutet dies auf einen Fehlbetrieb des ESC-Systems hin. Umgehend das Fiat-Kundendienstnetz aufsuchen.
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL Kontrollleuchte Bedeutung EOBD-SYSTEM / EINSPRITZUNG DEFEKT Unter normalen Bedingungen leuchtet die Kontrollleuchte beim Drehen der Anlassvorrichtung auf Position MAR auf, muss aber nach dem Anspringen des Motors erlöschen. Die Funktionstüchtigkeit der Kontrollleuchte kann mit entsprechenden Geräten von der Verkehrspolizei geprüft werden. Die geltenden 12) Vorschriften des jeweiligen Landes beachten.
Kontrollleuchte Bedeutung GLÜHKERZENVORWÄRMUNG (Dieselversionen) Beim Drehen der Anlassvorrichtung auf MAR leuchtet die Kontrollleuchte auf. Sie erlischt, wenn die Kerzen die vorab festgelegte Temperatur erreicht haben. Den Motor sofort nach dem Erlöschen der Kontrollleuchte starten. HINWEIS Bei milden oder hohen Umgebungstemperaturen leuchtet die Kontrollleuchte nur kurz auf.
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL 54 Kontrollleuchte Bedeutung FEHLBETRIEB DER PARKSENSOREN (PARK ASSIST) Die gelbe Kontrollleuchte/das gelbe Symbol leuchtet im Falle eines Fehlbetriebs der Parksensoren. Hält das Problem weiter an, auch nachdem der Bereich um die Parksensoren gereinigt wurde, wenden Sie sich an das Fiat-Kundendienstnetz.
Kontrollleuchte Bedeutung REINIGUNG DES DPF läuft (nur Dieselversionen mit DPF) Die Kontrollleuchte oder das Symbol leuchtet ständig, um anzuzeigen, dass das DPF-System die giftigen Substanzen im Filter (Rußpartikel) mit dem Regenerierungsverfahren eliminieren muss. Die Kontrollleuchte oder das Symbol wird nicht bei jedem Regenerierungsverfahren des DPF eingeschaltet, sondern nur, wenn auf Grund der Fahrbedingungen eine Meldung an den Fahrer verlangen.
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL 56 Kontrollleuchte Bedeutung FAHRTRICHTUNGSANZEIGER RECHTS Die Kontrollleuchte schaltet sich ein, wenn der Bedienhebel für die Fahrtrichtungsanzeiger (Blinker) nach oben geschoben wird oder, zusammen mit dem linken Blinker, wenn die Warnblinklichttaste gedrückt wird. FERNLICHT Die Kontrollleuchte schaltet sich beim Einschalten des Fernlichts ein.
AUF DEM DISPLAY ANGEZEIGTE SYMBOLE Symbol Bedeutung STÖRUNG AT6 AUTOMATIKGETRIEBE (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) Die Kontrollleuchte oder das Symbol leuchtet, wenn ein Fehlbetrieb im Automatikgetriebe ermittelt wird. Umgehend das Fiat-Kundendienstnetz aufsuchen. 11) UNVOLLSTÄNDIGES SCHLIESSEN DER TÜREN Das Symbol leuchtet wenn eine oder mehrere Türen nicht perfekt geschlossen sind (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen). Bei offenen Türen und fahrendem Fahrzeug ertönt ein akustisches Signal.
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL Symbol Bedeutung AUSLÖSUNG DER KRAFTSTOFFSPERRE Das Symbol leuchtet im Falle eines Eingriffs des Kraftstoffsperr-Systems. Für die Rücksetzung des Kraftstoffsperrsystems siehe die Angaben im Abschnitt „Kraftstoffsperrsystem” im Kapitel „Im Notfall”. Sollte es trotzdem nicht gelingen, die Kraftstoffsperre abzuschaffen, das Fiat-Kundendienstnetz aufsuchen. FEHLER KRAFTSTOFFSPERRSYSTEM Das Symbol leuchtet im Falle eines Fehlbetriebs des Kraftstoffsperr-Systems.
Symbol Bedeutung STÖRUNG DER AUDIOANLAGE Wenn das Symbol leuchtet, deutet dies auf eine Störung der Audioanlage hin. Umgehend das Fiat-Kundendienstnetz aufsuchen. FEHLBETRIEB DER PARKSENSOREN (PARK ASSIST) Das gelbe Symbol leuchtet im Falle eines Fehlbetriebs der Parksensoren. Hält das Problem weiter an, auch nachdem der Bereich um die Parksensoren gereinigt wurde, wenden Sie sich an das Fiat-Kundendienstnetz. Das rote Symbol leuchtet im Falle eines permanenten Fehlbetriebs der Parksensoren.
KENNTNIS DER INSTRUMENTENTAFEL 60 Symbol Bedeutung TEMPOLIMIT ÜBERSCHRITTEN Das weiße Symbol leuchtet bei Überschreitung des im Displaymenü eingestellten Geschwindigkeitsgrenzwerts (z. B. 110 km/h) (der Wert wird in Abhängigkeit der eingestellten Geschwindigkeit aktualisiert). Das Symbol (für Versionen/Märkte wo vorgesehen) leuchtet, wenn die im Display-Menü vorgegebene Geschwindigkeit überschritten wird. Bei diesen Versionen ist die Anzeige auf 120 festgesetzt.
SICHERHEIT Dieses Kapitel ist sehr wichtig: Es beschreibt die zum Fahrzeug gehörenden Sicherheitsumfänge mit den Anleitungen für einen korrekten Einsatz. AKTIVE SICHERHEITSSYSTEME . . FAHRERASSISTENZSYSTEME . . . INSASSENSCHUTZSYSTEME. . . . SICHERHEITSGURTE . . . . . . . . . SBR-SYSTEM (Seat Belt Reminder) GURTSTRAFFER . . . . . . . . . . . . KINDERSCHUTZSYSTEME . . . . . ZUSÄTZLICHES SCHUTZSYSTEM (SRS) - AIRBAG . . . . . . . . . . . . . .62 .65 .67 .68 .70 .71 .73 .
SICHERHEIT AKTIVE SICHERHEITSSYSTEME Im Fahrzeug sind folgende aktiven Sicherheitssysteme eingebaut: ABS (Anti-lock Braking System) DTC (Drag Torque Control) ESC (Electronic Stability Control) TC (Traction Control) PBA (Panic Brake Assist) HHC (Hill Hold Control); ERM (Electronic Rollover Mitigation) Für den Betrieb der Systeme die folgenden Seiten beachten.
im Vergleich zum eingestellten Lenkradwinkel weniger abbiegt. Auslösung des Systems Das Eingreifen des Systems wird durch eine Kontrollleuchte in der Instrumententafel angezeigt, um den Fahrer darüber zu informieren, dass sich das Fahrzeug in einem kritischen Zustand, hinsichtlich der Stabilität und Bodenhaftung befindet.
SICHERHEIT den Rädern bei, bis die für die Anfahrt notwendige Motordrehzahl erreicht ist, bzw. auf jeden Fall für maximal 2 Sekunden. Dadurch ist es möglich, bequem den rechten Fuß vom Bremsauf das Gaspedal zu setzen. Wenn nach Ablauf von 2 Sekunden das Anfahren noch nicht erfolgt ist, schaltet das System automatisch aus und der Bremsdruck lässt allmählich nach.
44) Die Leistungen des ESC-Systems dürfen den Fahrer nicht zu unnötigen und ungerechtfertigten Risiken verleiten. Die Fahrweise muss an die Bedingungen der Straße, die Sicht und den Verkehr angepasst werden. Die Verantwortung für die Verkehrssicherheit obliegt immer und überall dem Fahrer.
SICHERHEIT 66 Symbolen auf dem Display angezeigt. Die Meldung wird auch im Falle eines Aus- und wieder Einschaltens des Motors angezeigt, bis ein Reset durchgeführt wird. Resetvorgang iTPMS benötigt eine erste „Anlern”-Phase (deren Dauer vom Fahrstil und den Straßenbedingungen abhängig ist: optimal wären eine Geradeausfahrt mit einer Geschwindigkeit von 80 km/h mit einer Dauer von mindestens 20 min). Sie beginnt mit einem RESET-Vorgang.
durchgeführtem RESET-Vorgang die Warnhinweise wiederholen, prüfen, ob alle vier Reifen vom selben Typ und nicht beschädigt sind. Sollte gerade ein Notrad montiert sein, sobald wie möglich durch ein Rad mit einem Reifen von normaler Größe ersetzen. Wenn möglich, eventuell montierte Schneeketten abnehmen, die korrekte Lastverteilung prüfen und den RESET-Vorgang wiederholen, wenn sich das Fahrzeug auf einem sauberen und asphaltierten Straßenbelag befindet.
SICHERHEIT SICHERHEITSGURTE Alle Sitzplätze im Fahrzeug sind mit Dreipunkt-Sicherheitsgurten mit entsprechender Aufrollvorrichtung ausgestattet. Der Aufrollmechanismus blockiert den Gurt im Falle eines brüsken Bremsvorgangs oder im Falle eines Aufpralls. Unter normalen Bedingungen kann das Gurtband frei abrollen, so dass es immer am Körper des Insassen anliegt.
die Schlosszunge am Ende des diagonalen Gurtverlaufs des Sicherheitsgurts in das linke Gurtschloss (das keine rote Entriegelungstaste aufweist) einführen. 57 HÖHENVERSTELLUNG DER SICHERHEITSGURTE 64) 65) Die Höheneinstellung ist in drei verschiedenen Positionen möglich. Zur Höheneinstellung von oben nach unten muss die Taste 1 Abb 58 gedrückt werden und der Griff nach unten geschoben werden. Zur Höheneinstellung von unten nach oben muss der Griff (ohne jeglichen Tastendruck) verschoben werden.
SICHERHEIT SBR-SYSTEM (Seat Belt Reminder) (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) Das SBR-System erinnert dem Fahrer daran, dass er seinen Sicherheitsgurt nicht angelegt hat. Wenn die Sicherheitsgurte nicht angelegt sind, leuchtet eine Anzeige auf der Instrumententafel und es ertönt ein akustisches Signal (siehe folgende Abschnitte). ACHTUNG: Für die dauerhafte Deaktivierung des akustischen Signals muss man sich an das FiatKundendienstnetz wenden.
GURTSTRAFFER Das Fahrzeug ist mit Gurtstraffern für die vorderen Sicherheitsgurte ausgestattet, welche bei einem heftigen Frontalaufprall die Gurtbänder um einige Zentimeter straffen und so das perfekte Aufliegen der Sicherheitsgurte auf dem Körper der Insassen noch vor dem eigentlichen Rückhalten garantieren. Die Aktivierung der Gurtstraffer wird durch die Arretierung des Sicherheitsgurtes in Richtung Aufroller erkannt. Bei Auslösung der Gurtstraffer kann es zu Rauchbildung kommen.
SICHERHEIT WARTUNG DER SICHERHEITSGURTE 61 F1B0108C Jeder Sicherheitsgurt darf von nur einer Person benutzt werden: Befördern Sie keine Kinder auf den Knien der Mitfahrer unter Verwendung der Sicherheitsgurte zum Schutz beider Abb 62. Schnallen Sie auch keine Gegenstände zusammen mit einer Person an. 62 72 F1B0109C Für die ordnungsgemäße Wartung der Sicherheitsgurte beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: Legen Sie die Sicherheitsgurte immer straff und ohne Verdrehungen an.
ZUR BEACHTUNG 18) Arbeiten, bei denen Stöße, Vibrationen oder Erhitzungen (über 100°C für die Dauer von max. 6 Stunden) im Bereich der Gurtstraffer auftreten, können zu Schäden führen oder das Auslösen bewirken. Wenn Arbeiten an diesen Komponenten vorgenommen werden müssen, das Fiat-Kundendienstnetz aufsuchen. KINDERSCHUTZSYSTEME KINDER SICHER BEFÖRDERN 70) 71) 72) 73) Für die beste Schutzwirkung im Falle eines Aufpralls, müssen alle Fahrgäste sitzen und durch geeignete Rückhaltesysteme abgesichert sein.
SICHERHEIT Alle Rückhaltevorrichtungen müssen auf einer sachgerecht befestigten Plakette am Kindersitz, die nicht entfernt werden darf, mit den Zulassungsdaten und dem Kontrollzeichen versehen sein. Im Zubehör von Lineaccessori MOPAR ® sind für jede Gewichtsgruppe geeignete Kindersitze erhältlich. Es wird diese Auswahl empfohlen, da sie eigens für die Fiat-Fahrzeuge entwickelt und getestet wurden.
am Hals erfolgt, während das horizontal verlaufende Gurtband am Becken und nicht am Bauch des Kindes anliegt. Gruppe 3 Für Kinder mit 22 bis 36 kg Körpergewicht gibt es spezielle Haltevorrichtungen, die das korrekte Anlegen der Sicherheitsgurte ermöglichen. Die Abb 66 zeigt ein Beispiel für die korrekte Positionierung des Kindes auf dem Rücksitz. 66 06096J0004EM Bei einer Körpergröße über 1,50 m können Kinder wie Erwachsene angegurtet werden.
SICHERHEIT EIGNUNG DER BEIFAHRERSITZE FÜR DIE VERWENDUNG VON UNIVERSALEN KINDERSITZEN Das Fahrzeug entspricht der Europäischen Richtlinie 2000/3/CE, die die Montierbarkeit von Kindersitzen auf den verschiedenen Sitzplätzen des Fahrzeugs gemäß der folgenden Tabelle regelt: Einbau eines universellen Kindersitzes Gewichtsgruppen Beifahrer (*) Fahrgast hinten in der Mitte Hintere seitliche Fahrgäste Gruppe 0, 0+ bis 13 kg U X U Gruppe 1 9 -18 kg U X U Gruppe 2 15 -25 kg U X U Gruppe 3 22 -3
EINBAU EINES ISOFIX-KINDERSITZES 78) 79) 79) 80) 81) 82) Bei einigen Versionen sind die hinteren äußeren Sitzplätze mit ISOFIXVerankerungen für die einfache, schnelle und sichere Befestigung von Kindersitzen versehen. Das ISOFIX-System ermöglicht den Einbau von ISOFIX-Rückhaltesystemen ohne Einsatz der Sicherheitsgurte des Fahrzeugs, sondern durch direkte Befestigung des Kindersitzes an drei Verankerungen im Fahrzeug.
SICHERHEIT 78 ANMERKUNG Für den Einsatz von universalen ISOFIX-Kindersitzen müssen diese nach ECE R44 „ISOFIX Universal” (R44/03 oder neuer) zugelassen sein (siehe Abb 69 ). Die anderen Gewichtsgruppen sind von speziellen ISOFIX-Kindersitzen abgedeckt, die nur verwendet werden dürfen, wenn sie speziell für dieses Fahrzeug erprobt wurden (die Liste der Fahrzeuge liegt dem Kindersitz bei).
EIGNUNG DER FAHRGASTSITZE FÜR DIE VERWENDUNG VON ISOFIX-KINDERSITZEN ISOFIX-VERANKERUNGEN IM FAHRZEUG Gewichtsgruppen Gruppe 0 - bis zu 10 kg Gruppe 0+ (bis 13 kg) Gruppe 1 (von 9 bis zu 18 kg) Abmessungsgruppen Gerät Beifahrer Hintere seitliche Fahrgäste Fahrgast hinten in der Mitte E ISO/R1 X IL X E ISO/R1 X IL X D ISO/R2 X IL X C ISO/R3 X IL (*) X D ISO/R2 X IL X C ISO/R3 X IL (*) X B ISO/F2 X IUF -IL X B1 ISO/F2X X IUF - IL X A ISO/F3 X IUF - IL X X I
SICHERHEIT FÜR IHR FAHRZEUG VON FIAT EMPFOHLENE KINDERSITZE Lineaccessori MOPAR ® bietet eine umfassende Auswahl an Kindersitzen, die mit dem Dreipunktsicherheitsgurt oder an den ISOFIX-Verankerungen befestigt werden können. ZUR BEACHTUNG FCA empfiehlt die Installierung des Kindersitzes gemäß der diesem obligatorisch beiliegenden Anleitung.
Gewichtsgruppe Kindersitz Kindersitztypologie Installierung des Kindersitzes Fair G0/1S Zulassungsnummer: E4 04443718 Fiat-Bestellnummer: 71807388 + + Referenz A: Plattform Fair ISOFIX RWF Typ „G” für G 0/1S Fiat-Bestellnummer: 71807455 oder Bezug B: Plattform Fair ISOFIX FWF Typ „A” für G 0/1S Fiat-Bestellnummer: 71805364 Gruppe 1: von 9 bis zu 18 kg + + Universaler/ISOFIX Kindersitz.
SICHERHEIT Gewichtsgruppe Kindersitz Kindersitztypologie Installierung des Kindersitzes Britax Safefix TT Zulassungsnummer: E1 04301199 Fiat-Bestellnummer: 71805956 Installierung nur in Fahrtrichtung mit den ISOFIX-Verankerungen und dem oberen, mit dem Kindersitz gelieferten Sicherheitsgurt möglich. Für die Installierung auf den hinteren Fensterplätzen.
Wichtige Hinweise für den sicheren Transport von Kindern Die empfohlene Position für die Installierung der Kindersitze ist auf dem Rücksitz, da dies der sicherste Platz bei einem Unfall ist. Den Kindersitz so lange wie möglich in der Position entgegen der Fahrtrichtung positioniert lassen, am besten bis zum 3. oder 4. Lebensjahr des Kindes.
SICHERHEIT 84 75) Wenn das Kinderschutzsystem nicht verwendet wird, entweder mit dem Sicherheitsgurt oder ISOFIXVerankerungen fixieren oder ganz aus dem Fahrzeug herausnehmen. Unbefestigte Kindersitze nie in der Fahrgastzelle mittransportieren. So wird vermieden, dass die Fahrzeuginsassen im Falle eines abrupten Bremsvorganges oder Unfalls möglicherweise verletzt werden.
Überschlagen usw.) (wo vorhanden) ist daher nicht als Systemstörung auszulegen. Die Frontairbags (für Fahrer und Beifahrer) sind kein Ersatz sondern eine Ergänzung für die Sicherheitsgurte, die beim Fahren immer angelegt werden sollten, wie es die Gesetzesgebung in Europa und in den meisten außereuropäischen Ländern auch vorschreibt. Bei einem Aufprall würde ein nicht angeschnallter Fahrgast nach vorn geschleudert und mit dem sich noch aufblasenden Kissen in Berührung kommen.
SICHERHEIT Airbag vorn auf der Beifahrerseite und Kindersitze Entgegen der Fahrtrichtung zu montierende Kindersitze NIE auf dem Vordersitz montieren, ohne den Airbag des vorderen Beifahrersitzes zu deaktivieren, da der explodierende Airbag im Falle eines Aufpralls schwere Verletzungen des transportierten Kindes verursachen könnte. IMMER die auf dem Schild auf der Sonnenblende der Beifahrerseite Abb 73 enthaltenen Anweisungen einhalten.
Airbag vorn auf der Beifahrerseite und Kindersitze: ACHTUNG 75 F1B0129C 87
SICHERHEIT SIDEBAGS (wo vorhanden) Um den Schutz der Insassen zu steigern, ist das Fahrzeug für den Fall eines Seitenaufpralls mit vorderen Seitenairbags (Side bag) und Fensterairbags (Window bag) ausgestattet. Sidebag Sie bestehen aus zwei Kissen in den Rückenlehnen der Vordersitze Abb 76 und schützen das Becken und die Schultern der Insassen bei einem mittleren-schweren Seitenaufprall. Sie sind mit dem Schild „AIRBAG” versehen, das auf der Außenseite der Vordersitze aufgenäht ist.
kein Anzeichen für eine Funktionsstörung des Systems. ZUR BEACHTUNG 83) Keine Aufkleber oder andere Gegenstände auf dem Lenkrad, am Armaturenbrett im Bereich des Airbag auf der Beifahrerseite, auf der Seitenverkleidung und an den Sitzen anbringen. Keine Gegenstände (z. B. Mobiltelefone) auf das Armaturenbrett auf der Beifahrerseite legen, die das korrekte Aufblasen des Beifahrerairbags verhindern und außerdem die Fahrzeuginsassen schwer verletzen könnten.
SICHERHEIT 90 95) Die Airbags können sich auch bei abgestelltem Motor aktivieren, wenn die Startvorrichtung auf MAR steht und das stehende Fahrzeug von einem anderen Fahrzeug angefahren wird. Auch bei stehendem Fahrzeug gilt daher: Die entgegen der Verkehrsrichtung installierten Kindersitze dürfen auf keinen Fall auf dem Beifahrersitz installiert werden, wenn der Airbag für diesen Sitz aktiv sind.
ANLASSEN UND FAHRT Werfen wir nun einen Blick in die „Seele” dieses Fahrzeugs, um zu ermitteln, wie wir alle seine Möglichkeiten nutzen können. Sie erfahren, wie Sie unter allen Bedingungen sicher fahren und immer auf einen tollen Reisegefährten zählen können, dem Ihr Komfort und Ihr Geldbeutel wichtig ist. MOTOR ANLASSEN . . . . . . . . . . .92 FESTSTELLBREMSE . . . . . . . . . .93 SCHALTGETRIEBE . . . . . . . . . . . .94 AUTOMATIKGETRIEBE . . . . . . . . .95 START&STOP-AUTOMATIK . . . . . .
ANLASSEN UND FAHRT MOTOR ANLASSEN Vor dem Anlassen des Fahrzeugmotors, den Sitz, die Innenund Außenspiegel einstellen und den Sicherheitsgurt korrekt anschnallen. Um den Motor zu starten, nie das Gaspedal drücken. Bei Bedarf werden am Display die Meldungen über den Startvorgang angezeigt. MOTORANLASSVORGANG 99) 100) 101) 102) 19) 20) 21) 22) Versionen mit Schaltgetriebe Vorgehen: Die elektrische Feststellbremse einschalten und den Schalthebel auf Leerlauf stellen. Die Anlassvorrichtung auf MAR stellen.
102) Unbedingt das Anlassen durch Anschieben, Anschleppen oder Nutzung von Bergabfahrten vermeiden. Diese Manöver können den Katalysator beschädigen. FESTSTELLBREMSE 103) 104) Der Handbremshebel befindet sich zwischen den Vordersitzen. ZUR BEACHTUNG 19) In der ersten Benutzungszeit, d.h. während der ersten 1600 km, sollten dem Fahrzeug keine Höchstleistungen abverlangt werden (z. B. extrem hohe Beschleunigungen, lange Fahrt bei höchsten Drehzahlen, äußerst starkes Bremsen usw.).
ANLASSEN UND FAHRT SCHALTGETRIEBE 105) 23) Beim Einlegen der Gänge das Kupplungspedal vollständig durchtreten und den Schalthebel in die gewünschte Stellung bringen (das Gangschema befindet sich auf dem Schalthebelknauf). 79 07056J0001EM Um den Rückwärtsgang (R) aus der Leerlaufposition einzulegen, den Ring 1 Abb 79 unter dem Schalthebel hochziehen und den Hebel gleichzeitig nach links ziehen und nach vorne schieben. Zum Einlegen des 6.
AUTOMATIKGETRIEBE Um einen Fahrgang anzuwählen, den SCHALTHEBEL Der Schalthebel Abb 80 besitzt folgende Stellungen: P = Parken R = Rückwärtsgang N = Leerlauf D = Drive (automatischer Vorwärtsgang) "AutoStick: "+" Hochschalten im sequentiellen Schaltmodus; Herunterschalten im sequentiellen Fahrmodus. Hebel nach vorne oder hinten schieben.
ANLASSEN UND FAHRT Fahrzeuggeschwindigkeit aus der Position D (Drive) auf den sequentiellen Fahrbetrieb umschalten. Aktivierung Wenn der Schalthebel auf D (Drive) steht, den Hebel nach links schieben (Angabe von – und + auf der Blende), um den sequentiellen Fahrbetrieb zu wählen. Am Display wird der eingelegte Gang angezeigt. Wird der Gangwählhebel nach vorne zum Symbol – oder nach hinten zum Symbol + geschoben, erfolgt der Fahrgangwechsel.
automatischer Vörwartsgang) zu schalten, ist das Bremspedal zu betätigen. Um das Einparken zu erleichtern, kann der Hebel von D auf R (und umgekehrt) versetzt werden, ohne das Bremspedal zu treten, sofern sich der Hebel nicht in Position N befindet. Bei Störung bzw. bei entladener Batterie bleibt der Hebel in P gesperrt. Wie der Hebel manuell gelöst wird, ist in Abschnitt „Automatikgetriebe - Schalthebel entsperren“ im Kapitel „Im Notfall“ beschrieben.
ANLASSEN UND FAHRT Position R, wird die Automatik nicht aktiviert, um das Parkmanöver bequemer zu gestalten. Bei einem Stoppen aufwärts, ist das Abstellen des Motors deaktiviert, damit die HILL-HOLDER-Funktion eingreifen kann, die nur bei laufendem Motor aktiv ist. HINWEIS Die Abstellautomatik aktiviert sich erst, nachdem eine Geschwindigkeit von ca. 10 km/h überschritten worden ist. Das Abstellen des Motors wird durch das Aufleuchten der Kontrollleuchte auf der Instrumententafel angezeigt.
(Summer), als auch über die Anzeige einer Displaymitteilung angezeigt. ELEKTRONISCHE CRUISE CONTROL (soweit vorhanden) ZUR BEACHTUNG 109) Für den Austausch der Batterie wenden Sie sich bitte immer an das Fiat-Kundendienstnetz. Die Batterien immer durch gleichwertige Modelle mit gleichen Eigenschaften ersetzen. ZUR BEACHTUNG 26) Falls der Komfort der Klimaanlage genutzt werden soll, kann das Start&Stop-System deaktiviert werden, um eine ununterbrochene Funktion der Klimaanlage zu nutzen.
ANLASSEN UND FAHRT Vorrichtung zu aktivieren. Sobald das Gaspedal losgelassen wird, fährt das Fahrzeug mit der angewählten Geschwindigkeit weiter. Falls notwendig (beispielsweise beim Überholen) kann durch Betätigen des Gaspedals beschleunigt werden: Bei Loslassen des Pedals kehrt das Fahrzeug zur vorher gespeicherten Geschwindigkeit zurück. Bei eingeschalteter Vorrichtung kann auf Gefällstrecken die Geschwindigkeit des Fahrzeugs gegenüber der gespeicherten zunehmen.
PARKSENSOREN (soweit vorhanden) SENSOREN 113) 27) 28) 29) Die Parksensoren befinden sich in der hinteren Stoßstange Abb 83 des Fahrzeugs und haben die Aufgabe, die Anwesenheit von Hindernissen hinter dem Fahrzeug zu erfassen. Die Sensoren machen den Fahrer je nach Version durch ein intermittierendes akustisches Signal und auch durch Displaymeldungen an der Instrumententafel auf die Hindernisse aufmerksam.
ANLASSEN UND FAHRT 102 BETRIEB MIT ANHÄNGER Der Sensorbetrieb wird beim Einstecken des Steckers am Anhängerkabel in die elektrische Verbindung der Anhängerkupplung des Fahrzeugs automatisch deaktiviert. Die Sensoren werden beim Herausziehen des elektrischen Anschlusses des Anhängers automatisch wieder aktiviert. Vor dem Einsatz des Park Assist Systems, ist es empfehlenswert, die Kugel der Anhängerkupplung und die Kupplung selber vom Fahrzeug zu bauen.
ZUR BEACHTUNG 113) Die Verantwortlichkeit für das Parken und andere potenziell gefährliche Manöver liegt in jedem Fall und immer beim Fahrer. Bei diesen Manövern immer sicherstellen, dass sich weder Personen (insbesondere Kinder) noch Tiere im Fahrbereich aufhalten. Die Parksensoren dienen dem Fahrer als Hilfe, der deshalb jedoch nicht die Aufmerksamkeit bei möglicherweise gefährlichen Manövern vermindern darf, auch wenn diese mit niedriger Geschwindigkeit erfolgen.
ANLASSEN UND FAHRT ZUR BEACHTUNG Beim Einparken immer auf Hindernisse achten, die sich ober- oder unterhalb des Wirkungsbereichs der Sensoren befinden. ZUR BEACHTUNG 85 07186J0002EM DISPLAY-ANZEIGEN UND -MELDUNGEN Eine mittlere gestrichelte Linie zeigt die Fahrzeugmitte und erleichtert Parkmanöver bzw. die Ausrichtung zur Anhängerkupplung. Die verschiedenen farbigen Zonen melden den Abstand von der Hinterseite des Fahrzeugs.
ZIEHEN VON ANHÄNGERN HINWEIS 115) 116) Zum Ziehen eines Wohnwagens oder Anhängers ist das Fahrzeug mit einer zugelassenen Anhängerkupplung und mit einer entsprechenden elektrischen Anlage auszurüsten. Nachträgliche Installierungen von Anhängerkupplungen müssen von Fachleuten durchgeführt werden. Eventuelle spezifische Rückspiegel und/oder zusätzliche Spiegel müssen unter Beachtung der geltenden Normen der Straßenverkehrsordnung angebaut werden.
ANLASSEN UND FAHRT des Fahrzeugherstellers und/oder Herstellers der Anhängevorrichtung zu beachten. AUFTANKEN DES FAHRZEUGS 117) 118) 119) ZUR BEACHTUNG 115) Das ABS-System, mit dem das Fahrzeug ausgestattet ist, kontrolliert nicht das Bremssystem des Anhängers. Auf rutschigem Straßenbelag ist daher äußerste Vorsicht geboten. 116) Ändern Sie auf keinen Fall die Bremsanlage des Fahrzeugs für die Steuerung der Anhängerbremse.
Danach die Spritzpistole aus dem Stutzen nehmen und die Klappe 1 schließen. Die Klappe ist mit einer Staubschutzkappe 2 versehen, die bei geschlossener Klappe eine Ablagerung von Schmutz und Staub um den Stutzen vermeidet.
IM NOTFALL IM NOTFALL Reifenpanne oder nicht brennendes Licht? Auf Reisen gibt es immer unvorhersehbare Situationen. Die Seiten über die Notfallsituationen dienen dazu, Ihnen in kritischen Situationen weiterzuhelfen, ohne den Pannendienst anzufordern. Bei einem Notfall wird empfohlen, sich telefonisch an die gebührenfreie Nummer zu wenden, die in der Garantieurkunde angegeben ist.
WARNBLINKLEUCHTEN AUSTAUSCH EINER LAMPE ANSTEUERUNG Die Taste Abb 88 drücken, um die Lichter ein-/auszuschalten. Bei eingeschalteten Notlichtern blinken die Leuchten und . 88 08016J0001EM ZUR BEACHTUNG Die Benutzung der Warnblinkleuchten unterliegt der Straßenverkehrsordnung des jeweiligen Landes, in dem Sie sich befinden. Bitte beachten Sie die Vorschriften.
IM NOTFALL LAMPENARTEN Im Fahrzeug sind folgende Lampen installiert Glaslampen (Typ 1): Sie werden eingedrückt. Um sie herauszuziehen, muss daran gezogen werden. Glühlampen mit Bajonettsockel (Typ 2): Zum Herausnehmen aus der Halterung kann der Lampenkolben eingedrückt und nach links gedreht werden, dann herausnehmen. Halogenlampen (Typ 3): Um die Lampe auszubauen, am Stecker ziehen und diesen herausnehmen.
Glühlampen Typ Leistung Bezug in der Abbildung Vordere Standlichter/Tagleuchten (DRL) H15 15W 4 Fernlichter (Halogen) H15 55W 4 Abblendlichter H7 55W 3 PY21W 21W 2 Kennzeichen W5W 5W 1 Standlichter hinten / Bremslichter P21W 21W 2 WY16W 16W 1 RG-Leuchte W16W 16W 1 3.
IM NOTFALL AUSWECHSELN EINER GLÜHLAMPE BEI EINEM AUSSENLICHT Einbaulage der vorderen Lampen 90 89 08026J0002EM 1. Abblendlichter 2. Nebelscheinwerfer 3. Fernlicht / Tagfahrlicht (D.R.L.) 4. Fahrtrichtungsanzeiger. Fernlicht / Tagfahrlicht (D.R.L.) Zum Auswechseln der Glühlampe 3 Abb 89 wie folgt vorgehen: Von der Innenseite des Motorraums her, den Gummideckel 1 Abb 90 ausbauen. 08026J0025EM Die Lampengruppe mit Sockel entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und ausbauen.
Den elektrischen Verbindungsstecker wieder an die neue Lampe anklemmen. Die Lampengruppe wieder in den dafür vorgesehenen Sitz einsetzen. Den Gummideckel wieder anbringen. ZUR BEACHTUNG Die Lampe darf nur bei stehendem Motor ausgetauscht werden. Der Motor sollte auch abgekühlt sein, um Verbrennungen zu vermeiden. Fahrtrichtungsanzeiger vorne Zum Auswechseln der Glühlampe 4 Abb 89 wie folgt vorgehen: Mit dem mitgelieferten Schraubenzieher die abgebildeten Stifte lösen und die Abdeckung 1 Abb 92 abnehmen.
IM NOTFALL Einbaulage der hinteren Lampen dann die Gruppe nach außen herausziehen; 98 96 95 08026J0005EM Die Lampenhalterung 3 entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, die mit Druck eingesetzte Lampe 4 herausziehen und austauschen. Den Lampensockel 3 wieder in die durchsichtige Abdeckung einsetzen und im Uhrzeigersinn drehen; Das Aggregat wieder einsetzen, wobei die interne Feder 2 hörbar einrasten muss.
100 08026J0018EM Zum Austauschen der Lampe für das Nebelschlusslicht den Lampensockel 8 Abb 100 gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen, die Lampe herausnehmen und durch eine neue ersetzen. Die vier Befestigungsschrauben Abb 100 lösen und den Lampenhalter ausbauen. (Abb 101: 9 = Position; 10 = Bremslicht; 11 = Rückwärtsgang; 12 = Richtungsleuchten); Den Lampensockel wieder korrekt in die hintere Leuchtengruppe einbauen und die vier Befestigungsschrauben anziehen.
IM NOTFALL Lappen) schützen, so dass die Streuscheiben nicht zerkratzt werden. ZUR BEACHTUNG ALLGEMEINES 123) 124) 125) 126) 104 08026J0009EM Den Lampenhalter 2 Abb 105 entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, die Lampe 3 herausziehen und austauschen; Die Lampengruppe wieder einsetzen.
VERTEILER IM MOTORRAUM 34) Der Verteiler befindet sich neben der Batterie Abb 107. 106 Gleichzeitig die Schraube langsam entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis ein gewisser Widerstand wahrgenommen wird (nicht forcieren). Die Schraube wieder langsam lösen. Die erfolgte Öffnung wird durch das Hervortreten des gesamten Schraubenkopfes aus dem eigenen Sitz angezeigt. Den Deckel 2 wie in der Abbildung gezeigt in den seitlichen Führungen nach oben schieben und entfernen.
IM NOTFALL vollständig von oben nach unten schieben; Die Schraube 1 mit dem mitgelieferten Schraubenzieher eindrücken; Die Schraube gleichzeitig langsam im Uhrzeigersinn drehen, bis ein gewisser Widerstand wahrgenommen wird (nicht forcieren). Die Schraube wieder langsam lösen. Der korrekte Verschluss ist durch die Befestigung des ganzen Schraubenkopfes in der Aufnahme gewährleistet. 111 08036J0010EM VERTEILER AM ARMATURENBRETT Der Verteiler Abb 110 befindet sich auf der linken Seite der Lenksäule.
VERTEILER IM MOTORRAUM VERBRAUCHER SICHERUNG AMPERE F10 15 beheizte elektrische Spiegel F88 7.5 Heckscheibenheizung F20 30 SICHERUNG AMPERE Fensterheber vorne (Fahrerseite) F47 25 Fensterheber vorne (Beifahrerseite) F48 25 Stromversorgung Uconnect™-System, Klimaanlage, EOBD-System, USB/AUX Eingang, Lenkradbedienungen.
IM NOTFALL VERTEILER IM KOFFERRAUM VERBRAUCHER SICHERUNG AMPERE Stromsteckbuchse 12 V hinten F97 15 Heizung Fahrersitz F99 10 Heizung Beifahrersitz F92 10 Einstellung Lordosestütze Fahrersitz F90 10 ZUR BEACHTUNG 123) Sollte die Sicherung erneut durchbrennen, wenden Sie sich bitte an das Fiat-Kundendienstnetz. 124) Die Sicherung darf niemals durch eine neue mit höherer Stromstärke ersetzt werden. BRANDGEFAHR.
RADWECHSEL WAGENHEBER 132) 37) Bitte Folgendes beachten: Der Wagenheber wiegt 2,15 kg; Der Wagenheber kann nicht repariert werden: im Schadensfall muss er durch einen anderen, originalen Wagenheber ersetzt werden; Am Wagenheber darf außer der Handkurbel kein Werkzeug montiert werden. Wartung Darauf achten, dass sich an der „Schnecke” kein Schmutz ansammelt; die „Schnecke” muss immer geschmiert sein; keine Änderungen am Wagenheber vornehmen.
IM NOTFALL 115 08046J0004EM Den Haltekeil 1 am Rad diagonal gegenüber dem Rad positionieren, das ersetzt werden muss (siehe Abb 115 ), so dass das Fahrzeug sich im angehobenen Zustand nicht bewegt; Ausführungen mit Stahlfelgen: Die Radkappe 1 Abb 116 mit dem Werkzeug 2 Abb 117 aus dem Werkzeugkasten entfernen: Das Werkzeug mit zwei Fingern ergreifen, den Federkeil zwischen Reifen und Radkappe einführen und senkrecht zum Rad zum Körper hin ziehen; 116 08046J0012EM 118 08046J0005EM Die Vorrichtung 1 Ab
unterrichten, damit sie sich aus seiner Nähe entfernen und das Fahrzeug solange nicht berühren, bis es wieder heruntergelassen wird; die Handkurbel 1 Abb 119 des Wagenhebers im Uhrzeigersinn drehen und das Fahrzeug anheben, bis das Rad zwei bis drei Zentimeter über dem Boden hängt; 120 ebenso mit den restlichen Bolzen verfahren; alle Befestigungsbolzen mit dem Schlüssel 1 Abb 118 anziehen; die Handkurbel 1 Abb 119 des Wagenhebers gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Fahrzeug herunterzulassen; anschließe
IM NOTFALL Den halb geöffneten Wagenheber wieder in seinem Behälter 3 Abb 113 verstauen und fest in die Aufnahme drücken, um Vibrationen während der Fahrt zu vermeiden; Die benutzten Werkzeuge wieder in die im Werkzeugkasten vorgesehenen Aufnahmen einsetzen; den Behälter 3 mit den Werkzeugen in das Reserverad legen; die Blockiervorrichtung 1 Abb 113 des Werkzeugkastens einschrauben; die Bodenverkleidung im Kofferraum wieder einsetzen.
132) Der Wagenheber wurde nur für den Ersatz bei einer Reifenpanne des Fahrzeugs gebaut und kann nur für den Reifenwechsel des Fahrzeugs, zu dem er gehört, oder für Fahrzeuge des gleichen Modells benutzt werden. Es ist strikt untersagt, den Heber für andere Zwecke einzusetzen, wie zum Beispiel das Heben von Fahrzeugen anderer Modelle oder anderer Gegenstände.
IM NOTFALL 124 08056J0003EM Einen Kompressor 4 mit Druckmesser und Anschlüssen. Informationsblatt für die korrekte Benutzung und die spätere Übergabe an das Personal, das mit dem mit Dichtmittel behandelten Reifen umgehen muss. Ein Paar Schutzhandschuhe, das sich im seitlichen Fach des Kompressors befindet. Einige Adapter für das Aufpumpen von verschiedenen Elementen.
126 08056J0002EM Wurde der vorgeschriebene Reifendruck erreicht, kann die Fahrt fortgesetzt werden. Nicht schneller als 80 km/h fahren. Nicht ruckartig beschleunigen oder bremsen. Nach einer Fahrdistanz von ca. 8 Kilometern / 5 Meilen das Fahrzeug erneut an einer sicheren Stelle abstellen und die Handbremse betätigen. Das Reifenreparaturset aus seinem Fach nehmen und sicherstellen, dass sich die Ein-/Aus-Taste in der Position 0 (ausgeschaltet) befindet.
IM NOTFALL 39) Fix&Go dient nur zur vorübergehenden Reparatur des Reifens. Deshalb muss dieser so schnell wie möglich von einem Fachmann kontrolliert und repariert werden. Die Dichtflüssigkeit wirkt bei Außentemperaturen zwischen -40°C und +50°C. Es können Reifen repariert werden, die Schäden mit einem maximalen Durchmesser von 4 mm auf der Lauffläche aufweisen. Einschnitte an den Reifenflanken können hingegen nicht repariert werden.
oder Schäden an der Batterieladeanlage eines oder beider Fahrzeuge führen. Die folgenden Angaben streng beachten.
IM NOTFALL ZUR BEACHTUNG 40) Vermeiden Sie ein schnelles Aufladen der Batterie für den Notstart: elektronische Systeme und die Steuerungen der Zündung und der Motorversorgung könnten dabei beschädigt werden. 41) Das Kabel nicht an den Minuspol (-) der entladenen Batterie anschließen. Hierdurch könnten Funken entstehen, die eine Explosion der Batterie zur Folge haben und schwere Verletzungen verursachen könnten. Nur einen spezifischen Massepunkt benutzen. Keine anderen bloßgelegten Metallteile benutzten.
AUTOMATIKGETRIEBE Entriegelung des Getriebehebels Im Falle eines Fehlbetriebs muss der Getriebehebel aus der Position P (Parking) geschoben werden. Folgendermaßen vorgehen: Den Motor abstellen. Die Feststellbremse ziehen. Die Manschette des Getriebes 1 Abb 129 vorsichtig anheben und in Pfeilrichtung entfernen (siehe auch Abb 130 ). 129 Die Manschette des Getriebeschalthebels ordnungsgemäß anbringen. Motor anlassen.
IM NOTFALL ZUR BEACHTUNG 132 08106J0004EM 133 08106J0005EM 134 Die untere Lenksäulenverkleidung 3 aus dem Sitz lösen und entfernen. Die Lasche 4 Abb 134 mit einer Hand nach unten ziehen und mit der anderen Hand den Schlüssel nach außen abziehen. 132 42) Es ist empfehlenswert, diese Montagearbeiten durch das Fiat-Kundendienstnetz durchführen zu lassen. Sollte man die Einbauarbeiten trotzdem selbst vornehmen wollen, muss besonders auf die korrekte Kopplung der Befestigungsklammern geachtet werden.
ABSCHLEPPEN DES FAHRZEUGES zum Anschlag auf den hinteren Gewindestift schrauben. EINHAKEN DES ABSCHLEPPRINGS 139) 140) 141) Der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Abschleppring befindet sich im Werkzeugbehälter im Kofferraum. Vorn Vorgehen: Die Schutzabdeckung abziehen und entfernen; den Abschleppring 1 Abb 135 bis zum Anschlag auf den vorderen Gewindestift schrauben.
IM NOTFALL 134 141) Die vorderen und hinteren Abschlepphaken dürfen nur als Nothilfe auf der Straße benutzt werden. Das Abschleppen auf kurzen Strecken unter Benutzung einer Vorrichtung, die den Verkehrsbestimmungen entspricht (starrer Balken) ist zum Bewegen des Fahrzeugs auf der Straße für die Vorbereitung zum Abschleppen oder den Transport mit einem Abschleppwagen erlaubt.
WARTUNG UND PFLEGE Eine ordnungsgemäße Wartung garantiert auf Dauer Bestleistungen des Fahrzeugs, niedrige Betriebskosten und einen einwandfreien Betrieb aller Sicherheitsvorrichtungen. Dieses Kapitel erklärt, wie. PROGRAMMIERTE WARTUNG MOTORRAUM . . . . . . . . . . . AUFLADEN DER BATTERIE . . WARTUNGSPROZEDUREN . . ANHEBEN DES FAHRZEUGS . RÄDER UND REIFEN. . . . . . . KAROSSERIE . . . . . . . . . . . INTERIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 .145 .153 .154 .157 .157 .
WARTUNG UND PFLEGE 136 PROGRAMMIERTE WARTUNG Eine korrekte Wartung ist die Voraussetzung für lange Lebensdauer des Fahrzeugs in optimalem Zustand. Aus diesem Grunde hat Fiat eine Reihe von Kontrollen und Wartungseingriffen zu bestimmten Kilometerfälligkeiten und, für Versionen/Märkte, wo vorgesehen, in zeitlichen Abständen, wie im Plan für die programmierte Wartung beschrieben, vorgegeben. Hiervon unabhängig ist es immer sehr wichtig, die Angaben im Plan für die programmierte Wartung zu beachten (z. B.
PLAN FÜR DIE PROGRAMMIERTE WARTUNG (Benzinversionen) Die im Plan für die programmierte Wartung vorgegebenen Kontrollen müssen nach Erreichen von 120.000 Fahrkilometern bzw. 8 Jahren zyklisch ab der ersten Wartungszeit unter Einhaltung der gleichen Abständen wiederholt werden.
WARTUNG UND PFLEGE Tausend Kilometer 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 Jahre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kontrolle des einwandfreien Betriebs der Scheibenwaschanlage und ggf. Einstellung der Waschdüsen.
Tausend Kilometer 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 Jahre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kontrolle der Riemenspannung der Zubehörsteuerung (Versionen ohne automatischen Riemenspanner) (Versionen 1.6 E.Torque) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Motoröl und Motorölfilter wechseln (Versionen 1.6 E.Torque) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Motoröl und Motorölfilter wechseln (Versionen 1.4 16V 95 PS) (*) (o) (●) o ● o ● o ● o ● o ● ● Zündkerzen wechseln (Versionen 1.
WARTUNG UND PFLEGE 140 Tausend Kilometer 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 Jahre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Riemen der Zusatzaggregate ersetzen (Versionen 1.6 E.Torque) (3) ● Luftfiltereinsatz wechseln (Versionen 1.4 16V 95 PS)(4) ● ● Luftfiltereinsatz wechseln (Versionen 1.6 E.
PLAN FÜR DIE PROGRAMMIERTE WARTUNG (Dieselversionen) Die im Plan für die programmierte Wartung vorgegebenen Kontrollen müssen nach Erreichen von 120.000 Fahrkilometern bzw. 6 Jahren zyklisch ab der ersten Wartungszeit unter Einhaltung der gleichen Abständen wiederholt werden.
WARTUNG UND PFLEGE Tausend Kilometer 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Jahre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kontrolle des einwandfreien Betriebs der Scheibenwaschanlage und ggf. Einstellung der Waschdüsen.
Tausend Kilometer 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Jahre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (3) Auswechseln des/der Keilriemen/s der Zubehörteile ● Kraftstofffiltereinsatz wechseln (Versionen 1.3 MultiJet)(4) ● ● Kraftstofffiltereinsatz wechseln (Versionen 1.6 MultiJet)(4) ● Auswechseln des Luftfiltereinsatzes (5) ● ● ● ● ● (6) Auswechseln der Bremsflüssigkeit Auswechseln des Filters für Fahrgastraum (5) (o) (●) ● o ● o ● o ● o ● o ● (3) Staubfreie Zonen: Max.
WARTUNG UND PFLEGE REGELMÄSSIGE KONTROLLEN Alle 1.000 km oder vor einer langen Reise ist Folgendes zu kontrollieren und eventuell nachzufüllen: Stand der Motorkühlflüssigkeit Stand der Bremsflüssigkeit; Stand der Scheibenwaschflüssigkeit; Druck und Zustand der Reifen Funktion der Beleuchtungsanlage (Scheinwerfer, Fahrtrichtungsanzeiger, Notbeleuchtung, usw.) Funktion der Scheibenwisch-/ waschanlage und Position/Verschleiß der Wischerblätter an Front. Alle 3.
MOTORRAUM KONTROLLE DER FÜLLSTÄNDE 142) 143) 43) Version 1.4 16 V 95 PS 137 1. Bremsflüssigkeit 2. Batterie 6. Deckel/Auffüllen mit Motoröl 09026J0001EM 3. Scheibenwaschflüssigkeit 4. Motorkühlflüssigkeit 5.
WARTUNG UND PFLEGE Version 1.6 E.Torq 138 1. Bremsflüssigkeit 2. Batterie 6. Deckel/Auffüllen mit Motoröl 146 09026J0004EM 3. Scheibenwaschflüssigkeit 4. Motorkühlflüssigkeit 5.
Version 1.6 16V MultiJet 139 1. Bremsflüssigkeit 2. Batterie 6. Deckel/Auffüllen mit Motoröl 09026J0003EM 3. Scheibenwaschflüssigkeit 4. Motorkühlflüssigkeit 5.
WARTUNG UND PFLEGE Version 1.3 95 PS Multijet E6 140 1. Bremsflüssigkeit 2. Batterie 6. Motorölmessstab 148 09026J0002EM 3. Scheibenwaschflüssigkeit 4. Motorkühlflüssigkeit 5.
Version 1.3 95 PS Multijet E5 (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) 141 1. Bremsflüssigkeit 2. Batterie 6. Motorölmessstab 09026J0005EM 3. Scheibenwaschflüssigkeit 4. Motorkühlflüssigkeit 5.
WARTUNG UND PFLEGE MOTORÖL 144) Ölverbrauch sind daher erst nach den ersten 5000 - 6000 km als stabil zu betrachten. 44) Die Kontrolle des Ölstands hat bei gerade stehendem Fahrzeug einige Minuten (ca. 5) nach dem Abstellen des Motors zu erfolgen. Kontrollieren, dass der Ölstand zwischen der MIN- und der MAX-Marke am Ölpeilstab liegt. Sollte sich der Ölstand in der Nähe der MIN-Marke befinden oder sogar darunter, muss über den Nachfüllstutzen, Öl bis zum Erreichen der MAX-Marke nachgefüllt werden.
BATTERIE 150) 151) 152) 48) 4) Der Elektrolyt der Batterie erfordert kein Auffüllen mit destilliertem Wasser. Eine regelmäßige Kontrolle, die vom Fiat-Kundendienstnetz ausgeführt wird, ist auf jeden Fall notwendig, um die Effizienz zu prüfen. Austausch der Batterie Ist ein Austausch der Batterie erforderlich, muss diese immer durch eine andere Original-Batterie mit den selben Eigenschaften ersetzt werden. Für die entsprechende Wartung muss man sich daher an die Angaben des Batterieherstellers halten.
WARTUNG UND PFLEGE 152 144) Beim Auffüllen des Motorölstands abwarten, bis der Motor abgekühlt ist, bevor Sie den Einfülldeckel öffnen. Dies gilt vor allem für Fahrzeuge mit Aluminiumdeckel (wo vorgesehen). ACHTUNG: Verbrennungsgefahr! 145) Die Kühlanlage steht unter Druck. Der Verschluss kann - falls erforderlich - nur durch einen Originalverschluss ersetzt werden, anderenfalls ist die Wirksamkeit der Anlage in Frage gestellt. Bei sehr heißem Motor den Deckel am Behälter nicht öffnen: Verbrennungsgefahr.
AUFLADEN DER BATTERIE HINWEIS ZUR BEACHTUNG Die Beschreibung des Verfahrens zum Aufladen der Batterie soll ausschließlich zu Informationszwecken dienen. Für die Ausführung dieser Arbeit das Fiat-Kundendienstnetz aufsuchen. ZUR BEACHTUNG Bevor die elektrische Versorgung zur Batterie unterbrochen wird, immer mindestens eine Minute warten, bevor die Anlassvorrichtung auf STOP gebracht und die Tür auf der Fahrerseite geschlossen wird.
WARTUNG UND PFLEGE WARTUNGSPROZEDUREN 50) 51) 52) Die folgenden Seiten enthalten die Vorgaben über die erforderlichen Wartungsarbeiten, die durch das technische Personal des Fahrzeugherstellers durchgeführt werden muss. Zu diesen Wartungsvorgaben für die herkömmliche programmierte Wartung kommen weitere Komponenten, für die der Eingriff oder Ersatz während der Lebensdauer des Fahrzeugs erforderlich sind.
Das neue Wischerblatt einschieben und die Lasche in der entsprechenden Aufnahme am Scheibenwischerarm einführen. Den Scheibenwischerarm auf die Windschutzscheibe führen. Danach prüfen, ob die Düsen verstopft sind, und diese eventuell mit einer Nadel reinigen. ABGASANLAGE 154) 155) ZUR BEACHTUNG Den Scheibenwischer nicht mit von der Scheibe empor gehobenem Scheibenwischerblatt in Betrieb setzen. Scheiben-Waschanlage Die Spritzdüsen der Frontscheibenwaschanlage sind fest eingebaut Abb 144.
WARTUNG UND PFLEGE 156 155) Die Abgasanlage kann sehr hohe Temperaturen erreichen und einen Brand auslösen, wenn das Fahrzeug auf entflammbarem Material geparkt wird. Auch trockenes Gras oder Laub könnten sich entflammen, wenn sie mit der Auspuffanlage in Kontakt geraten. Das Fahrzeug nie in Zonen parken oder benutzen, in denen die Abgasanlage mit entflammbaren Materialien in Berührung kommen kann.
ANHEBEN DES FAHRZEUGS RÄDER UND REIFEN Wenden Sie sich für das Anheben des Fahrzeugs immer an das Fiat-Kundendienstnetz, das mit Auslegern und Werkstatthebebühnen ausgestattet ist. Die Hubstellen zum Ansetzen des Wagenhebers sind an den Seitenschwellern mit den Symbolen gekennzeichnet (siehe Abbildung in Abb 145 ). 145 09056J0001EM 156) 157) 158) 159) 160) FELGEN UND REIFEN Nähere Angaben über die Radfelgen und Reifen des Fahrzeugs sind im Abschnitt „Räder” im Kapitel „Technische Daten” enthalten.
WARTUNG UND PFLEGE 158 beibehalten und versichern eine optimale Lenkbarkeit des Fahrzeugs. Im Falle einer nicht normalen Abnutzung der Reifen müssen die Ursachen ermittelt uns sobald wie möglich korrigiert werden. Man wende sich hierzu an das FiatKundendienstnetz. ZUR BEACHTUNG 156) Die Straßenhaftung des Fahrzeugs ist auch vom korrekten Reifendruck abhängig. 157) Ein zu niedriger Reifendruck verursacht eine Überhitzung des Reifens mit möglichen schweren Schäden am Reifen selbst.
die Antenne vom Dach entfernen. Dampfstrahler oder Hochdruckreiniger benutzen. Immer einen Abstand von mindestens 40 cm von der Karosserie einhalten, um Beschädigungen oder Alterationen zu vermeiden. Wasseransammlungen können das Fahrzeug langfristig beschädigen. Die Karosserie vorzugsweise mit einem Niederdruck-Wasserstrahl abspülen.
WARTUNG UND PFLEGE 60) Vermeiden Sie bei automatischen Waschanlagen, die Reinigung mit Rollen oder Bürsten. Die Autowäsche sollte ausschließlich von Hand mit Reinigungsmitteln mit neutralem PH erfolgen. Das Fahrzeug immer mit einem feuchten Wildlederlappen gut abtrocknen. Keine scheuernden bzw. polierenden Mittel für die Autowäsche benutzen. Vogelkot muss sofort und gründlich abgewaschen werden, da dessen Säure besonders ätzend wirkt. Möglichst vermeiden, das Fahrzeug unter Bäumen zu parken.
ECHTLEDERVERKLEIDETE TEILE (soweit vorhanden) Um diese Bauteile zu reinigen, nur Wasser und Neutralseife benutzen. Niemals Alkohol und/oder alkoholhaltige Produkte verwenden. Vor dem Einsatz spezieller Produkte für die Reinigung der Innenausstattungen, immer prüfen, dass die Produkte keinen Alkohol oder alkoholhaltige Substanzen enthalten. ZUR BEACHTUNG 61) Keinen Alkohol, kein Benzin oder daraus abgeleitete Produkte zum Reinigen der Scheibe der Instrumententafel und des Armaturenbretts verwenden.
WARTUNG UND PFLEGE 162 TECHNISCHE DATEN In diesem Kapitel werden Bauweise und Funktionsart Ihres Fahrzeugs mit Daten, Tabellen und grafischen Darstellungen erläutert. Diese Daten sind für leidenschaftliche Fahrzeughalter, für Techniker aber auch für alle, die ihr Fahrzeug bis ins kleinste Detail kennen wollen. KENNDATEN . . . . . . . . . . MOTOR . . . . . . . . . . . . . RÄDER . . . . . . . . . . . . . MASSE . . . . . . . . . . . . . GEWICHTSANGABEN . . . . FÜLLMENGEN. . . . . . . . .
H Motorkennzeichnung KENNDATEN I TYPENSCHILD MIT KENNDATEN Es befindet sich an der Fahrerseitigen Türsäule. Es ist bei geöffneter Tür sichtbar und enthält folgende Daten Abb 146: Typ Variante Version L Karosserielackcode M Abgasabsorptionskoeffizienten (Dieselversionen) N Weitere Angaben. FAHRGESTELLNUMMER Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer (FIN) ist auf einem Schild Abb 147 in der vorderen linken Ecke der Verkleidung der Instrumententafel eingestanzt und von außen durch die Windschutzscheibe sichtbar.
TECHNISCHE DATEN MOTOR 164) Versionen Typencode Zyklus 1.6 E.Torq 843A1000 55268036 Otto Otto 4, in Reihe 4, in Reihe 72 x 84 77 x 85.8 Gesamthubraum (cm³) 1368 1598 Verdichtungsverhältnis 11 ± 0,2 11 ± 0,15 Zylinderzahl und Anordnung Durchmesser und Kolbenhub (mm) Max. Leistung (EWG) (kW) 164 1.4 16V 95 PS 70 81 Entsprechende Drehzahl (U/min) 6000 5500 Max.
Versionen 1.3 Multijet 95 PS E6 / E6 ECO 1.3 Multijet 95 PS E5(*) 1.6 Multijet Typencode 55266963 199B1000 55260384 Diesel Diesel Diesel Zylinderzahl und Anordnung 4, in Reihe 4, in Reihe 4, in Reihe Durchmesser und Kolbenhub (mm) Zyklus 69,6 x 82 69,6 x 82 79,5 x 80.5 Gesamthubraum (cm³) 1248 1248 1598 Verdichtungsverhältnis 16,8 ± 0,2 16,8 ± 0,4 16,5 ± 0,4 70 70 88 3750 4000 3750 Max. Leistung (EWG) (kW) Entsprechende Drehzahl (U/min) Max.
TECHNISCHE DATEN RÄDER SERIENMÄSSIGE FELGEN UND REIFEN 165) Version 1.4 16V 95 PS 1.6 E.TorQ 1.3 Multijet 95 PS 1.
FÜLLDRUCK BEI KALTEM REIFEN (bar) Bei warmem Reifen muss der Druckwert +0,3 bar über dem vorgeschriebenen Wert liegen. Auf jeden Fall den korrekten Wert des Reifendrucks kalt kontrollieren. Bei Winterreifen muss der Druckwert +0,2 bar über dem vorgeschriebenen Wert für die Reifen der Serienausstattung liegen. Sollte ein Anheben des Fahrzeugs erforderlich sein, die Angaben in Abschnitt „Anheben des Fahrzeugs” im Kapitel „Im Notfall” beachten.
TECHNISCHE DATEN MASSE Die Abmessungen sind in mm angegeben und beziehen sich auf Fahrzeuge mit serienmäßigen Reifen. Die Höhe bezieht sich auf das unbeladene Fahrzeug. Je nach Felgengröße sind kleine Abweichungen von den hier angegebenen Werten möglich. 149 10106J0001EM A B C D E F G H I 893 2636 1003 4532 1497 1542 1543 2002 1792 Kofferraumvolumen: 520 Liter.
GEWICHTSANGABEN Gewichte (kg) 1.4 16V 95 PS 1.6 E.TorQ Leergewicht (mit allen Flüssigkeiten, zu 90 % gefülltem Kraftstofftank und ohne Optionals) 1150 1205 Nutzlast einschließlich Fahrer (*) 500 500 - Vorderachse 1050 1050 - Hinterachse 900 900 - Gesamt 1650 1705 Zulässiges Gesamtgewicht (**) Anhängelasten - Gebremster Anhänger 1200 800 - Ungebremster Anhänger 500 500 Max. Last auf dem Kugelkopf (gebremster Anhänger) 60 60 Max.
TECHNISCHE DATEN Gewichte (kg) 1.3 Multijet 95 PS 1.6 MultiJet 120 PS Leergewicht (mit allen Flüssigkeiten, zu 90 % gefülltem Kraftstofftank und ohne Optionals) 1205 1270 Nutzlast einschließlich Fahrer (**) 500 500 - Vorderachse 1050 1050 - Hinterachse 900 900 - Gesamt 1705 1770 - Gebremster Anhänger 1200 1200 - Ungebremster Anhänger 500 500 Max. Last auf dem Kugelkopf (gebremster Anhänger) 60 60 Max.
FÜLLMENGEN 1.4 16V 95 PS 1.6 E.TorQ Vorgeschriebene Kraftstoffe und Originalschmiermittel Kraftstofftank (Liter) 45 45 einschließlich einer Reserve von (Liter) 7 7 Bleifreies Benzin mit mindestens 95 RON (Spezifikation EN228) Motorkühlung (l) 4,6 5,4 Mischung aus Wasser und PARAFLU UP zu je 50 % (*) Ölwanne (Liter) 2,8 4,4 Ölwanne und Filter (l) 2,95 4 ,7 SELENIA K P.E. (Spezifikation EN228) (Versionen 1.4 16V 95 PS) / SELENIA DIGITEK P.E. (Versionen 1.6 E.
TECHNISCHE DATEN 1.3 Multijet 95 PS E5 1.3 Multijet 95 PS E6 / E6 ECO 1.6 MultiJet 120 PS Vorgeschriebene Kraftstoffe und Originalschmiermittel Kraftstofftank (Liter) 45 45 45 einschließlich einer Reserve von (Liter) 7 7 7 Motorkühlung (l) 6,1 6,1 6,1 Ölwanne (Liter) 3,0 3,7 4,4 Ölwanne und Filter (l) 3,2 3,9 4,8 SELENIA WR P.E.
FLÜSSIGKEITEN UND SCHMIERMITTEL Das Motoröl der Fahrzeuge wurde sorgfältig entwickelt und getestet, um die im Plan für die programmierte Wartung vorgesehenen Anforderungen zu erfüllen. Ein konstanter Einsatz der richtigen Schmiermittel gewährleistet optimale Verbrauchsund Emissionswerte. Die Qualität des Schmiermittels ist für den Betrieb und die Lebensdauer des Motors maßgebend.
TECHNISCHE DATEN 174 Benutzung Eigenschaften Synthetisches Schmiermittel der Viskositätsklasse SAE 75W. Synthetisches Schmiermittel ATF AW-1 . Schmiermittel und Fette für die Kraftübertragung Spezifikation Original-Flüssigkeiten und -Schmiermittel Applikationen 9.55550-MZ6 oder MS.90030-M1 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE Contractual Technical Reference N° F002.F10 Schaltgetriebe 9.55550-AV2 TUTELA TRANSMISSION GI/VI Vertragliche technische Bezugsnummer Nr. F336.
Eigenschaften Spezifikation Original-Flüssigkeiten und -Schmiermittel Bremsflüssigkeit Synthetische Flüssigkeit für Brems- und Kupplungsanlagen. Übertrifft die Spezifikationen: FMVSS Nr. 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704 - 9.55597 oder MS.90039 TUTELA TOP 4S Contractual Technical Reference N° F001.A93 Frostschutzmittel für Kühler Frostschutzmittel mit spezieller organischer Formulierung. Spezifikationen CUNA NC 956-16, ASTM D 3306 9.55523 oder MS.
TECHNISCHE DATEN 176 Leistungen Nach der Einfahrzeit des Fahrzeugs erreichbare Höchstgeschwindigkeiten. Versionen km/h 1.4 16V 95 PS 185 1.6 E.TorQ 192 1.3 Multijet 95 PS E5 (*) 183 1.3 Multijet 95 PS E6 / E6 ECO 180 1.
KRAFTSTOFFVERBRAUCH Die in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Kraftstoffverbrauchswerte wurden aufgrund der von den Europäischen Richtlinien vorgeschriebenen Zulassungstests ermittelt. Zur Ermittlung des Verbrauchs werden folgende Verfahren angewandt: Stadtverkehr: Beginnend mit dem Kaltstart mit nachfolgender simulierter Normalfahrt durch den Stadtverkehr.
TECHNISCHE DATEN CO2-EMISSIONEN Der Wert der CO 2-Emissionen in der nachstehenden Tabelle beziehen sich auf den kombinierten Fahrbetrieb. Versionen 1.4 16V 95 PS 133 1.6 E.TorqQ 146 1.3 Multijet 95PS E6 108 1.3 Multijet 95 PS E6 ECO 98 1.3 Multijet 95 PS E5 (*) 110 1.
VORSCHRIFTEN FÜR DIE VERSCHROTTUNG DES FAHRZEUGS (für Versionen / Märkte, wo vorgesehen) Seit Jahren entwickelt FCA über die ständige Verbesserung der Herstellungsprozesse und der Entwicklung von immer mehr umweltschützenden Materialien, eine globale Verantwortung für den Umweltschutz.
MULTIMEDIA 180 MULTIMEDIA In diesem Kapitel werden die wichtigsten Funktionen der infotelematischen Systeme Uconnect™ 3" Radio , Uconnect™ 5" , Uconnect™ 5" Nav beschrieben, mit denen das Fahrzeug ausgestattet sein könnte. EMPFEHLUNGEN, BEDIENUNGEN UND ALLGEMEINE INFORMATIONEN. . . . . . . . . . . .181 Uconnect™ 3 Radio . . . . . . . . . .183 Uconnect™ 5" - Uconnect™ 5" Na v .
EMPFEHLUNGEN, BEDIENUNGEN UND ALLGEMEINE INFORMATIONEN STRAßENSICHERHEIT Sich zuerst mit den verschiedenen Funktionen vertraut machen, bevor eine Reise angetreten wird. Ebenfalls die Anweisungen und die Nutzungsanleitung des Systems genau durchlesen. Stoßen Sie nicht mit spitzen oder harten Gegenständen, die die Oberfläche beschädigen können, gegen das Display. Bei der Reinigung einen weichen und antistatischen Lappen benutzen und keinen Druck ausüben.
MULTIMEDIA meldet das System „Code ist nicht korrekt. Radio gesperrt. 30 Minuten abwarten.” Nach dem Erlöschen der Meldung kann der Vorgang zur Codeeingabe erneut ausgeführt werden. Radiopass Dieses Dokument bescheinigt den Besitz des Systems. Auf dem Radiopass sind das Modell des Systems, die Seriennummer und der Geheimcode angegeben. Bei Anfragen nach Duplikaten des Radiopasses wenden Sie sich unter Vorlage eines Ausweises und den Fahrzeugpapieren an das Fiat-Kundendienstnetz.
UconnectTM 3” Radio BEDIENELEMENTE AN DER FRONTBLENDE 150 11016J0001EM-high.
MULTIMEDIA ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER BEDIENELEMENTE AN DER FRONTBLENDE Taste Funktionen Betriebsmodus Zündung Kurzer Druck der Taste Ausschalten Kurzer Druck der Taste Lautstärkeregelung Drehen des Knopfes im Uhrzeigersinn/entgegen dem Uhrzeigersinn Ein-/Ausschalten der Lautstärke (Ton aus/Pause) Kurzer Druck der Taste Verlassen der Auswahl/Rückkehr zur vorhergehenden Seite Kurzer Druck der Taste Durchlaufen des Verzeichnisses und Einstellen eines Radiosenders oder Auswahl voriger/folgender
Taste Funktionen Betriebsmodus Suche des vorhergehenden Radiosenders oder Anwahl des vorhergehenden USB-/iPod-Titels Kurzer Druck der Taste Abscannen der unteren Frequenzen bis zum Loslassen der Taste/schnelles Rücklaufen des USB-/iPod-Titels Längeres Drücken der Taste Suche des nächsten Radiosenders oder Anwahl des nächsten USB-/iPod-Titels Kurzer Druck der Taste Abscannen der oberen Frequenzen bis zum Loslassen der Taste/schnelles Vorlaufen des USB-/iPod-Titels Längeres Drücken der Taste Zufall
MULTIMEDIA LENKRADBEDIENTASTEN Am Lenkrad befinden sich die Bedienelemente für die wichtigsten Funktionen des Systems, welche deren Steuerung erleichtern. Die Aktivierung der gewählten Funktion ist in einigen Fällen von der Dauer des Tastendrucks (lang oder kurz) abhängig; siehe Tabelle auf der nachfolgenden Seite.
ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER LENKRADBEDIENUNGEN Taste Interaktion Annahme des eingehenden Telefonanrufs Annahme des zweiten eingehenden Anrufs und Halten des laufenden Anrufs Ablehnen des eingehenden Telefonanrufs Beenden des laufenden Telefongesprächs 187
MULTIMEDIA BEDIENELEMENTE HINTER DEM LENKRAD Tasten Interaktion Taste 1 (links neben dem Lenkrad) Obere Taste Kurzer Druck: Suche des nächsten Radiosenders oder Anwahl des nächsten USB-/iPod-Titels Langer Tastendruck: Abscannen der oberen Frequenzen bis zum Loslassen der Taste/schnelles Vorlaufen des USB-/iPod-Titels Mittlere Taste Untere Taste Bei jedem Tastendruck wird die Audio-Quelle geändert: AM, FM, USB/iPod, AUX.
EINSCHALTEN/ AUSSCHALTEN DES SYSTEMS Das Autoradio wird durch kurzes Drücken der Taste/des Knopfs ein-/ausgeschaltet. Die Taste/den Drehgriff im Uhrzeigersinn drehen, um die Lautstärke zu erhöhen, oder entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu verringern. RADIOMODUS (TUNER) Das System ist mit folgenden Tunern ausgestattet: AM, FM und DAB (für Versionen/Märkte wo vorgesehen). Wahl des Radio-Modus Zum Aktivieren des Radiomodus die Taste RADIO auf der Frontblende drücken.
MULTIMEDIA 190 Schneller Vor-/Rücklauf der Titel drücken und gedrückt Die Taste halten, um den gewählten Titel schnell vorlaufen zu lassen, bzw. die Taste gedrückt halten, um den Titel schnell rücklaufen zu lassen. Titelwahl (Durchsuchen) Mit dieser Funktion können die auf dem aktiven Audioträger gespeicherten Titel durchlaufen und gewählt werden. Die Wahlmöglichkeiten hängen vom angeschlossenen Gerät ab.
möglich, über die Frontblenden-/ Lenkradbedienungen, Titel/Ordner/ Playlisten zu ändern oder Anfang/Ende/Pausen der Wiedergabe zu kontrollieren. Das Kabel des tragbaren Geräts nach Abklemmen nicht in der AUX-Buchse stecken lassen, um ein mögliches Rauschen am Ausgang aus den Lautsprechern zu vermeiden. ZUR BEACHTUNG Beim Anschluss eines Geräts an der AUX-Buchse immer darauf achten, dass hierdurch die Bewegungen des Handbremshebels nicht beeinträchtigt werden.
MULTIMEDIA Zusammenstellung der Telefonnummer über die „Tastatur” am Display Mit der grafischen Tastatur auf dem Display kann die Telefonnummer eingegeben werden. Vorgehensweise: Die Taste PHONE an der Frontblende drücken. „Tastatur” am Display drücken und mit dem rechten Knopf „BROWSE/ ENTER” die Nummer eingeben Das Symbol anwählen, um den Anruf zu tätigen.
UconnectTM 5" - Uconnect TM 5" Nav BEDIENELEMENTE AN DER FRONTBLENDE 152 11086J0002EM 193
MULTIMEDIA ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER BEDIENELEMENTE AN DER FRONTBLENDE Taste Funktionen Betriebsmodus Zündung Kurzer Druck der Taste Ausschalten Kurzer Druck der Taste Lautstärkeregelung Drehen des Drehgriffs nach links/rechts Ein-/Ausschalten der Lautstärke (Ton aus/Pause) Kurzer Druck der Taste Ein- / Ausschalten des Displays Kurzer Druck der Taste Verlassen der Auswahl/Rückkehr zur vorhergehenden Seite Kurzer Druck der Taste Einstellungen Kurzer Druck der Taste Durchlaufen des Verzei
LENKRADBEDIENTASTEN Am Lenkrad befinden sich die Bedienelemente für die wichtigsten Funktionen des Systems, welche deren Steuerung erleichtern. Die Aktivierung der gewählten Funktion ist in einigen Fällen von der Dauer des Tastendrucks (lang oder kurz) abhängig; siehe Tabelle auf der nachfolgenden Seite.
MULTIMEDIA ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER LENKRADBEDIENUNGEN Taste Interaktion Annahme des eingehenden Telefonanrufs Annahme des zweiten eingehenden Anrufs und Halten des laufenden Anrufs Anzeige der Liste mit den letzten 10 Anrufen auf der Instrumententafel Aktivieren der Spracherkennung Unterbrechen der Sprachnachricht, um einen neuen Sprachbefehl zu geben Unterbrechung der Spracherkennung Ablehnen des eingehenden Telefonanrufs Beenden des laufenden Telefongesprächs Beenden der Anzeige der letzten Anrufe
BEDIENELEMENTE HINTER DEM LENKRAD Tasten Interaktion Taste 1 (links neben dem Lenkrad) Obere Taste Kurzer Druck: Suche des nächsten Radiosenders oder Anwahl des nächsten USB-/iPod-Titels Langer Tastendruck: Abscannen der oberen Frequenzen bis zum Loslassen der Taste/schnelles Vorlaufen des USB-/iPod-Titels Mittlere Taste Untere Taste Bei jedem Tastendruck wird die Audio-Quelle geändert: AM, FM, USB/iPod, AUX.
MULTIMEDIA EINSCHALTEN/ AUSSCHALTEN DES SYSTEMS Das Autoradio wird durch kurzes Drücken der Taste/des Knopfs ein-/ausgeschaltet. Die Taste/den Drehgriff im Uhrzeigersinn drehen, um die Lautstärke zu erhöhen, oder entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
BROWSE/ENTER ist kein Navigieren auf einem AUX-Datenträger möglich. Die Taste BROWSE/ENTER betätigen, um diese Funktion für die Wiedergabequelle zu aktivieren. Die Taste/den Drehgriff BROWSE/ ENTER drehen, um die gewünschte Kategorie auszuwählen, und dann die Taste/den Drehgriff drücken, um die Wahl zu bestätigen. Die grafische Taste drücken, wenn die Funktion annulliert werden soll.
MULTIMEDIA Anfang/Ende/Pausen der Wiedergabe zu kontrollieren. Das Kabel des tragbaren Geräts nach Abklemmen nicht in der AUX-Buchse stecken lassen, um ein mögliches Rauschen am Ausgang aus den Lautsprechern zu vermeiden. TELEFONMODUS AKTIVIERUNG DER BETRIEBSART TELEFON Zum Aktivieren des Telefon-Modus die Taste PHONE auf der Frontblende drücken. ANMERKUNG Für eine Auflistung der kompatiblen Mobiltelefone und der unterstützten Funktionen die Seite www.driveuconnect.eu aufsuchen.
die vorherige Kopplung des Systems ebenfalls aus der Liste der Bluetooth-Geräte am Telefon löschen und eine neue Einstellung vornehmen. AUSFÜHREN EINES ANRUFS Die im Folgenden beschrieben Vorgänge sind nur möglich, wenn sie vom verwendeten Mobiltelefon unterstützt werden. Es wird auf die Betriebsanleitung des Mobiltelefons verwiesen, um alle verfügbaren Funktionen kennen zu lernen.
MULTIMEDIA 202 - „Alarm + aktiver Bremsvorgang”: Das System greift ein und warnt den Fahrer mit einem akustischen Signal und bremst automatisch ab. „Empfindlichkeit des Auffahrwarnsystems” (wo vorhanden): Mit dieser Funktion kann die „Eingriffsgeschwindigkeit” des Systems anhand des Abstands vom Hindernis angewählt werden. Die verfügbaren Optionen sind „Nah”, „Mittel”, „Weit”. „Park Assit” (wo vorhanden): Mit dieser Funktion kann die Art der vom Park Assist System gelieferten Anzeige angewählt werden.
zwei separaten Verzeichnissen angezeigt. Adresse und Stadt werden im Verzeichnis Adressen angezeigt; POI und Arten von POI sowie Orte werden im Verzeichnis Interessenspunkte angezeigt. Mit der Taste „Fahren “ bestätigen, um den Routenverlauf bis zum Ziel zu berechnen. Es wird eine Fahrtroute berechnet und mittels Sprachausgabe und Displaymitteilungen werden Anweisungen für die Erreichung des Ziels gegeben.
HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN ZUR BEACHTUNG INNENAUSSTATTUNG Nicht mit offenen Ablagefächern fahren: Bei einem Unfall könnten die Insassen der Vordersitze verletzt werden. Der Zigarettenanzünder erreicht hohe Temperaturen. Gehen Sie daher vorsichtig damit um und verhindern Sie, dass er von Kindern benutzt wird: Brand- und/oder Verbrennungsgefahr. Der Aschenbecher ist kein Papierkorb: Das Papier könnte bei Berührung mit Zigarettenstummeln Feuer fangen.
ZUR BEACHTUNG DIE SCHLÜSSEL Leere Batterien der Fernbedienung sind umweltschädlich und müssen daher entsprechend den einschlägigen Umweltschutzvorschriften in den eigens dafür vorgesehenen Behältern oder über das Fiat-Kundendienstnetz entsorgt werden.
NOTE
INHALTSVERZEICHNIS Abblendlicht . . . . . . . . . . . . . . . .21 Abblendlicht (Austausch der Lampe) . . . . . . . . . . . . . . . . .112 ABS (System). . . . . . . . . . . . . . . .62 Abschleppen des Fahrzeuges . . . .133 Abziehen des Zündschlüssels (Automatikgetriebe) . . . . . . . . .131 Airbag (zusätzliches Schutzsystem SRS) . . . . . . . . . .84 Airbags Frontairbags . . . . . . . . . . . . . .84 Sidebags . . . . . . . . . . . . . . . .88 Aktive Sicherheitssysteme. . . . . . . .
INHALTS- VERZEICHNIS Karosserie (Reinigung und Manuelle Klimaanlage . . . . . . . . . .29 Wartung) . . . . . . . . . . . . . . . .158 Kenndaten Kenndatenschild . . . . . . . . . . .163 Kennzeichnung . . . . . . . . . . des . . . Fahrgestells . . . . . . . . .163 Motorkennzeichnung . . . . . . . .163 Kennzeichenleuchte (Ersatz der Lampen) . . . . . . . . . . . . . . . .115 Kinder sicher befördern . . . . . . . . .73 Kinderschutzsysteme. . . . . . . . . . .73 Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . .
Tanken im Notzustand . . . . . . .107 TC (System). . . . . . . . . . . . . . . . .63 Technische Daten . . . . . . . . . . . .163 Trip Computer . . . . . . . . . . . . . . .45 Türen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Uconnect 3" Radio . . . . . . . . . . .183 Uconnect 5” Nav. . . . . . . . . . . . .193 Veränderungen/Umbau des Fahrzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Vordere Deckenleuchte . . . . . . . . .24 Vordersitze (manuelle Einstellungen) . . . . . . . . . . . . . .
FCA Italy S.p.A. - MOPAR - Technical Services - Service Engineering Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Turin (Italy) Druckschrift Nr. 603.99.
COP TIPO LUM DE.qxp_500 UM ITA 04/12/15 16:06 Pagina 2 WAS SPRICHT FÜR DIE WAHL VON ORIGINAL-ERSATZTEILEN Diese Betriebsanleitung soll den korrekten Einsatz des Fahrzeugs erläutern. Begeisterten Kunden, die gerne mehr über die Eigenschaften und den Betrieb ihres Fahrzeugs wissen möchten, bietet Fiat ein interessantes Nachschlagwerk mit vielen wissenswerten Informationen online.
COP TIPO LUM DE.qxp_500 UM ITA 04/12/15 16:06 Pagina 1 T I P O 4 D O O R S DEUTSCH Alle in dieser Veröffentlichung enthaltenen Daten sind Richtwerte. Es können jedoch von Fiat Chrysler Automobiles jederzeit aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen Änderungen an den in dieser Veröffentlichung beschriebenen Modellen vorgenommen werden. Der Kunde wird gebeten, sich für weitere Informationen an das Fiat-Kundendienstnetz zu wenden. Gedruckt auf umweltschonendem, chlorfreiem Papier.