DEUTSCH Die in diesem Dokument enthaltenen Daten sind lediglich als Richtlinie gedacht. FIAT behält sich das Recht vor, die in dieser Anleitung beschriebenen Modelle und Versionen jederzeit aus technischen und kommerziellen Gründen zu modifizieren. Falls Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren FIAT-Vertragshändler. Gedruckt auf chlorfreiem Recyclingpapier.
WARUM ORIGINALERSATZTEILE WÄHLEN Da wir Ihr Fahrzeug entwickelt, entworfen und gebaut haben, kennen wir wirklich jedes kleine Detail in- und auswendig. In Werkstätten, die von Fiat Service autorisiert wurden, finden Sie Mechaniker, die von uns ausgebildet werden und über die Kompetenz und Fachkenntnisse verfügen, die für Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten erforderlich sind.
Alle unsere Original-Ersatzteile werden strengen Prüfungen unterzogen, sowohl bei der Entwicklung als auch bei der Fertigung. Dies erfolgt durch Fachleute, die die Verwendung modernster Werkstoffe sowie deren Zuverlässigkeit prüfen. Dies garantiert langfristig die Leistung sowie die Sicherheit aller Passagiere Ihres Fahrzeugs. Bestehen Sie immer auf und prüfen Sie die Verwendung von Original-Ersatzteilen.
Sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass Sie sich für Fiat entschieden haben und Ihre Wahl auf einen Fiat Freemont gefallen ist. Wir haben diese Betriebsanleitung vorbereitet, damit Sie die Vorzüge Ihres neuen Fahrzeugs kennenlernen und optimal nutzen können. Wir empfehlen Ihnen, zuerst alle Kapitel durchzulesen, bevor Sie Ihre erste Fahrt antreten.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zur Wahl Ihres neuen FIATFahrzeugs. Sie können sicher sein, dass Sie ein hochwertiges Produkt mit eigenständiger Gestaltung in der traditionellen Qualität unserer Fahrzeuge erworben haben. Bevor Sie zum ersten Mal mit diesem Fahrzeug fahren, sollten Sie diese Bedienungsanleitung und alle Ergänzungen lesen. Machen Sie sich mit allen Bedienelementen des Fahrzeugs vertraut, besonders mit den Bedienelementen zum Bremsen, Lenken und Schalten des Getriebes.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 2 WICHTIGER HINWEIS SÄMTLICHES MATERIAL, DAS IN DIESER PUBLIKATION ENTHALTEN IST, BASIERT AUF DEN AKTUELLEN INFORMATIONEN, DIE ZUM ZEITPUNKT DER VERÖFFENTLICHUNGSGENEHMIGUNG VERFÜGBAR SIND. ÄNDERUNGEN AN DER PUBLIKATION SIND VORBEHALTEN.
Ihre Garantien decken kein Teil ab, das nicht von dem Hersteller stammt. Auch decken Sie keine Kosten für Instandsetzungen oder Einstellungen ab, die durch den Einbau oder die Verwendung von nicht vom Hersteller stammenden Teilen, Bauteilen, Geräten, Materialien oder Zusätzen hervorgerufen wurden oder anfallen. Auch decken Ihre Garantien keine Kosten für die Reparatur von Schäden oder Zuständen ab, die durch Änderungen an Ihrem Fahrzeug verursacht werden, die nicht den Vorgaben des Herstellers entsprechen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Eine Beschreibung der Symbole, die an Ihrem Fahrzeug angebracht sind bzw. in dieser Bedienungsanleitung verwendet werden, können Sie der folgenden Tabelle entnehmen: (abb. 1) SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT (abb.
ÄNDERUNGEN/UMBAUTEN AM FAHRZEUG KENNTNIS DES FAHRZEUGS WARNUNG! Veränderungen oder Umbauten an diesem Fahrzeug können seine Verkehrstüchtigkeit und Sicherheit beeinträchtigen, wodurch es zu einem Unfall mit schweren oder tödlichen Verletzungen kommen kann.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS AUFBAU DER INSTRUMENTENTAFEL (abb. 2) SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 6 (abb.
INSTRUMENTE KENNTNIS DES FAHRZEUGS (abb. 3) SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT (abb.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 8 1. Drehzahlmesser Dieses Instrument zeigt die Motordrehzahl in Umdrehungen pro Minute (Motordrehzahl x 1.000) an. Bevor der Zeiger den roten Bereich erreicht, lassen Sie das Gaspedal los, um einen Motorschaden zu verhindern. 2. Tachometer Zeigt die Fahrgeschwindigkeit an. 3.
IHRE FAHRZEUGSCHLÜSSEL Ihr Fahrzeug ist mit einem schlüssellosen Zündungssystem ausgestattet. Dieses System besteht aus einem Schlüssel-Griffstück mit Fernbedienung der Türentriegelung (Remote Keyless Entry = RKE) und einem elektronischen Zündschloss (Keyless Ignition Node = KIN) mit integriertem Zündschalter.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SCHLÜSSEL-GRIFFSTÜCK Das Schlüssel-Griffstück enthält außerdem die Fernbedienung der Türentriegelung und einen Notschlüssel, der im hinteren Teil des Schlüssel-Griffstücks untergebracht ist. Der Notschlüssel ermöglicht das Öffnen des Fahrzeugs, falls die Fahrzeugbatterie oder die Batterie des Schlüssel-Griffstücks entladen ist. Der Notschlüssel dient auch zum Verschließen des Handschuhfachs.
HINWEIS: Bei Fahrzeugen mit einem Uconnect®System bleiben die Schalter für die elektrischen Fensterheber, das Radio, das elektrisch betätigte Schiebedach (länder-/modellabhängig) und die Steckdosen noch bis zu 10 Minuten lang aktiviert, nachdem die Zündung in die Stellung OFF (Aus) geschaltet wurde. Durch das Öffnen einer Vordertür wird diese Funktion deaktiviert. Die Zeitspanne für diese Funktion ist programmierbar. Siehe „Uconnect®-Einstellungen“ in „Kenntnis des Fahrzeugs“.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 12 FUNKGESTEUERTE WEGFAHRSPERRE (SENTRY KEY®) Die funkgesteuerte Wegfahrsperre (Sentry Key®) verhindert durch Deaktivierung des Motors eine unbefugte Benutzung des Fahrzeugs. Das System muss nicht scharfgeschaltet oder aktiviert werden. Es funktioniert automatisch, gleichgültig, ob das Fahrzeug verschlossen oder entriegelt ist.
Die Vervielfältigung von Schlüssel-Griffstücken kann von einem Vertragshändler vorgenommen werden. Hierzu wird ein neues Schlüssel-Griffstück auf die Fahrzeugelektronik programmiert. Ein neues SchlüsselGriffstück ist ein Schlüssel, der noch nicht programmiert wurde. HINWEIS: Bei Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten an der funkgesteuerten Wegfahrsperre Sentry Key® sind alle Schlüssel-Griffstücke zum Vertragshändler mitzubringen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN FERNGESTEUERTE TÜRENTRIEGELUNG (RKE) Über die ferngesteuerte Türentriegelung können Sie die Türen und die Heckklappe aus Entfernungen bis zu ungefähr 20 m über ein Handschlüssel-Griffstück mit Fernbedienung der Türentriegelung ver- oder entriegeln. Zum Betätigen des Systems ist es nicht notwendig, mit der Fernbedienung der Türentriegelung genau auf das Fahrzeug zu zielen.
Einschalten der Scheinwerfer bei Entriegeln über die Fernbedienung Diese Funktion schaltet die Scheinwerfer bis zu 90 Sekunden lang ein, wenn die Türen über die Fernbedienung der Türentriegelung entriegelt werden. Bei Fahrzeugen mit Uconnect® ist die Zeitspanne für diese Funktion programmierbar. Informationen zum Ändern der aktuellen Einstellung finden Sie unter „Uconnect®Einstellungen“ in „Kenntnis des Fahrzeugs“.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN 3. Nehmen Sie die Rückseite ab (Batterie zeigt nach unten) und klopfen Sie die Fernbedienung leicht auf eine stabile Oberfläche (z. B. einen Tisch), um die Batterie zu entfernen. Ersetzen Sie dann die Batterie. Legen Sie die Batterie so ein, dass die Markierung + der Batterie auf die Markierung + im Batterieclip auf der hinteren Abdeckung zeigt. Berühren Sie die neue Batterie nicht mit den Fingern.
Falls die Fernbedienung der Türentriegelung auf normale Entfernung nicht funktioniert, kommen zwei Ursachen in Frage: 1. Die Batterie der Fernbedienung ist zu schwach. Die Batterie hat eine durchschnittliche Lebensdauer von mindestens drei Jahren. 2. Ein in der Nähe ausstrahlender Funksender, der den Sender der Fernbedienung stört, wie z. B. ein Funkturm, ein Flughafen-Sender und manche Mobilfunkgeräte (CB-Funkgeräte).
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 18 SCHARFSCHALTEN DER DIEBSTAHLWARNANLAGE Folgen Sie diesen Schritten, um die Diebstahlwarnanlage zu aktivieren: DEAKTIVIERUNG DER DIEBSTAHLSICHERUNG Die Diebstahlwarnanlage kann folgendermaßen deaktiviert werden: 1. Stellen Sie sicher, dass die Fahrzeugzündung auf „OFF“ (Aus) gestellt ist. (Siehe „Anlassen des Motors“ in „Start und Betrieb“.
• Bei aktivierter Diebstahlwarnanlage lassen sich die Türen nicht mithilfe der Türverriegelungsschalter im Fahrzeuginnenraum entriegeln. Die Diebstahlwarnanlage dient zum Schutz Ihres Fahrzeugs; allerdings kann es durch Bedienungsfehler zu Fehlalarmen kommen. Wenn einer der oben beschriebenen Abläufe abgeschlossen wurde, schaltet sich die Diebstahlwarnanlage auch dann scharf, wenn Sie sich im Fahrzeug befinden. Wenn Sie im Fahrzeug bleiben und eine Tür öffnen, wird Alarm ausgelöst.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 20 SCHARFSCHALTEN DER DIEBSTAHLWARNANLAGE Befolgen Sie diese Schritte, um die Diebstahlwarnanlage scharf zu schalten: 1. Stellen Sie sicher, dass die Fahrzeugzündung auf „OFF“ (Aus) gestellt ist. (Siehe „Anlassen des Motors“ in „Start und Betrieb“.) 2.
DEAKTIVIERUNG DER DIEBSTAHLSICHERUNG Die Diebstahlwarnanlage kann folgendermaßen deaktiviert werden: • Drücken Sie die Entriegelungstaste auf der Fernbedienung der Türentriegelung. • Fassen Sie den Passive Entry-Entriegelungstürgriff mit einem gültigen Schlüssel-Griffstück, das in der gleichen Außenzone verfügbar ist (weitere Informationen finden Sie unter „Keyless Enter-N-Go™“ in „Kenntnis des Fahrzeugs“).
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 22 LENKRADSPERRE ELEKTRONISCHES Ihr Fahrzeug kann mit einer passiven elektronischen FAHRZEUGINFORMATIONSSYSTEM Lenkradsperre ausgestattet sein. Diese Sperre verhin- (INFODISPLAY EVIC) dert ein Steuern des Fahrzeugs ohne den Zündschlüssel.
• Fahrgeschwindigkeit • Tageskilometerzähler • Tire Pressure (Reifendruck) • Fahrzeuginformation • Warnmeldung wird angezeigt • Menü ausschalten Dieses System ermöglicht dem Fahrer die Auswahl von Informationen durch Drücken der folgenden Lenkradschalter: (abb. 9) • Pfeiltaste „Nach oben“ Drücken Sie kurz die Taste „Nach oben“, um aufwärts durch die Hauptmenüs und Untermenüs zu blättern.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS ANZEIGEN IM ELEKTRONISCHEN FAHRZEUGINFORMATIONSSYSTEM (INFODISPLAY EVIC) Das Infodisplay (EVIC) besteht aus drei Bereichen: SICHERHEIT 1. Oberer Bereich, in dem Kompassrichtung, Kilometerzähler und Außentemperatur angezeigt werden. START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 24 2. Hauptanzeigebereich, in dem Menüs und Meldungen angezeigt werden. 3. Konfigurierbarer Kontrollleuchtenbereich unter dem Kilometerzähler.
• Nicht gespeicherte Fünf-Sekunden-Meldungen Wenn ein entsprechender Zustand eintritt, wird dieser Meldungstyp fünf Sekunden lang im Hauptanzeigebereich angezeigt. Danach wechselt die Anzeige auf den vorherigen Bildschirm zurück. Beispiele für diesen Meldungstyp sind „Memory system unavailable – Not in Park“ (Speichersystem nicht verfügbar – Fahrzeug nicht in Parkstellung) und „Automatic High Beams on“ (Automatisches Fernlicht an).
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Vehicle Not in Park (Fahrzeug nicht in Parkstellung) (länder-/modellabhängig) Key Left Vehicle (Schlüssel außer Reichweite) Key Not Detected (Schlüssel nicht erkannt) SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 26 Low Tire Pressure (Niedriger Reifendruck) (mit einzelnem Warnton). Siehe „Reifendruck“ und „Reifendrucküberwachung“ in „Kenntnis des Fahrzeugs“. Inflate Tire to XXX (Reifen auf XXX aufpumpen).
INFODISPLAY (EVIC) – WEISSE KONTROLLLEUCHTEN In diesem Bereich werden die konfigurierbaren weißen Kontrollleuchten angezeigt. Diese Kontrollleuchten umfassen: INFODISPLAY (EVIC) – GELBE KONTROLLLEUCHTEN In diesem Bereich werden die konfigurierbaren gelben Kontrollleuchten angezeigt. Diese Kontrollleuchten umfassen: • Schalthebelstatus – Nur Automatikgetriebe Angezeigt werden die Schalthebelstellungen „P,R,N,D,6,5,4,3,2,1“.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN • Kontrollleuchte „Füllstand Scheibenwaschflüssigkeit niedrig“ Diese Leuchte wird eingeschaltet, wenn der Füllstand der Scheibenwaschflüssigkeit zu niedrig ist. • Kontrollleuchte „Elektronisches Stabilitätssystem aus (ESP aus)“ Diese Leuchte zeigt an, dass das elektronische Stabilitätsprogramm (ESP) vom Fahrer ausgeschaltet worden ist.
Wenn die Warnleuchte beim Anlassen des Motors nicht aufleuchtet, ist das System durch einen Vertragshändler zu überprüfen. Wenn eine Störung festgestellt wird, leuchtet die Warnleuchte bei laufendem Motor auf. Halten Sie das Fahrzeug an. Sobald das Fahrzeug steht und der Schalthebel in Stellung PARK steht, schalten Sie die Zündung aus und wieder ein (länder-/modellabhängig). Die Warnleuchte muss erlöschen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN WARNUNG! Wenn Sie bei leuchtender Getriebeöltemperatur-Warnleuchte weiterfahren, kann kochende Getriebeflüssigkeit aus dem Getriebe austreten, mit dem heißen Motor oder Auspuffteilen in Kontakt kommen und einen Brand verursachen.
Das Herunterschalten-Symbol (-) auf dem Display weist darauf hin, dass das GSI-System dem Fahrer empfiehlt, einen niedrigeren Gang einzulegen. (abb. 12) (abb. 13) Die Gangschaltanzeige (GSI) im Infodisplay (EVIC) leuchtet so lange auf, bis der Fahrer einen anderen Gang einlegt oder die Fahrverhältnisse sich wieder dahingehend ändern, dass kein Gangwechsel erforderlich ist, um Kraftstoff zu sparen. OIL CHANGE DUE (ÖLWECHSEL FÄLLIG) Ihr Fahrzeug ist mit einem MotorölwechselAnzeigesystem ausgestattet.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE Bis zum Zurücksetzen wird diese Meldung weiterhin angezeigt, wenn Sie die Zündung in die Stellung ON/ RUN bringen. Zum vorübergehenden Ausblenden der Meldung drücken Sie kurz die Taste BACK (Zurück). Wenden Sie sich bitte an den Fiat-Vertragshändler für weitere Informationen zur Rückstellung des Ölwechsel-Anzeigesystems.
DISTANCE TO EMPTY (DTE) (Reichweite) Zeigt die geschätzte Reichweite an, die mit dem Kraftstoff im Tank noch zurückgelegt werden kann. Diese geschätzte Reichweite wird durch den aktuellen und den Kraftstoff-Durchschnittsverbrauch des Fahrzeugs und durch den aktuellen Füllstand im Kraftstoffbehälter bestimmt. Die Reichweitenanzeige kann mit der Taste SELECT (Auswählen) nicht zurückgestellt werden.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT zurücksetzen möchten. Durch Drücken der Taste SELECT (Auswählen) wird die ausgewählte Funktion zurückgesetzt. Die drei Funktionen können nur einzeln zurückgesetzt werden.
• Oil Pressure (Öldruck), länder-/modellabhängig Zeigt den aktuellen Öldruck an. • Trans Temperature (Getriebeöltemperatur) Zeigt die aktuelle Getriebeflüssigkeits-Wannentemperatur an. • Engine Hours (Motorbetriebsstunden) Zeigt die Anzahl der Motorbetriebsstunden an. NACHRICHTEN Drücken Sie um Hauptmenü kurz die „Nach oben“oder „Nach unten“-Taste, bis „Messages: XX“ (Nachrichten: XX) im Infodisplay angezeigt wird.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB HINWEIS: Es kann jeweils nur ein TouchscreenBereich ausgewählt werden. Mit der Taste „Settings“ (Einstellungen) auf der Frontplatte öffnen Sie das Display „Settings“ (Einstellungen). Mit den Touchscreen-Tasten „Seite nach oben/nach unten“ können Sie durch die folgenden Einstellungen blättern. Berühren Sie die Touchscreen-Taste für die gewünschte Einstellung, die Sie ändern möchten, und beachten Sie dabei die Beschreibung auf den folgenden Seiten. (abb.
• Mode (Modus) (für Versionen/Märkte, wo verfügbar) Drücken Sie die Touchscreen-Taste „Mode“ (Modus), um dieses Display zu wechseln. In diesem Display können Sie eine der automatischen Displayeinstellungen auswählen. Um die Betriebsart zu ändern, drücken Sie kurz die Touchscreen-Taste „Day“ (Tag), „Night“ (Nacht) oder „Auto“ (Automatisch) und anschließend die Taste „Pfeil zurück“. • Language (Sprache) Drücken Sie die Touchscreen-Taste „Language“ (Sprache), um dieses Display zu wechseln.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 38 Uhr • Set Time (Uhrzeit einstellen) Drücken Sie die Touchscreen-Taste „Set Time“ (Uhrzeit einstellen), um dieses Display zu wechseln. In diesem Display können Sie die Zeitformateinstellungen auswählen.
• Hill Start Assist (Berganfahrhilfe) (länder-/modellabhängig) Drücken Sie die Touchscreen-Taste „Hill Start Assist“ (Berganfahrhilfe, HSA), um dieses Display zu wechseln. Wenn diese Funktion ausgewählt ist, ist die Berganfahrhilfe (HSA) aktiviert. Siehe „Elektronische Bremsregelung“ in „Start und Betrieb“ für Funktion und Bedienung des Systems.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 40 • Auto High Beams „SmartBeam™“ (Automatisches Fernlicht „SmartBeam™“) (länder-/modellabhängig) Drücken Sie die Touchscreen-Taste „Auto High Beams“ (Automatisches Fernlicht), um in dieses Display zu wechseln. Wenn diese Funktion gewählt ist, schaltet sich das Fernlicht unter bestimmten Bedingungen automatisch aus.
• Flash Lights with Lock (Leuchten bei Verriegelung aufblinken lassen) (länder-/modellabhängig) Drücken Sie die Taste „Flash Lights with Lock“ (Leuchten bei Verriegelung aufblinken lassen) auf dem Touchscreen, um in dieses Display zu wechseln. Nach Aktivierung dieser Funktion leuchten die vorderen und hinteren Blinker beim Drücken der Ent- oder Verriegelungstaste an der Fernbedienung der Türentriegelung kurz auf.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 42 • Passive Entry (Keyless Enter-N-Go™) (länder-/ modellabhängig) Drücken Sie die Touchscreen-Taste „Passive Entry“, um dieses Display zu wechseln. Mit diesem System können Sie die Fahrzeugtür(en) verriegeln und entriegeln, ohne die Verriegelungs- oder Entriegelungstasten der Fernbedienung der Türentriegelung drücken zu müssen.
• Engine Off Power Delay (Zeitverzögerung bei Zündung Aus) (länder-/modellabhängig) Drücken Sie die Touchscreen-Taste „Engine Off Power Delay“ (Zeitverzögerung bei Zündung Aus), um dieses Display zu wechseln.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT HINWEIS: Halten Sie magnetische Materialien wie iPods, Mobiltelefone, Notebooks und Radardetektoren von der Oberseite der Instrumententafel fern. Hier befindet sich das Kompassmodul, weshalb es zu Interferenzen mit dem Kompasssensor und damit zu falschen Anzeigen kommen kann. (abb. 17) START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT (abb.
• Calibration (Kalibrierung) (für Versionen/ Märkte, wo verfügbar) Berühren Sie die Taste „Calibration“ (Kalibrierung), um diese Einstellung zu ändern. Der Kompass Ihres Fahrzeugs ist selbstkalibrierend, sodass Sie ihn nicht manuell zurücksetzen müssen. Wenn Ihr Fahrzeug neu ist, kann der Kompass fehlerhaft erscheinen und das Infodisplay (EVIC) zeigt „CAL“ (Kalibrieren) an, bis der Kompass kalibriert ist.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 46 • Speed Adjusted Volume (Geschwindigkeitsabhängige Lautstärke) (länder-/modellabhängig) Drücken Sie die Touchscreen-Taste „Speed Adjusted Volume“ (Geschwindigkeitsabhägige Lautstärke), um dieses Display zu wechseln. Mit dieser Funktion wird die Lautstärke in Abhängigkeit der Fahrgeschwindigkeit verringert.
HINWEIS: Durch die automatische Helligkeitsanhebung aktiviert das Radio die Steuerung „Display Brightness With Headlights OFF“ (Displayhelligkeit bei ausgeschalteten Scheinwerfern) auch, wenn die Scheinwerfer eingeschaltet sind. • Display Brightness with Headlights ON (Displayhelligkeit bei eingeschalteten Scheinwerfern) (für Versionen/Märkte, wo verfügbar) In diesem Display können Sie die Displayhelligkeit bei ein- und ausgeschalteten Scheinwerfern wählen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 48 • Touchscreen Beep (Signalton Touchscreen) In diesem Display können Sie wählen, ob beim Drücken einer Touchscreen-Taste ein Signalton ertönt. Drücken Sie zur Änderung der Einstellung „Touchscreen Beep“ (Signalton Touchscreen) kurz die Touchscreen-Taste „On“ (Ein) oder „Off“ (Aus) und anschließend die Touchscreen-Taste „Pfeil zurück“.
• Show Time in Status Bar (Uhrzeit in Statusleiste anzeigen) (länder-/modellabhängig) In diesem Display können Sie die Anzeige der Digitaluhr in der Statusleiste ein- oder ausschalten. Drücken Sie zur Änderung der Einstellung „Show Time Status“ (Status Uhrzeit anzeigen) kurz die Touchscreen-Taste „On“ (Ein) oder „Off“ (Aus) und anschließend die Touchscreen-Taste „Pfeil zurück“.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 50 Beleuchtung • Headlight Off Delay (Ausschaltverzögerung der Scheinwerfer) Wenn diese Funktion gewählt wird, kann der Fahrer eine Einstellung wählen, die die Scheinwerfer weitere 0, 30, 60 oder 90 Sekunden nach Verlassen des Fahrzeugs eingeschaltet lässt.
• Flash Headlights with Lock (Blinkersignal bei Verriegelung) (länder-/modellabhängig) Nach Aktivierung dieser Funktion leuchten die vorderen und hinteren Blinker beim Drücken der Ent- oder Verriegelungstaste an der Fernbedienung der Türentriegelung kurz auf. Um Ihre Auswahl zu treffen, drücken Sie die Touchscreen-Taste „Flash Headlights With Lock“ (Blinkersignal bei Verriegelung), drücken Sie „On“ (Ein) oder „Off“ (Aus) und anschließend die Touchscreen-Taste „Pfeil zurück“.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 52 • Taste Schlüssel-Griffstück 1x drücken (für Versionen/Märkte, wo verfügbar) Bei Wahl von Unlock Driver Door Only On 1st Press (Zum Öffnen nur der Fahrertür 1x drücken) wird beim ersten Drücken der Entriegelungstaste an der Fernbedienung nur die Fahrertür entriegelt.
Engine Off Options (Optionen bei abgestelltem Motor) • Engine Off Power Delay (Zeitverzögerung bei Zündung Aus) Wenn diese Funktion gewählt wird, bleiben die Schalter für die elektrischen Fensterheber, das Radio, das Uconnect® Phone-System (länder-/modellabhängig), das DVD-Videosystem (länder-/modellabhängig), das elektrisch betätigte Schiebedach (länder-/modellabhängig) und die über Zündung mit Strom versorgten Steckdosen bis zu 10 Minuten nach dem Ausschalten der Zündung aktiviert.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT HINWEIS: Halten Sie magnetische Materialien wie iPods, Mobiltelefone, Notebooks und Radardetektoren von der Oberseite der Instrumententafel fern. Hier befindet sich das Kompassmodul, weshalb es zu Interferenzen mit dem Kompasssensor und damit zu falschen Anzeigen kommen kann. (abb. 18) START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT (abb.
• Perform Compass Calibration (Den Kompass kalibrieren) (länder-/modellabhängig) Berühren Sie die Taste „Calibration“ (Kalibrierung), um diese Einstellung zu ändern. Der Kompass Ihres Fahrzeugs ist selbstkalibrierend, sodass Sie ihn nicht manuell zurücksetzen müssen. Wenn Ihr Fahrzeug neu ist, kann der Kompass fehlerhaft erscheinen und das Infodisplay (EVIC) zeigt „CAL“ (Kalibrieren) an, bis der Kompass kalibriert ist.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 56 • Music Info Cleanup (Musikinfo organisieren) (länder-/modellabhängig) Mit dieser Funktion können Sie Ihre Musikdateien für eine optimierte Navigation organisieren. Um Ihre Auswahl zu treffen, drücken Sie die Touchscreen-Taste „Music Info Cleanup“ (Musikinfo organisieren), drücken Sie „On“ (Ein) oder „Off“ (Aus) und anschließend die Touchscreen-Taste „Pfeil zurück“.
ELEKTRISCH VERSTELLBARER FAHRERSITZ (länder-/modellabhängig) Der Sitzverstellschalter ist an der Außenseite des Sitzes in Bodennähe angebracht. Verwenden Sie diesen Schalter, um den Sitz höher oder tiefer einzustellen, nach vorn und nach hinten zu schieben und um die Sitzneigung einzustellen. (abb. 19) Verstellen des Sitzes nach vorn und hinten Der Sitz kann nach vorn und nach hinten verstellt werden. Schieben Sie den Sitzschalter nach vorn oder hinten. Der Sitz bewegt sich in der entsprechenden Richtung.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE WARNUNG! (Fortsetzung) • Sitze sollten vor dem Anlegen der Sicherheitsgurte und bei geparktem Fahrzeug eingestellt werden. Schlecht eingestellte Sicherheitsgurte können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. • Fahren Sie auf keinen Fall mit nach hinten geneigter Rückenlehne, sodass der Schultergurt nicht mehr an der Brust anliegt.
SITZHEIZUNG (länder-/modellabhängig) Die Bedientasten für die beheizten Vordersitze befinden sich im Uconnect®-System. Sie finden die Steuertasten auf dem Klimaanlagen- oder Steuerungsbildschirm. • Drücken Sie die Taste für die Sitzheizung um die höchste Stufe einzuschalten. einmal, • Drücken Sie die Taste für die Sitzheizung ein zweites Mal, um die niedrigste Stufe einzuschalten. • Um die Heizelemente wieder auszuschalten, drücken Sie die Sitzheizungstaste ein drittes Mal.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN MANUELLE VORDERSITZEINSTELLUNGEN Bei Modellen mit Sitzen mit manueller Verstellung können der Fahrer- und der Beifahrersitz mithilfe eines Bügels vor dem Sitzpolster in Bodennähe nach vorn oder hinten verschoben werden. (abb. 21) Setzen Sie sich auf den Sitz, heben Sie den Bügel an und schieben Sie den Sitz nach vorn oder hinten. Lassen Sie den Bügel los, wenn die gewünschte Position erreicht ist.
RÜCKENLEHNEN-VERSTELLUNG Der Verstellhebel ist an der Außenseite des Sitzes angebracht. Zur Verstellung leicht nach vorn beugen, den Hebel anheben, dann bis zur gewünschten Stellung zurücklehnen und den Hebel loslassen. Um die Rückenlehne zurück in ihre normale aufrechte Stellung zu bringen, nach vorn lehnen und den Betätigungshebel anheben. Wenn die Rückenlehne in aufrechter Stellung steht, den Hebel loslassen. (abb. 22) WARNUNG! • Eine Sitzeinstellung bei fahrendem Fahrzeug ist gefährlich.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT HÖHENVERSTELLUNG DES FAHRERSITZES Der Verstellhebel ist an der Außenseite des Sitzes angebracht. Um den Sitz höher einzustellen, ziehen Sie den Hebel hoch. Um den Sitz niedriger einzustellen, drücken Sie den Hebel hinunter. Der gesamte Verstellweg des Sitzes beträgt ungefähr 55 mm. (abb. 23) START UND BETRIEB FLACH EINKLAPPBARER BEIFAHRERSITZ (länder-/modellabhängig) Durch diese Funktion kann der Gepäckraum erweitert werden.
WARNUNG! Eine Sitzeinstellung bei fahrendem Fahrzeug ist gefährlich. Durch die plötzliche Bewegung des Sitzes können Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren. Stellen Sie Sitze nur bei geparktem Fahrzeug ein. KOPFSTÜTZEN Kopfstützen sind so konstruiert, dass sie bei einem Heckaufprall das Verletzungsrisiko begrenzen, indem sie die Bewegung des Kopfes einschränken. Kopfstützen sollten so eingestellt werden, dass sich ihre Oberkante über der Oberkante Ihres Ohrs befindet.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN Die aktiven Kopfstützen können nach vorn und hinten in eine von Ihnen als angenehm empfundene Stellung gekippt werden. Um die Kopfstütze weiter in Richtung Hinterkopf zu kippen, ziehen Sie vorn an der Unterseite der Kopfstütze. Um die Kopfstütze von Ihrem Kopf weg zu bewegen, drücken Sie die Unterseite der Kopfstütze nach hinten. (abb. 26) (abb.
WARNUNG! • Legen Sie keine Teile wie Jacken, Sitzbezüge oder tragbare DVD-Player auf die aktive Kopfstütze. Diese Teile können bei einem Unfall die Funktionsweise der aktiven Kopfstütze beeinträchtigen und schwere Verletzungen oderVerletzungen mitTodesfolge verursachen. • Aktive Kopfstützen können durch den Aufprall eines Gegenstandes wie einer Hand, eines Fußes oder eines losen Gepäckstücks ausgelöst werden.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 66 WARNUNG! Das Fahren eines Fahrzeugs mit entfernten oder falsch eingestellten Kopfstützen kann bei einem Unfall zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Die Kopfstützen sollten vor der Fahrt geprüft und niemals verstellt werden, während sich das Fahrzeug bewegt.
Den Sitz umklappen 4. Klappen Sie die Lehne vorsichtig flach um. 1. Der Betätigungshebel ist an der Außenseite des Sitzes angebracht. (abb. 29) Den Sitz aufstellen Die Rückenlehne aufrichten und arretieren. KENNTNIS DES FAHRZEUGS 2. Drücken Sie mit einer Hand leicht gegen die Lehne. 3. Mit der anderen Hand den Betätigungshebel hochziehen, die Lehne etwas nach vorn kippen lassen und dann den Hebel loslassen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNUNG! Eine Sitzeinstellung bei fahrendem Fahrzeug ist gefährlich. Durch die plötzliche Bewegung des Sitzes können Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren. Möglicherweise ist der Sicherheitsgurt nicht korrekt eingestellt und Sie können verletzt werden. Stellen Sie Sitze nur bei geparktem Fahrzeug ein. Rückenlehnen-Verstellung Der Verstellhebel ist an der Außenseite des Sitzes angebracht.
WARNUNG! • Eine Sitzeinstellung bei fahrendem Fahrzeug ist gefährlich. Durch die plötzliche Bewegung des Sitzes können Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren. Möglicherweise ist der Sicherheitsgurt nicht korrekt eingestellt und Sie können verletzt werden. Stellen Sie den Sitz nur bei geparktem Fahrzeug ein. • Fahren Sie auf keinen Fall mit nach hinten geneigter Rückenlehne, sodass der Schultergurt nicht mehr an der Brust anliegt.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT Stadium Tip 'n Slide™ (Ein-/Ausstiegshilfe) – siebensitzige Modelle Mithilfe dieser Funktion können Insassen auf jeder Seite des Fahrzeugs die dritte Sitzreihe leichter erreichen bzw. verlassen. Einen Sitz in der zweiten Reihe nach vorn schieben START UND BETRIEB HINWEIS: Klappen Sie vor dem Verschieben des Sitzes die Rückenlehne/Armlehne hoch, damit der gesamte Verstellweg zur Verfügung steht.
Einen Sitz in der zweiten Reihe hochklappen und nach hinten schieben Schwenken Sie die Rückenlehne nach hinten, bis sie einrastet. Schieben Sie dann den Sitz nach hinten, bis er einrastet. Drücken Sie das Sitzpolster nach unten, bis es einrastet. Stellen Sie den Sitz wie gewünscht auf der Sitzschiene ein. Bewegen Sie sich mit dem Körper auf dem Sitz vor und zurück, um sicherzustellen, dass die Sitzversteller arretiert sind.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB Die Rückenlehne hochklappen Die Halteschlaufe an der Lehne greifen und die Lehne hochziehen. Die Lehne weiter hochziehen, bis sie einrastet. Die Kopfstütze hochklappen und einrasten lassen. (abb. 36) Die Lehne kann auch in geneigter Stellung verriegelt werden. Hierzu die Entriegelungsschlaufe oben auf der Lehne hochziehen, die Lehne zurückkippen lassen und die Entriegelungsschlaufe loslassen.
VERSTELLBARE LENKSÄULE/ TELESKOP-LENKSÄULE Mit dieser Funktion können Sie die Neigung der Lenksäule nach oben oder nach unten verstellen. Außerdem können Sie die Länge der Lenksäule verstellen. Der Lenksäulenverstellgriff befindet sich unter dem Lenkrad am Ende der Lenksäule. (abb. 37) Zum Entriegeln der Lenksäule den Verstellgriff nach unten drücken. Zum Neigen der Lenksäule das Lenkrad wie gewünscht nach oben oder nach unten bewegen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB BEHEIZTES LENKRAD (länder-/modellabhängig) Das Lenkrad enthält ein Heizelement, das bei kalter Witterung Ihre Hände wärmt. Das beheizte Lenkrad hat nur eine Temperatureinstellung. Nach dem Einschalten der Lenkradheizung bleibt diese bis zu 80 Minuten eingeschaltet, bevor sie automatisch abgeschaltet wird. Bei einem bereits erwärmten Lenkrad wird die Heizung eventuell früher abgeschaltet oder gar nicht erst eingeschaltet.
SPIEGEL ABBLENDBARER INNENSPIEGEL Der in zwei Richtungen schwenkbare Spiegel lässt sich zum Einstellen sowohl um die Horizontal- als auch um die Vertikalachse drehen. Der Spiegel ist so einzustellen, dass er eine uneingeschränkte Sicht durch die Heckscheibe bietet. Die Helligkeit der Scheinwerfer nachfolgender Fahrzeuge im Spiegel kann durch Verstellen des kleinen Hebels an der Unterseite des Spiegels in Nachtfahrstellung (nach hinten) reduziert werden.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE AUSSENSPIEGEL Stellen Sie für optimale Sicht nach hinten den/die Außenspiegel so ein, dass die angrenzende Fahrspur vollständig im Blickfeld liegt und sich mit dem Blickfeld des Innenspiegels leicht überschneidet. ELEKTRISCH VERSTELLBARE AUSSENSPIEGEL Der Verstellschalter der elektrisch verstellbaren Außenspiegel ist in der Fahrertürverkleidung eingebaut. (abb.
Modelle mit Scheibenschnellabsenkfunktion Die Auswahltaste L (links) oder R (rechts) des Spiegels drücken und loslassen und dann eine der vier Pfeiltasten drücken, um den Spiegel in Pfeilrichtung zu bewegen. Nach Auswahl eines Spiegels ist die Zeit für die Einstellung auf 30 Sekunden begrenzt, um nach der Einstellung eine versehentliche Änderung der Spiegelposition zu verhindern. HINWEIS: Eine Leuchte in der ausgewählten Taste zeigt an, dass der Spiegel aktiviert ist und eingestellt werden kann.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN Zurücksetzen der elektrisch verstellbaren Außenspiegel: Klappen Sie sie durch Drücken der Taste ein und aus. (Dieser Vorgang muss eventuell mehrfach wiederholt werden). Dadurch werden sie in ihre normale Position zurückgesetzt. MANUELL EINKLAPPBARE AUSSENSPIEGEL Bei einigen Modellen sind die Außenspiegel mit einem Scharnier nachgiebig aufgehängt.
Funktion „Sonnenblenden-Verschiebestange“ (länder-/modellabhängig) Diese Funktion sorgt für zusätzliche Flexibilität, um die Sonnenblende besser einstellen zu können. 1. Klappen Sie die Sonnenblende nach unten. 2. Lassen Sie die Sonnenblende aus dem mittleren Halteclip ausrasten. 3. Ziehen Sie die Sonnenblende zur Verlängerung gegen den Innenspiegel. KLIMAREGELUNG KLIMAREGELUNG Die Heizungs- und Klimaanlage ist so ausgelegt, dass bei jedem Wetter komfortables Reisen in Ihrem Fahrzeug möglich ist.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL (abb. 43) Manuelle Klimaregelung – Taste auf der Frontplatte (abb. 45) Uconnect® 4.3 Manuell 3 – Klimazonenregelung – Touchscreen-Tasten SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT (abb. 44) Manuelle Temperaturregelung 80 (abb. 46) Uconnect® 8.
Beschreibungen der Bedienelemente (gilt sowohl für Tasten auf der Frontplatte als auch für Tasten auf dem Touchscreen) 1. Taste „MAX A/C“ (Maximale Kühlung) Berühren Sie kurz diese Taste, um die gegenwärtige Einstellung zu ändern. Die Kontrollleuchte leuchtet nach dem Einschalten von „MAX A/C“ (Maximale Kühlung) auf. Durch erneutes Berühren der Taste wird der Betrieb von „MAX A/C“ (Maximale Kühlung) in den manuellen Modus umgeschaltet, und die „MAX A/C“Kontrollleuchte erlischt. 2.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 82 Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Beschädigung der Heizelemente führen: • Gehen Sie beim Reinigen der Innenseite der Heckscheibe behutsam vor. Verwenden Sie zum Säubern der Innenseite der Heckscheibe keine aggressiven Scheibenreiniger.Bewegen Sie ein mit einer milden Reinigungslösung getränktes weiches Tuch parallel zu den Heizelementen auf der Scheibe.
10. Gebläseregelung Mit der Gebläseregelung wird der Luftdurchsatz der Anlage geregelt. Das Gebläse ist siebenstufig. Durch das Einstellen des Gebläses wird vom automatischen in den manuellen Betrieb umgeschaltet. Die Gebläsestufen können entweder mit dem Gebläseregler auf der Frontplatte oder mit den Tasten auf dem Touchscreen wie folgt ausgewählt werden: Gebläseregler auf der Frontplatte Die Gebläsedrehzahl nimmt zu, wenn der Gebläseregler nach rechts aus der niedrigsten Stufe gedreht wird.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 84 • Fußraum-Modus Die Luft kommt aus den Ausströmern am Boden. Ein geringer Luftstrom wird auch durch die Entfrosterdüse und Seitenfenster-Entfrosterdüsen geleitet. • Entfroster-/Fußraum-Modus Die Luft strömt aus den Ausströmern am Boden, den Entfrosterdüsen und den Ausströmern für die Seitenfenster. Dieser Modus ist ideal für kalte und verschneite Bedingungen. 12.
HINWEIS: • Wenn sich das System bei manueller Klimaregelung im Modus „Entfroster/Fußraum“, „Fußraum“ oder „Entfroster“ befindet, kann die Klimaanlage ausgeschaltet werden; jedoch sollte die Klimaanlage eingeschaltet bleiben, um ein Beschlagen der Scheiben zu verhindern. • Wählen Sie den Entfroster-Modus und ändern Sie bei Bedarf die Gebläsedrehzahl, wenn die Frontscheibe oder die Seitenscheiben beschlagen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 86 HINWEIS: Bei kaltem Wetter kann der Umluftbetrieb zu starkem Beschlagen der Scheiben führen. Der Umluftbetrieb ist möglicherweise nicht verfügbar (Softkey ausgeblendet). Der Umluftbetrieb ist bei Entfrosterbetrieb nicht zulässig, um freie Scheiben zu gewährleisten. Der Umluftmodus wird automatisch deaktiviert, wenn diese Betriebsart gewählt wird.
Zum Ändern der hinteren Systemeinstellungen: • Berühren Sie die Taste „REAR“ (Fond), um die Regelung auf den Modusregler im Fond zu ändern, woraufhin der Bildschirm „Rear“ (Fond) (siehe Abbildung unten) angezeigt wird. Die Regelungsfunktionen regeln jetzt das System im Fond. • Um zum Bildschirm „Front“ zurückzukehren, berühren Sie die Taste „REAR“ (Fond) erneut, oder es erfolgt nach sechs Sekunden eine Umschaltung zum Bildschirm „Front“.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT Gebläseregelung im Fond Der Fond-Gebläseregler kann manuell auf Aus gestellt werden oder auf jede feste Gebläsedrehzahl. Drehen Sie dazu den Regler von Stufe I auf eine höhere Stufe. Damit können die Passagiere im Fond den Luftstrom im Fond des Fahrzeugs regeln. (abb.
Fond-Luftverteilerregler KENNTNIS DES FAHRZEUGS • Headliner-Modus (Dachhimmel) Hier strömt die Luft aus den Ausströmern im Dachhimmel. Diese Ausströmer können einzeln in der Richtung des Luftstroms verstellt werden. Werden die Ausströmerlamellen auf eine Seite gedreht, wird der Luftstrom abgestellt. SICHERHEIT • Bi-Level-Modus (zwei Ebenen) Luft kommt aus den Ausströmern am Dachhimmel und aus den Ausströmern am Boden.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN Tasten auf dem Touchscreen Die Tasten auf dem Touchscreen können über das Display des Uconnect®-Systems aufgerufen werden. (abb. 52) (abb. 53) Beschreibungen der Bedienelemente (gilt sowohl für Tasten auf der Frontplatte als auch für Tasten auf dem Touchscreen) 1. Taste „MAX A/C“ (Maximale Kühlung) Berühren Sie kurz diese Taste, um die gegenwärtige Einstellung zu ändern.
4. Taste „AUTO“ (Automatikbetrieb) Regelt automatisch den Luftdurchsatz und die Luftverteilung und so die Innenraumtemperatur. Dadurch wird die Klimaautomatik zwischen dem manuellen Modus und den Automatikmodi umgeschaltet. Siehe „Automatikbetrieb“. 5. Taste „Entfrosten vorn“ Berühren Sie kurz diese Taste, um die Einstellung für die Luftverteilung in den Entfroster-Modus umzuschalten. Die Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn diese Funktion aktiviert ist.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 92 8. Temperaturregler-Taste „Nach oben“ / Beifahrerseite Gestattet dem Beifahrer eine unabhängige Temperaturregelung. Für höhere Temperaturen berühren Sie die Taste. HINWEIS: Durch Berühren dieser Taste im „Sync“Modus wird der „Sync“-Modus automatisch beendet. 9.
12. Modi Der Luftverteilungsmodus kann so eingestellt werden, dass Luft aus den Luftausströmern in der Instrumententafel, im Fußraum, für die Seitenfenster und den Entfroster ausströmt. Die Einstellungen lauten wie folgt: • Panel-Modus (Instrumententafel) Hier strömt die Luft aus den Ausströmern in der Instrumententafel. Diese Ausströmer können einzeln in der Richtung des Luftstroms verstellt werden.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 94 HINWEIS: Im „Sync“-Modus wird mit dieser Taste automatisch auch die Temperatur des Beifahrerbereichs eingestellt. 15. Temperaturregler-Taste „Nach oben“ / Fahrerseite Gestattet dem Fahrer eine unabhängige Temperaturregelung. Für höhere Temperaturen berühren Sie die Taste.
„MAX A/C“ (Maximale Kühlung) Über die Taste „MAX A/C“ (Maximale Kühlung) wird die maximale Kühlungsleistung eingestellt. Durch kurzes Berühren dieser Taste können Sie zwischen „MAX A/C“ (Maximale Kühlung) und Voreinstellungen umschalten. Die Taste auf dem Touchscreen leuchtet auf, wenn „MAX A/C“ (Maximale Kühlung) eingeschaltet ist. In „MAX A/C“ (Maximale Kühlung) können die Gebläsestufe und Moduseinstellung an die gewünschten Einstellungen angepasst werden.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL HINWEIS: • Es ist nicht notwendig, die Temperatureinstellungen zu verändern. Das System stellt automatisch Temperatur, Modus und Gebläsestufe so ein, dass der Komfort so schnell wie möglich erreicht wird. • Die Temperatur kann in US- oder metrischen Einheiten angezeigt werden; der Kunde kann die Einstellung von US- oder metrischen Einheiten dabei selbst vornehmen.
Die Tasten der Temperaturregelung im Fond befinden sich im Uconnect®-Touchsystem in der Instrumententafel. (abb. 54) (abb. 55) KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN (abb. 54) Uconnect® 4.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 98 Regeln der Fondklimaanlage über das Klimaautomatik-Bedienfeld vorn Die Klimaregelung der Drei-Zonen-Klimaautomatik (ATC) ermöglicht das Regeln der Fondklimaanlage über das Klimaautomatik-Bedienfeld vorn.
HINWEIS: Es ist nicht notwendig, die Temperatureinstellungen für kalte oder aufgewärmte Fahrzeuge zu verändern. Das System stellt automatisch Temperatur, Modus und Lüfterdrehzahl so ein, dass der Komfort so schnell wie möglich erreicht wird. (abb. 56) Gebläseregelung im Fond Der Fond-Gebläseregler kann manuell auf Aus gestellt werden oder auf jede feste Gebläsedrehzahl; drehen Sie dazu den Regler von Stufe I auf eine höhere Stufe.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 100 Fond-Luftverteilerregler Bedienhinweise • Auto-Modus Das Fond-System behält automatisch den korrekten Modus und die von den Fahrgästen im Fond gewünschte Komfortstufe bei. HINWEIS: Die Tabelle am Ende dieses Abschnitts enthält Vorschläge für Einstellungen bei unterschiedlichen Witterungsverhältnissen.
Beschlagen der Scheiben Frischlufteinlass Beschlag an der Frontscheibe wird schnell entfernt, wenn Sie den Luftverteilerregler in die Entfrosterstellung drehen. Der Modus Defroster-/unterer Fußraum sorgt für gute Sicht durch die Frontscheibe und ausreichende Heizleistung. Sollten die Seitenfenster beschlagen, schalten Sie das Gebläse auf eine höhere Stufe. Bei Nieselregen oder feuchter Witterung neigen die Fahrzeugscheiben dazu, zu beschlagen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Vorschläge für Einstellungen beim manuellen Betrieb für verschiedene Witterungsverhältnisse (abb. 57) SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT (abb.
BELEUCHTUNG LICHTHAUPTSCHALTER Der Lichthauptschalter befindet sich auf der Fahrerseite der Instrumententafel. Dieser Schalter steuert die Funktionen der Scheinwerfer, der Standleuchten, der Instrumententafelbeleuchtung, der Helligkeitsregelung der Instrumententafel, der Innenleuchten und der Nebelscheinwerfer. (abb. 58) Drehen Sie den Lichthauptschalter im Uhrzeigersinn bis zur ersten Raststellung, um die Standleuchten und die Instrumententafelbeleuchtung einzuschalten.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS LEUCHTWEITENREGULIERUNG Dieses System erlaubt es dem Fahrer, die zur Fahrbahnoberfläche passende Scheinwerferposition unabhängig von der Fahrzeuglast beizubehalten. Der Leuchtweitenregler befindet sich neben dem Helligkeitsregler auf der linken Seite der Instrumententafel.
HINWEIS: Um diese Funktion zu aktivieren, müssen die Scheinwerfer innerhalb von 45 Sekunden nach dem Ausschalten der Zündung abgeschaltet werden. Wenn Sie die Scheinwerfer, die Standleuchten oder die Zündung erneut einschalten, schaltet das System die Zeitverzögerung aus. Wenn zuerst die Scheinwerfer ausgeschaltet werden und dann erst die Zündung ausgeschaltet wird, erlöschen die Scheinwerfer auf normale Art und Weise. HINWEIS: Die Scheinwerfer-Zeitverzögerung ist über das Uconnect®-System programmierbar.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT Nebelschlussleuchten HINWEIS: Um die Nebelschlussleuchten zu aktivieren, drehen Sie den Lichthauptschalter in die Stellung für die Standleuchte oder in die Hauptscheinwerferposition. Drücken Sie den Lichthauptschalter einmal, um die Nebelscheinwerfer einzuschalten. Drücken Sie den Schalter ein weiteres Mal, um die Nebelschlussleuchten zuzuschalten.
SPURWECHSELASSISTENT Den Hebel einmal kurz nach oben oder unten drücken, ohne die Raststellung zu überschreiten. Daraufhin blinkt der Blinker (rechts oder links) dreimal und wird automatisch wieder abgeschaltet. ABBLENDSCHALTER Zum Umschalten der Scheinwerfer auf Fernlicht den Kombischalterhebel von sich weg drücken. Zum Umschalten der Scheinwerfer auf Abblendlicht den Kombischalterhebel zu sich ziehen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 108 LAGE DER DECKENLEUCHTE Den Helligkeitsregler zum Einschalten der Innenraumleuchten ganz nach oben zur zweiten Raststellung drehen. Die Innenraumleuchten bleiben eingeschaltet, wenn der Helligkeitsregler in dieser Stellung steht. EINSTIEGSBELEUCHTUNG VOLLSTÄNDIGE ABSCHALTUNG DER INNENRAUMLEUCHTEN (AUS) Den Helligkeitsregler ganz nach unten in Abschaltstellung drehen.
SCHEIBENWISCHER UND SCHEIBENWASCHANLAGE Der Scheibenwisch-/-wasch-Betätigungshebel befindet sich links an der Lenksäule. (abb. 62) Die Scheibenwischer werden über einen Schalter am Ende des Hebels betätigt. Weitere Informationen zur Verwendung der Heckscheibenwisch-/waschanlage finden Sie unter „Heckscheibenmerkmale“.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN Es gibt fünf Wischerintervallstellungen, mit denen das Wischintervall von mindestens einem Zyklus alle zwei Sekunden bis zu einem Maximum von ca. 36 Sekunden zwischen den Zyklen bei einer Fahrzeuggeschwindigkeit unter 16 km/h geregelt werden kann. Bei Geschwindigkeiten über 16 km/h ändert sich das Intervall auf ein Minimum von einem Zyklus pro Sekunde bis zu maximal 18 Sekunden zwischen zwei Zyklen.
• Schalten Sie vor dem Durchfahren einer automatischen Autowaschanlage die Frontscheibenwischer aus. In jeder anderen Wischerschalterstellung als OFF (AUS) können die Frontscheibenwischer möglicherweise beschädigt werden. • Schalten Sie bei niedrigen Außentemperaturen vor dem Abstellen des Motors immer erst den Wischerschalter aus und lassen Sie die Wischer in die Ruhestellung zurückkehren.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 112 TIPP-WISCHKONTAKT Drücken Sie den Waschanlagenknopf am Ende des Kombischalterhebels nach innen in die erste Raststellung, um eine einzige Wischbewegung zu aktivieren, mit der die Windschutzscheibe von aufgewirbelten Wassertröpfchen von der Straße oder von vorbeifahrenden Fahrzeugen gereinigt wird.
SCHEINWERFERWASCHDÜSEN (bei HECKSCHEIBE Versionen/Märkten, wo verfügbar) HECKSCHEIBENWISCH-/-WASCHANLAGE Die Scheinwerferwaschdüsen sind ins Oberteil der Stoßfängerverkleidung eingelassen, die mittig unter jedem Scheinwerfer sitzt. Der Betätigungshebel für die Heckscheibenwisch-/ -waschanlage befindet sich auf der linken Seite der Lenksäule. (abb.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Solange der Schalter betätigt wird, läuft die Scheibenwaschpumpe weiter. Nach Loslassen des Schalters werden die Wischer noch zweimal über die Scheibe geführt, bevor sie in ihre Ruhestellung zurückkehren. (abb. 66) SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN Ist der Heckscheibenwischer beim Ausschalten der Zündung eingeschaltet, kehrt der Scheibenwischer automatisch in seine Ruhestellung zurück.
HECKSCHEIBENHEIZUNG Die Taste der Heckscheibenheizung befindet sich am Bedienfeld der Klimaanlage. Drücken Sie zum Einschalten der Heckscheibenheizung und der beheizbaren Außenspiegel (bei Versionen/Märkten, wo verfügbar) diese Taste. Bei eingeschalteter Heckscheibenheizung leuchtet eine Kontrollleuchte in der Taste. Die Heckscheibenheizung wird automatisch nach ca. 10 Minuten abgeschaltet.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS ELEKTRONISCHE GESCHWINDIGKEITSREGELUNG (TEMPOMAT) SICHERHEIT Wenn der Tempomat aktiviert ist, übernimmt er ab Geschwindigkeiten von 40 km/h die Funktionen des Gaspedals. (abb. 67) AKTIVIERUNG Die Taste ON/OFF (Ein/Aus) drücken. Die TempomatKontrollleuchte im Kombiinstrument leuchtet auf. Zum Ausschalten die Taste ON/OFF (Ein/Aus) erneut drücken. Die Tempomat-Kontrollleuchte erlischt. Wenn das System nicht benötigt wird, ist es auszuschalten.
EINSTELLEN EINER GEWÜNSCHTEN GESCHWINDIGKEIT Schalten Sie den Tempomaten EIN. Wenn das Fahrzeug die gewünschte Geschwindigkeit erreicht hat, drücken Sie kurz die Taste SET (-) (Einstellen/Geschwindigkeit verringern). Das Gaspedal und das Fahrzeug arbeiten dann mit der gewählten Geschwindigkeit. HINWEIS: Vor dem Drücken der Taste SET (-) (Einstellen/Geschwindigkeit verringern) muss das Fahrzeug mit gleichmäßiger Geschwindigkeit und auf ebener Strecke fahren.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 118 • Wenn die Taste durchgehend gedrückt wird, verringert sich die eingestellte Geschwindigkeit weiter, bis die Taste losgelassen wird. Daraufhin wird die neue Sollgeschwindigkeit umgesetzt. ZUM ÜBERHOLEN BESCHLEUNIGEN Das Gaspedal wie bei normaler Fahrt durchdrücken. Wird das Gaspedal losgelassen, kehrt das Fahrzeug zur eingestellten Geschwindigkeit zurück.
DECKENKONSOLE Die Deckenkonsole enthält Innenraum-/Leseleuchten, ein Brillenablagefach, einen Innenraum-Überwachungsspiegel sowie gegebenenfalls den Schalter für das zusätzlich erhältliche elektrische Schiebedach. (abb. 68) INNENRAUM-/LESELEUCHTEN Die Deckenkonsole ist mit zwei Innenraumleuchten ausgestattet. Diese Leuchten schalten sich beim Öffnen einer der Türen oder der Heckklappe ein.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN BRILLENABLAGEFACH Zum Öffnen des Ablagefachs die erhöhten Stege auf der Klappe in der Mitte der Konsole drücken und loslassen; daraufhin öffnet sich die Klappe. (abb. 70) INNENRAUM-ÜBERWACHUNGSSPIEGEL Durch den gewölbten Innenraum-Überwachungsspiegel haben Fahrer und Beifahrer den hinteren Bereich des Fahrzeugs bequem im Blick.
WARNBLINKANLAGE ABLAGEN Der Schalter der Warnblinkanlage befindet sich in der Instrumententafel-Schaltergruppe über den Reglern für die Klimaanlage. HANDSCHUHFACH Das Handschuhfach befindet sich auf der Beifahrerseite der Instrumententafel. Ziehen Sie den Entriegelungsgriff, um das Handschuhfach zu öffnen. (abb. 72) Drücken Sie zum Einschalten der Warnblinkanlage auf den Schalter. Bei aktiviertem Schalter blinken alle Fahrtrichtungsanzeiger, um passierende Fahrzeuge zu warnen.
Ziehen Sie den Entriegelungsgriff an der Vorderseite des Deckels nach oben, um das Ablagefach und das Staufach zu öffnen. (abb. 75) KENNTNIS DES FAHRZEUGS Das Ablagefach kann nach vorn und hinten geschoben oder entfernt werden, um Zugang zum Staufach der Mittelkonsole zu erhalten. (abb. 76) SICHERHEIT WARNUNG! Fahren Sie dieses Fahrzeug nicht mit geöffnetem Konsolendeckel. Fahren mit geöffnetem Konsolendeckel kann bei einem Unfall zu Verletzungen führen.
Verschiebbare Armlehne (nur bei Automatikgetriebe) Die Mittelkonsolen-Armlehne kann auch nach hinten geschoben werden. (abb. 77) KENNTNIS DES FAHRZEUGS FLIP 'N STOW™-BEIFAHRERSITZABLAGEFACH (länder-/modellabhängig) Die Entriegelungsschlaufe der Sitzverriegelung befindet sich in der Mitte des Sitzpolsters zwischen dem Sitzpolster und der Rückenlehne. Zum Entriegeln der Verriegelung ziehen Sie die Schlaufe nach oben und dann nach vorn, um den Sitz bis zur Raststellung zu öffnen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS HINWEIS: Stellen Sie vor dem Schließen des Sitzes sicher, dass die Gegenstände im Fach nicht am Schloss anstehen. Drücken Sie nach dem Schließen das Sitzpolster nach unten, um sicherzustellen, dass es am Sockel einrastet. SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN WARNUNG! Vor der Benutzung des Sitzes unbedingt sicherstellen, dass das Sitzpolster korrekt eingerastet ist.Andernfalls hat der Sitz nicht die erforderliche Stabilität für Passagiere.
STAUFACH IM FAHRZEUGBODEN MIT HERAUSNEHMBARER VERKLEIDUNG KENNTNIS DES FAHRZEUGS HINWEIS: Um den Zugang zum Staufach zu erleichtern, ist der Vordersitz mindestens bis in die Mitte zwischen den Anschlägen zu verschieben. Hinter jedem Vordersitz befindet sich ein Staufach im Fahrzeugboden. Jeder 5,9-l-Becherhalter kann bis zu 12 0,35-l-Becher (mit Eis) oder andere Teile aufnehmen. Die herausnehmbare Verkleidung des Fachs gestattet eine einfache Befüllung, Leerung und Reinigung.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB STECKDOSEN In der Mittelkonsole unterhalb des Radios ist eine 12-V-Steckdose (13 Ampere) eingebaut. An dieser Steckdose liegt Spannung an, wenn der Zündschalter in den Stellungen ON/RUN (Ein/Start) oder ACC (Zusatzverbraucher) steht. (abb. 82) Eine zweite 12-V-Steckdose (13 Ampere) befindet sich innen im Staufachbereich der Mittelkonsole.
Eine vierte abgesicherte 12-V-Steckdose befindet sich an der linken hinteren Seitenverkleidung im Gepäckraum. An dieser Steckdose liegt Spannung an, wenn der Zündschalter in den Stellungen ON (Ein) oder ACC (Zusatzverbraucher) steht. (abb. 85) KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT (abb. 84) (abb.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE • Schließen Sie an den 12-Volt-Anschluss nur Geräte mit einer Leistungsaufnahme von max. 160Watt (13 Ampere) an.Wenn eine Leistungsaufnahme von 160 Watt (13 Ampere) überschritten wird, muss die Sicherung, die das System absichert, ersetzt werden. • Die Steckdose unten auf der Mittelkonsole und die Steckdose an der Rückseite der Konsole haben eine gemeinsame Sicherung.
WARNUNG! Zur Vermeidung von schweren oder tödlichen Verletzungen beachten Sie bitte unbedingt Folgendes: • An 12-Volt-Steckdosen sollten nur Geräte angeschlossen werden, die für diese Art von Steckdose geeignet sind. • Berühren Sie die Steckdose nicht mit nassen Händen. • Schließen Sie den Deckel, wenn sie nicht verwendet wird und während Sie fahren. • Wird diese Steckdose nicht sachgemäß behandelt, können ein Elektroschock oder ein Ausfall die Folge sein.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT GETRÄNKEHALTER Für die vorderen Fahrzeuginsassen befinden sich in der Mittelkonsole zwei Getränkehalter. (abb. 87) Für Insassen in der zweiten Reihe befinden sich in der Mittenarmlehne zwischen den beiden Sitzen zwei Getränkehalter. Wenn die Armlehne flach umgelegt wird, befinden sich die Getränkehalter auf der Rückseite der Kopfstütze. Die Kopfstütze kann eingestellt werden, um die Getränkehalter besser zu positionieren. (abb.
Einige Fahrzeuge verfügen zusätzlich zu den Getränkehaltern über Flaschenhalter. Die Flaschenhalter befinden sich in den Türverkleidungen. (abb. 89) WARNUNG! Wenn Becher o.Ä. mit heißen Getränken in den Flaschenhalter gestellt werden, kann sich deren Inhalt beim Schließen der Tür über die Insassen ergießen und dadurch Verbrühungen verursachen. Beim Schließen derTür vorsichtig vorgehen, um Verletzungen zu vermeiden.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 132 WARNUNG! • Lassen Sie Kinder auf keinen Fall unbeaufsichtigt im Fahrzeug oder mit Zugriff auf ein entriegeltes Fahrzeug. Lassen Sie das Schlüssel-Griffstück nie im Fahrzeug oder in der Nähe des Fahrzeugs oder in Reichweite von Kindern.
SCHIEBEDACH SCHLIESSEN – MANUELLER MODUS Zum Schließen des Schiebedachs den Schalter nach vorn drücken und gedrückt halten. Wird der Schalter losgelassen, stoppt die Bewegung und das Schiebedach bleibt in teilweise geschlossener Stellung stehen, bis der Schalter erneut nach vorn gedrückt und in dieser Stellung gehalten wird. EINKLEMMSCHUTZFUNKTION Diese Funktion erkennt jedes Hindernis in der Schiebedachöffnung während des Schnellschließens.
SICHERHEIT FUNKTION BEI AUSGESCHALTETER ZÜNDUNG Der Schiebedachschalter bleibt bis zu 10 Minuten aktiviert, nachdem der Zündschlüssel in Stellung LOCK (Verriegeln) gedreht wurde. Durch das Öffnen einer Vordertür wird diese Funktion deaktiviert. START UND BETRIEB HINWEIS: Die Verzögerungszeit kann mit dem Uconnect®-System programmiert werden. Siehe „Uconnect®-Einstellungen“.
HINWEIS: Die Heckklappe lässt sich durch die manuelle Türverriegelung nicht verriegeln oder entriegeln. WARNUNG! • Zur persönlichen Sicherheit und als Sicherheitsmaßnahme bei einem Unfall sind die Fahrzeugtüren sowohl vor der Fahrt als auch nach dem Abstellen undVerlassen des Fahrzeugs zu verriegeln. • Entfernen Sie beim Verlassen des Fahrzeugs stets das Schlüssel-Griffstück aus dem Fahrzeug, und schließen Sie das Fahrzeug ab.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN oder ON/RUN (Ein/Start) befindet, ertönt ein akustisches Warnsignal, um an das Ausschalten der Zündung zu erinnern. Automatische Türverriegelung – (länder-/modellabhängig) Im Normalzustand ist die automatische Türverriegelungsfunktion deaktiviert. Wenn die automatische Türverriegelungsfunktion aktiviert ist, werden die Türen automatisch verriegelt, sobald die Fahrzeuggeschwindigkeit mehr als 24 km/h beträgt.
Programmierung der automatischen Türentriegelung beim Aussteigen Die Funktion „Automatische Türentriegelung beim Aussteigen“ kann folgendermaßen aktiviert oder deaktiviert werden: KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT • Bei Fahrzeugen, die mit Uconnect® ausgestattet sind, finden Sie weitere Informationen unter „Uconnect®-Einstellungen“ in „Kenntnis des Fahrzeugs“.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN HINWEIS: Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, kann die Tür nur von außen geöffnet werden; dies ist auch dann der Fall, wenn die Tür innen entriegelt ist. WARNUNG! Sorgen Sie dafür, dass bei einem Unfall niemand im Fahrzeug eingeschlossen ist. Beachten Sie, dass die Hintertüren bei eingelegter Kindersicherung nur von außen geöffnet werden können.
KEYLESS ENTER-N-GO™ Entriegeln auf der Fahrerseite: Das Passive Entry-System ist eine Erweiterung der ferngesteuerten Türentriegelung (RKE) und eine Funktion von Keyless Enter-N-Go™. Mit diesem System können Sie die Fahrzeugtür(en) verriegeln und entriegeln, ohne die Verriegelungs- oder Entriegelungstasten der Fernbedienung der Türentriegelung drücken zu müssen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 140 HINWEIS: Wenn „Alle Türen bei der ersten Betätigung entriegeln“ programmiert ist, werden alle Türen entriegelt, sobald Sie den Fahrertürgriff ergreifen.
Öffnen der Heckklappe Drücken Sie mit einer gültigen Passive Entry-Fernbedienung in einem Abstand von höchstens 1,0 m zur Heckklappe die Taste unter der linken Seite der Zierleiste, die sich an der Heckklappe unter der hochklappbaren Heckscheibe befindet, um das Fahrzeug zu verund entriegeln. (abb.
FENSTER SICHERHEIT • Wenn Passive Entry mit dem Uconnect®-System deaktiviert wird, bleibt der Schlüsselschutz, der im Abschnitt „Unbeabsichtigtes Verriegeln verhindern, wenn sich die Passive Entry-Fernbedienung im Fahrzeug befindet“ beschrieben wird, weiterhin aktiv/ funktionsfähig. START UND BETRIEB • Das Passive Entry-System funktioniert nicht, wenn die Batterie der Fernbedienung der Türentriegelung entladen ist.
HINWEIS: Bei Fahrzeugen mit Uconnect® bleiben die Schalter für die elektrischen Fensterheber bis zu 10 Minuten nach Ausschalten der Zündung (Zündschalter in Stellung LOCK/OFF [Lenkradsperre/Aus]) aktiv. Durch das Öffnen einer Vordertür wird diese Funktion deaktiviert. Die Dauer der Schalteraktivierung ist programmierbar. Siehe „Uconnect®-Einstellungen“ in „Kenntnis des Fahrzeugs“. WARNUNG! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt in einem Fahrzeug zurück.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 144 Soll das Fenster nur teilweise geschlossen werden, ziehen Sie den Schalter bis zur ersten Raststellung nach oben und lassen Sie ihn los, wenn die Scheibe stehen bleiben soll. RÜCKSTELLUNG Es kann unter Umständen erforderlich sein, die automatische Anheb-/Absenkfunktion zu reaktivieren. Hierzu sind folgende Schritte durchzuführen: HINWEIS: 1.
WINDTURBULENZEN Windturbulenzen lassen sich als Druckempfinden auf den Ohren oder als ein hubschrauberähnliches Geräusch in den Ohren beschreiben. Bei vollständig geöffneten Fenstern oder dem Schiebedach (bei Versionen/ Märkten, wo verfügbar) in bestimmten geöffneten oder teilweise geöffneten Stellungen kann es in Ihrem Fahrzeug zu Windturbulenzen kommen. Dies ist normal und kann verringert werden.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN HINWEIS: • Im Falle eines Stromausfalls an der Heckklappe kann ein Notentriegelungshebel für die Heckklappe verwendet werden, um diese zu öffnen. Der Notentriegelungshebel der Heckklappe ist durch einen arretierbaren Deckel zugänglich, der sich an der Heckklappenverkleidung befindet.
GEPÄCKRAUM AUFLADBARE TASCHENLAMPE (bei Versionen/Märkten, wo verfügbar) Die aufladbare LED-Taschenlampe ist in ihrer Ladestation in der linken hinteren Seitenverkleidung untergebracht. Zum Herausnehmen auf die Vertiefung seitlich an der Taschenlampe drücken und loslassen. (abb. 103) Zum Betrieb der Taschenlampe den Schalter einmal für volle Leistung bzw. zweimal für reduzierte Leistung drücken; zum Ausschalten den Schalter dreimal drücken. (abb.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN • 60/40 geteilte, flach einklappbare Sitze der zweiten Sitzreihe, die eine vergrößerte Ladefläche ermöglichen. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Sitze“. • 50/50 geteilte, flach einklappbare Sitze der dritten Sitzreihe, die eine vergrößerte Ladefläche ermöglichen. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Sitze“.
Gepäcksicherungen befinden sich an beiden hinteren Verkleidungen. Diese Gepäcksicherungen sind zur sicheren Befestigung von Lasten zu verwenden, wenn das Fahrzeug fährt. (abb. 105) WARNUNG! Gewicht und Lage von Ladung oder Insassen beeinflussen den Schwerpunkt und das Fahrverhalten des Fahrzeugs.
VERSCHIEBBARE GEPÄCKRAUMABDECKUNG – MODELLE FÜR FÜNF INSASSEN (länder-/ modellabhängig) Federlast stehenden Stift (an den Enden des Abdeckungsgehäuses) in den linken Befestigungspunkt oder in den rechten Befestigungspunkt (abgebildet) einsetzen. (abb. 106) HINWEIS: Die Gepäckraumabdeckung dient als Sichtschutz, nicht zum Sichern von Gegenständen. Die Abdeckung verhindert nicht das Verrutschen von Gepäck und schützt die Insassen nicht vor losem Gepäck.
WARNUNG! Eine Gepäckraumabdeckung, die nicht befestigt im Fahrzeug liegt, kann bei einem Unfall Verletzungen verursachen. Bei plötzlichem, starkem Abbremsen kann sie durch die Luft fliegen und Fahrzeuginsassen treffen. Die Gepäckraumabdeckung keinesfalls auf dem Gepäckraumboden oder im Fahrzeuginnenraum aufbewahren. Nach dem Abnehmen der Abdeckung von ihrer Halterung muss sie aus dem Fahrzeug genommen werden. Bewahren Sie die Gepäckraumabdeckung keinesfalls im Fahrzeug auf.
Zur Vermeidung möglicher Schäden: • Stellen Sie vor dem Schließen der Motorhaube sicher, dass die Stützstange der Motorhaube korrekt in den Halteclips in Ruhestellung eingerastet ist. • Lassen Sie die Motorhaube zum Schließen nicht herabfallen. Schließen Sie die Motorhaube mit kräftigem Druck in der Mitte derVorderkante, um sicherzustellen, dass beide Verriegelungen einrasten. Fahren Sie auf keinen Fall mit einer nicht vollständig verriegelten Motorhaube.
DACHGEPÄCKTRÄGER (länder-/ modellabhängig) Die Querstangen und die Längsträger des Dachgepäckträgers sind zur Aufnahme des Gewichts der Ladung vorgesehen. Die Last darf 68 kg nicht überschreiten und muss gleichmäßig über die Quertraversen verteilt sein. Außerdem erhöht der Dachgepäckträger nicht die Gesamtladekapazität des Fahrzeugs. Stellen Sie sicher, dass die Gesamtbeladung im Fahrzeug plus das Zusatzgewicht auf dem Dachgepäckträger die maximal zulässige Fahrzeugbeladung nicht überschreitet.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 154 3. Ziehen Sie die Drehknöpfe an jeder Quertraverse fest, um sie ihrer Stellung zu arretieren. Beim Anziehen des Drehknopfes sicherstellen, dass der Klemmzinken vollständig in der Nut des Längsträgers einrastet. 4. Versuchen Sie, die Quertraverse zu bewegen, um sicherzustellen, dass sie korrekt in ihrer Stellung arretiert ist.
WARNUNG! Dachlasten sind vor Antritt der Fahrt sorgfältig zu sichern. Eine nicht einwandfrei befestigte und gesicherte Ladung kann sich lösen und vom Gepäckträger herunterfallen, insbesondere bei höheren Geschwindigkeiten. Bedenken Sie, dass hierdurch schwere Sachschäden verursacht und andere Verkehrsteilnehmer verletzt werden können. BeimTransport von Lasten auf dem Dachgepäckträger sind die Sicherheitshinweise zum Dachgepäckträger unbedingt zu beachten.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 156 WARNUNG! • Ein Abstützen auf den Bremsen kann zu Bremsversagen und eventuell einem Unfall führen. Wird der Fuß während der Fahrt auf dem Bremspedal abgestützt, kann dies zur Überhitzung der Bremsen, zu erhöhtem Bremsbelagverschleiß und zu möglichen Schäden an der Bremsanlage führen. Im Notfall steht dann nicht die volle Bremsleistung zur Verfügung.
ELEKTRONISCHE BREMSREGELUNG Ihr Fahrzeug ist mit einer modernen elektronischen Bremsregelung ausgestattet, die allgemein als ESP (elektronisches Stabilitätsprogramm) bezeichnet wird. Dieses System umfasst: Antiblockiersystem (ABS), Bremsassistent (BAS), Antriebsschlupfregelung (ASR), elektronischer Wank- und Überrollschutz (ERM), elektronisches Stabilitätsprogramm (ESP), AnhängerSchlingerstabilisierung (TSC) und Berganfahrhilfe (HSA).
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT WARNUNG! • Das Antiblockiersystem (ABS) arbeitet mit elektronischen Komponenten, die empfindlich auf Störstrahlungen durch falsch installierte oder leistungsstarke Sendegeräte reagieren können. Solche Störstrahlungen können den Ausfall der ABS-Funktion verursachen. Die Installation eines solchen Systems muss von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Wenn die ABS-Leuchte aufleuchtet, ist die Bremsanlage so schnell wie möglich instand zu setzen, um die Vorteile des Antiblockiersystems wieder herzustellen. Leuchtet die ABS-Leuchte beim Einschalten der Zündung nicht auf, ist die Glühlampe so schnell wie möglich auszutauschen. Wenn die Bremswarnleuchte und die ABS-Leuchte eingeschaltet bleiben, dann sind das ABS und die elektronische Bremskraftverteilung (EBD) ausgefallen. Es ist eine sofortige Instandsetzung des ABS-Systems erforderlich.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 160 Dadurch wird ein höheres Motordrehmoment an das nicht durchdrehende Rad übertragen. Diese Funktion bleibt auch dann aktiviert, wenn die Antriebsschlupfregelung und ESP in die Betriebsart „Teilabschaltung“ geschaltet sind. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Elektronisches Stabilitätsprogramm (ESP)“.
Das ESP ermittelt anhand der Sensoren im Fahrzeug den vom Fahrer vorgesehenen Fahrtweg und vergleicht ihn mit dem tatsächlichen Fahrtweg. Wenn der tatsächliche Fahrtweg nicht mit dem vorgesehenen Fahrtweg übereinstimmt, wird das entsprechende Rad mithilfe des ESP abgebremst, um dem Über- oder Untersteuern entgegenzuwirken. • Übersteuern – Das Fahrzeug lenkt stärker ein, als durch die Lenkradposition vorgegeben.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN Teilabschaltung Die Taste „ESC OFF“ (ESP aus) befindet sich in der Schaltergruppe über der Klimaregelung. Durch kurzes Drücken der Taste „ESC OFF“ (ESP aus) erfolgt die Teilabschaltung des ESP, und die Kontrollleuchte „ESC OFF“ (ESP aus) leuchtet auf. Zum Wiedereinschalten des ESP drücken Sie nochmals kurz die Taste „ESC OFF“ (ESP aus). Daraufhin erlischt die Kontrollleuchte „ESC OFF“ (ESP aus) wieder.
ESP-AKTIVIERUNG/ SYSTEMKONTROLLLEUCHTE UND KONTROLLLEUCHTE ESP Aus Die ESP-Aktivierung/Systemkontrollleuchte im Kombiinstrument leuchtet beim Einschalten des Zündschalters auf. Die Leuchte erlischt, wenn der Motor läuft. Leuchtet die ESP-Aktivierung/Systemkontrollleuchte bei laufendem Motor ständig, liegt eine Störung im ESP-System vor.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT Bedingungen für eine Aktivierung der Berganfahrhilfe (HSA) Die Aktivierung der Berganfahrhilfe (HSA) setzt folgende Bedingungen voraus: • Das Fahrzeug muss stehen. • Das Gefälle bzw. die Steigung muss mindestens (ungefähr) 6 % betragen.
WARNUNG! (Fortsetzung) • Die Berganfahrhilfe (HSA) ist kein Ersatz für die Feststellbremse. Wenn Sie das Fahrzeug am Berg anhalten, ohne das Getriebe in die Stellung PARK zu stellen und die Feststellbremse anzuziehen, rollt es den Berg hinab und könnte einen Unfall mit einem anderen Fahrzeug oder Objekt verursachen. Achten Sie immer darauf, beim Abstellen des Fahrzeugs an einer Steigung die Feststellbremse anzuziehen. Denken Sie stets daran, dass der Fahrer für das Bremsen des Fahrzeugs verantwortlich ist.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 166 EINGEBAUTES DIAGNOSESYSTEM – OBD II Ihr Fahrzeug ist mit einem hochentwickelten eingebauten Diagnosesystem mit der Bezeichnung OBD II ausgestattet. Dieses System überwacht die Funktion der Abgasreinigungsanlage, der Motorsteuerung und der Steuerung des Automatikgetriebes.
SERVOLENKUNG Die serienmäßige Servolenkung lässt Ihr Fahrzeug zuverlässig reagieren und erhöht seine Manövrierfähigkeit auf engem Raum. Das System bietet eine mechanische Lenkfunktion, falls die Servounterstützung ausfällt. Dies bedeutet, dass Sie Ihr Fahrzeug auch bei fehlendem Hydraulikdruck lenken können. In diesem Fall werden Sie einen erheblich höheren Kraftaufwand beim Lenken feststellen, besonders bei sehr niedrigen Fahrgeschwindigkeiten und beim Ein- oder Ausparken.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 168 REIFENDRUCKÜBERWACHUNGSSYSTEM (TPMS) Das TPMS warnt den Fahrer, falls der Druck eines Reifens unter den auf der Sicherheitsplakette angegebenen Wert fällt. Der Reifendruck ist temperaturabhängig und ändert sich pro 7 °C um ca. 0,07 bar. Dies bedeutet, dass mit sinkenden Außentemperaturen auch der Reifendruck abfällt.
• Das Reifendrucküberwachungssystem (TPMS) ist für die werksseitig angebauten Räder und Reifen optimiert. Die TPMS-Reifendrücke und Warnsignale wurden für die Original-Reifengröße Ihres Fahrzeugs festgelegt. Bei Verwendung von Reifen, deren Größe und/oder Bauart nicht den Originalreifen entspricht, können unerwünschte Systemfunktionen oder Sensorschäden auftreten. Räder aus dem Zubehörhandel können die Sensoren beschädigen.
SICHERHEIT BASISSYSTEM Das Reifendrucküberwachungssystem (TPMS) überwacht die Reifendrücke mittels drahtloser Technik und an den Rädern angebrachten Sensoren. Die in die Ventilschäfte integrierten Sensoren übertragen die Reifendruckwerte an ein Empfangsmodul. START UND BETRIEB HINWEIS: Prüfen Sie einmal pro Monat den Druck aller Reifen Ihres Fahrzeugs und korrigieren Sie ihn bei Bedarf.
2. Einbau von getönten Scheiben oder Folien aus dem Zubehörhandel, die die Übertragung von Funkwellen beeinträchtigen. 3. Schnee- oder Eisablagerungen im Bereich der Räder oder Radhäuser. 4. Verwendung von Schneeketten. 5. Montage von Rädern/Reifen ohne TPMS-Sensoren. HINWEIS: 1. Am Notrad ist kein Reifendrucküberwachungssensor angebracht. Aus diesem Grund kann der Reifendruck im Notrad nicht überwacht werden. 2.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN Um das TPMS wieder zu aktivieren, ersetzen Sie alle vier bereiften Räder durch bereifte Räder mit TPMSensoren. Fahren Sie dann das Fahrzeug bis zu 20 Minuten mit einer Geschwindigkeit über 25 km/h. Das TPMS lässt ein Warnsignal ertönen, und die Reifendruck-Warnleuchte blinkt erst 75 Sekunden lang und leuchtet danach ständig.
HINWEIS: Beim Befüllen warmer Reifen muss der Reifendruck unter Umständen um zusätzlich 0,3 bar über dem auf der Reifendruckplakette angegebene Druck bei kalten Reifen erhöht werden, damit die Reifendruck-Warnleuchte ausgeht. Sobald das System die aktualisierten Reifendrucksignale empfängt, wird es automatisch aktualisiert, die Infodisplay-Grafik kehrt wieder zur ursprünglichen Farbe zurück, und die Reifendruck-Warnleuchte erlischt.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN Auf dem Infodisplay (EVIC) wird auch die Meldung „SERVICE TPM SYSTEM“ (TPM-System warten lassen) mindestens fünf Sekunden lang angezeigt, wenn eine Störung im System registriert wird, die möglicherweise mit einem Fehler infolge einer falschen Sensorposition in Zusammenhang steht. In diesem Fall folgt der Meldung „SERVICE TPM SYSTEM“ (TPM-System warten lassen) eine Anzeige, wobei die Druckwerte weiter angezeigt werden.
TPMS-Deaktivierung und -Reaktivierung Das TPMS kann deaktiviert werden, wenn alle vier bereiften Räder durch bereifte Räder ohne TPMSSensoren ersetzt werden, zum Beispiel beim Aufziehen von Rädern mit Winterreifen auf Ihrem Fahrzeug. Um das TPMS zu deaktivieren, ersetzen Sie alle vier bereiften Räder durch bereifte Räder ohne TPMSensoren. Fahren Sie dann das Fahrzeug 20 Minuten mit einer Geschwindigkeit über 25 km/h.
PARKASSISTENT (länder-/ modellabhängig) START UND BETRIEB Das Parkassistentsystem zeigt beim Zurücksetzen, z. B. bei einem Einparkmanöver, anhand von optischen und akustischen Signalen den Abstand zwischen der hinteren Stoßfängerverkleidung und einem erkannten Hindernis an. Zu den Grenzen dieses Systems und zu Empfehlungen siehe „Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des Parkassistentsystems“.
PARKASSISTENT-ANZEIGE Wenn sich das Fahrzeug in REVERSE (Rückwärtsgang) befindet, schaltet sich die Warnanzeige ein und gibt den Systemstatus an. (abb. 113) (abb. 114) Wenn das System ein Hindernis erkennt, zeigt es drei ausgefüllte Bögen an und gibt eine halben Sekunde lang einen Warnton aus. Je näher das Fahrzeug dem Hindernis kommt, desto weniger Bögen werden auf dem Infodisplay angezeigt und das akustische Signal ändert sich von einer langsamen über eine schnelle Tonfolge zu einem Dauerton. (abb.
Das Fahrzeug ist dem Hindernis nah, wenn die Warnanzeige einen blinkenden Bogen darstellt und ein Dauerton ertönt. Die folgende Tabelle erläutert die Funktion der Warnmeldung, wenn ein Hindernis erkannt wird: KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN (abb. 115) Langsame Tonfolge IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT (abb. 116) (abb.
Abstand hinten (cm) Akustisches Warnsignal Bögen Über 200 cm Keines Keine WARNMELDUNGEN 200–100 cm 100–65 cm Einzelner Ton, 1/2 Sekunde 3, ausgefüllt (Daueranzeige) EIN- UND AUSSCHALTEN DES PARKASSISTENTSYSTEMS Das Parkassistentsystem kann mit dem Uconnect®System aktiviert und deaktiviert werden. Die verfügbaren Optionen sind: „Off“ (Aus), „Sound Only“ (Nur Ton) oder „Sound and Display“ (Ton und Anzeige). Siehe „Uconnect®-Einstellungen“.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 180 Wenn die Meldung „CLEAN PARK ASSIST“ (Parkassistenten reinigen) auf dem elektronischen Fahrzeuginformationssystem (Infodisplay EVIC) angezeigt wird, vergewissern Sie sich, dass die äußere Oberfläche und die Unterseite der hinteren Stoßfängerverkleidung sauber und nicht von Schnee, Eis, Schlamm, Schmutz oder anderen Rückständen bedeckt ist.
• Reinigen Sie die Sensoren des Parkassistentsystems regelmäßig. Achten Sie darauf, sie nicht zu verkratzen oder zu beschädigen. Die Sensoren dürfen nicht von Eis, Schnee, Matsch, Schlamm oder Schmutz bedeckt sein. Andernfalls funktioniert das System möglicherweise nicht richtig. In diesem Fall erkennt das Parkassistentsystem ein Hindernis in der Nähe der Stoßfängerverkleidung/des Stoßfängers nicht, oder es gibt fälschlicherweise an, dass ein Hindernis vorhanden ist.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 182 WARNUNG! • Auch wenn der Parkassistent aktiviert ist, muss der Fahrer beim Zurücksetzen die nötige Vorsicht walten lassen. Prüfen Sie vor dem Zurücksetzen den Bereich hinter Ihrem Fahrzeug immer mit größter Sorgfalt, schauen Sie nach hinten und achten Sie auf Fußgänger, Tiere, andere Fahrzeuge, Hindernisse und tote Winkel.
Durchgehende Rasterlinien veranschaulichen die Breite des Fahrzeugs, und eine gestrichelte Mittellinie stellt die Mitte des Fahrzeugs dar. Dadurch wird das Einparken oder die Ausrichtung auf eine Anhängerkupplung erleichtert. Die durchgehenden Rasterlinien kennzeichnen getrennte Zonen, wodurch der Abstand zum Fahrzeugheck besser abgeschätzt werden kann. HINWEIS: Das ParkView®-Rückfahrkamerasystem verfügt über programmierbare Betriebsarten, die über das Uconnect®-System ausgewählt werden können.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 184 WARNUNG! Auch wenn das ParkView®Rückfahrkamerasystem aktiviert ist, muss der Fahrer beim Zurücksetzen die nötige Vorsicht walten lassen. Vergewissern Sie sich vor dem Zurücksetzen stets, dass sich hinter Ihrem Fahrzeug keine Fußgänger, Tiere, andere Fahrzeuge oder nicht einsehbare Bereiche befinden.
NAVIGATIONSSYSTEM (länder-/ modellabhängig) Siehe Uconnect®-Benutzerhandbuch. SOUNDSYSTEME Siehe Uconnect®-Benutzerhandbuch.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT AUDIO-EINSTELLUNGEN AM LENKRAD Die Bedienelemente für das Soundsystem befinden sich auf der Rückseite des Lenkrads. Die linken und rechten Bedienelemente sind Wippschalter, in deren Mitte sich eine Drucktaste befindet. Sie können von der Rückseite des Lenkrads aus betätigt werden. (abb. 118) START UND BETRIEB FUNKTION DES RECHTEN SCHALTERS • Durch Drücken des Schalteroberteils wird die Lautstärke erhöht.
UCONNECT® MULTIMEDIA VIDEO ENTERTAINMENT SYSTEM (VES™) • Durch einmaliges Drücken des Schalteroberteils (länder-/modellabhängig) MEDIEN-BEDIENFUNKTIONEN DES LINKEN SCHALTERS (Z. B. CD) schalten Sie zum nächsten Titel weiter. • Durch einmaliges Drücken des Schalterunterteils wechseln Sie zum Anfang des aktuellen Titels bzw. zum Beginn des nächsten Titels, falls vom aktuellen Titel maximal acht Sekunden wiedergegeben wurden.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT Videobildschirm HINWEIS: Typischerweise gibt es zwei unterschiedliche Arten, um die Funktionen des Video Entertainment Systems (VES™) zu bedienen. • Die Fernbedienung • Das Touchscreen-Radio (länder-/modellabhängig) START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN Videospiele spielen Verbinden Sie die Videospielkonsole mit den RCAAUX-Eingangsbuchsen, die auf der Rückseite der Mittelkonsole angeordnet sind. 1. Videoeingang (gelb) 2. Linker Audioeingang (weiß) 3.
Verwenden der Fernbedienung 1. Drücken Sie die MODE-Taste auf der Fernbedienung. 2. Markieren Sie AUX 1 auf dem Videobildschirm, indem Sie entweder auf die Taste „Nach oben“, „Nach unten“, „Links“ oder „Rechts“ drücken oder die MODE-Taste wiederholt drücken und anschließend die ENTER-Taste auf der Fernbedienung drücken. Verwenden der TouchscreenRadiobedienelemente 1. Drücken Sie die Touchscreen-Taste „Play“. 2.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS 4. Drücken Sie die Touchscreen-Taste „1“ oder „2“ für den gewünschten Kanal, und berühren Sie dann die Schaltfläche SOURCE (Quelle) auf dem Touchscreen, um den gewünschten Modus auszuwählen. SICHERHEIT Wichtige Hinweise zu dem Einzelvideobildschirmsystem START UND BETRIEB • Das VES™ kann zwei Kanäle von Stereo-Audio gleichzeitig übertragen. • Im Modus mit geteiltem Display entspricht die linke Seite Kanal 1 und die rechte Seite entspricht Kanal 2.
Verwenden der TouchscreenRadiobedienelemente Umgang mit der Fernbedienung Kurzanleitung 1. Drücken Sie die Touchscreen-Taste „Play“. Diese Tabelle enthält eine Kurzübersicht über die Funktionen der Fernbedienungstasten bei den unterschiedlichen Radio-Betriebsarten und Menübildschirmen. 2. Drücken Sie die Touchscreen-Taste „Rear Entertainment“ (Videosystem im Fond), um die Steuerelemente für das Videosystem im Fond anzuzeigen. 3.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Fernbedienungstaste AM/FM/ MW/LW AUX/AUX1/AUX2 SICHERHEIT Ein/Aus Beleuchtung START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 192 Standardbildschirme CD/DVD „Nach oben“Pfeil und „Next“ (Nächster) Suchlauf „Nach oben“* „Nach unten“Pfeil und „Prev“ (Vorheriger) Suchlauf „Nach unten“* „Nach rechts“Pfeil – Schneller Vorlauf Abstimmung „Nach oben“* Menübildschirme BetriebsBildartenschirmAusEinrichwahltung menü Bildschirm Ei
Fernbedienungstaste „Nach links“Pfeil – Rücklauf Enter (Eingabe) AM/FM/ MW/LW Standardbildschirme CD/DVD AUX/AUX1/AUX2 Abstimmung „Nach unten“* Schneller Rücklauf Menü für numerische Eingabe anzeigen* Menü für numerische Eingabe anzeigen Audio: Schneller Rücklauf Videospiel: Schneller Rücklauf Videomenü: Auswahl „Nach links“ Audio: Numerische Eingabe anzeigen Videospiel: Nicht verfügbar Videomenü: Ausgewähltes Element aktivieren Back (Zurück) Nicht verfügbar Videospiel:Nicht verfügbar Videomenü:
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Fernbedienungstaste AM/FM/ MW/LW Standardbildschirme CD/DVD AUX/AUX1/AUX2 SICHERHEIT Audio: Nicht verfügbar START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN Setup (Einrichten) Nicht verfügbar Menu (Menü) Nicht verfügbar IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 194 Wiedergabe/ Pause Nicht verfügbar Nicht verfügbar CD/DVDOptionsmenü einblenden Pause bei Wiedergabe, andernfalls Wiedergabe fortsetzen Videospiel: Einstellungen einblenden/ausblenden Audio: CD/DVDO
Fernbedienungstaste Stopp AM/FM/ MW/LW Standardbildschirme CD/DVD AUX/AUX1/AUX2 Nicht verfügbar Stopp Stummschaltung Langsame Tonfolge Stopp Nicht verfügbar Nicht verfügbar Audio: Nicht verfügbar Videospiel: Langsame Wiedergabe/Fortsetzen Videomenü: Nicht Verfügbar Nicht verfügbar Nicht verfügbar Videospiel: Betriebsarten-Info einblenden Nicht verfügbar Audio: Nicht verfügbar Video: BetriebsartenInfo einblenden KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB Stummschaltung Kopfhörer Ein
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Fernbedienungstaste AM/FM/ MW/LW Standardbildschirme CD/DVD AUX/AUX1/AUX2 SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN Mode (Modus) PROG „Nach oben“ Nächster Programmspeicher* Nicht verfügbar Prog.
3. Beleuchtung: Schaltet die Hintergrundbeleuchtung der Fernbedienung ein bzw. aus. Die Hintergrundbeleuchtung der Fernbedienung wird nach fünf Sekunden automatisch ausgeschaltet. 5. ▸▸: Drücken Sie bei Radiobetrieb diese Taste, um nach der nächsten Radiostation zu suchen, auf die sich das Radio abstimmen lässt. Halten Sie diese Taste bei CD/DVD-Betrieb gedrückt, um im aktuellen Titel bzw. Videokapitel den schnellen Vorlauf zu aktivieren. Im Menümodus können Sie mithilfe dieser Taste im Menü navigieren.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 198 10. PROG „Nach oben“/„Nach unten“: Bei Radiobetrieb gelangen Sie durch Drücken der Taste PROG „Nach oben“ zur nächsten programmierten und gespeicherten Radiostation. Durch Drücken der Taste PROG „Nach unten“ gelangen Sie zur vorherigen programmierten und gespeicherten Radiostation.
18. ENTER: Drücken Sie diese Taste, um die in einem Menü markierte Option auszuwählen. 19. ▴/NEXT: Drücken Sie bei Radiobetrieb diese Taste, um zur nächsten Radiostation auf einer höheren Frequenz zu gelangen. Drücken Sie bei CD/DVD-Betrieb diese Taste, um zum nächsten Audiotitel bzw. Videokapitel zu gelangen. Im Menümodus können Sie mithilfe dieser Taste im Menü navigieren. Aufbewahrung der Fernbedienung In den bzw.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 200 • Durch erneutes Drücken der „Videosperre“-Taste bzw. durch Ausschalten der Zündung wird die Funktion „Videosperre“ ausgeschaltet. Danach kann das VES™ wieder mithilfe der Fernbedienung gesteuert werden. Austauschen der Batterien der Fernbedienung Die Fernbedienung benötigt zwei AAA-Batterien.
Änderung der Audio-Betriebsart für Kopfhörer 1. Achten Sie darauf, dass der Kanal- bzw. Bildschirmwahlschalter auf der Fernbedienung in derselben Stellung wie der Wahlschalter am Kopfhörer steht. HINWEIS: • Wenn beide Schalter auf Kanal 1 stehen, steuert die Fernbedienung Kanal 1, und die Kopfhörer werden auf das Audiosignal des VES™-Kanals 1 abgestimmt. • Wenn beide Schalter auf Kanal 2 stehen, steuert die Fernbedienung Kanal 2, und die Kopfhörer werden auf das Audiosignal des VES™-Kanals 2 abgestimmt. 2.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB Lebenslange eingeschränkte Garantie für Unwired®-Stereokopfhörer Für wen gilt diese Garantie? Diese Garantie gilt für den Erstnutzer bzw. Erstkäufer („Sie“ bzw. „Ihr“) des vorliegenden kabellosen Kopfhörers („Produkt“) von Unwired Technology LLC („Unwired“). Die Garantie ist nicht übertragbar. Wie lange ist diese Garantie gültig? Diese Garantie gilt für den Zeitraum, in dem sich das Produkt in Ihrem Besitz befindet.
Anzeigen von Videos Bei den Videobildschirmen sind zwei unterschiedliche Betriebsarten möglich: ein Videomodus (bei der Anzeige von Videos, z. B. eines DVD-Videos, AUX-Videos usw.) und ein Informationsmodus (siehe Abbildung 123). Da es sich beim VES™ um ein System mit zwei Kanälen bzw. Bildschirmen handelt, wird der Informationsmodus in einem zweigeteilten Bildschirmformat angezeigt.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 204 Systeminformationen Anzeige des Informationsmodus Bei aktivem Informationsmodus wird die aktuelle Betriebsarteinstellung für beide Audiokanäle angezeigt. Außer den durch Nummern gekennzeichneten Elementen zeigen die übrigen Informationen den gegenwärtigen Status der Quelle an (z. B. Frequenz der Radiostation, Name, Programmnummer bzw.
Zifferntastaturmenü (abb. 124) Wenn die Anzeige für Kanal 1 oder Kanal 2 DIRECT TUNE (Frequenzdirekteingabe) anzeigt, können Sie durch Drücken der ENTER-Taste auf der Fernbedienung ein Zifferntastaturmenü aktivieren. Dieses Display erleichtert die Eingabe einer bestimmten Tunerfrequenz bzw. einer bestimmten Spurnummer. So geben Sie die gewünschte Ziffer ein: 1. Navigieren Sie mithilfe der Navigationstasten (▴, ▾, ▸, ◂) der Fernbedienung zur gewünschten Stelle. 2.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN Menü für die Displayeinstellungen aufrufen. Diese Einstellungen steuern die Wiedergabe von Videos auf dem Bildschirm. Die Werks-Standardeinstellungen sind bereits auf die optimale Wiedergabequalität ausgelegt. Deshalb gibt es unter normalen Umständen keinen Grund, diese Einstellungen zu ändern. Um die Einstellungen zu ändern, drücken Sie die Navigationstasten auf der Fernbedienung, um ein Element auszuwählen.
CD/DVD-Formate Der DVD-Player kann die folgenden Arten von CDs/ DVDs (8 cm oder 12 cm Durchmesser) wiedergeben: • Video-DVDs (MPEG-2-Videokompression) (siehe die Hinweise zu den DVD-Ländercodes) • Audio-CDs (CDs) • Daten-CDs mit MP3- und WMA-komprimierten Audiodateien • Video-CDs (MPEG-1-Videokompression) DVD-Ländercodes Der DVD-Player und zahlreiche DVDs sind nach geografischer Region codiert. Diese Ländercodes müssen übereinstimmen, damit die DVD abgespielt werden kann.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 208 • Verwenden Sie bei Daten-CDs (bzw. CD-ROMs) stets das Format nach ISO-9660 (Level 1 oder Level 2), Joliet oder UDF. Daten-CDs können auch für PCM-Audio verwendet werden, das auf CDbasierten Datenträgern enthalten ist. • Auf einer CD-R bzw. CD-RW erkennt der Player maximal 512 Dateien und 99 Ordner.
• Kopiergeschützte Dateien (z. B. von OnlineMusikanbietern heruntergeladene Dateien) werden nicht wiedergegeben. Der DVD-Player überspringt die betreffende Datei automatisch und beginnt mit der nächsten verfügbaren Datei. • Andere Kompressionsformate wie zum Beispiel AAC, MP3 Pro, Ogg Vorbis und ATRAC3 werden nicht wiedergegeben. Der DVD-Player überspringt die betreffende Datei automatisch und beginnt mit der nächsten verfügbaren Datei.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 210 Produktvereinbarung Dieses Produkt enthält Kopierschutztechnologie, die durch US-Patente und andere Urheberrechte geschützt ist.
CD/DVD-PFLEGE Damit Ihre CD/DVDs stets in gutem Zustand sind, beachten Sie bitte Folgendes: 1. CDs nur am Rand anfassen. Berühren der Oberfläche vermeiden. 2. Flecken auf CDs mit einem weichen Tuch von der Mitte nach außen abwischen. 3. Keine Aufkleber oder Klebestreifen auf CDs anbringen und die Oberfläche nicht zerkratzen. 4. Zum Reinigen von CDs keine Lösemittel wie Benzol, Verdünner, Reiniger oder Antistatiksprays verwenden.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN RADIOBETRIEB UND MOBILTELEFONE Unter bestimmten Bedingungen kann ein eingeschaltetes Handy in Ihrem Fahrzeug Fehlfunktionen des Radios oder Störgeräusche aus dem Radio hervorrufen. Unter Umständen lassen sich diese Störungen durch Bewegen der Mobiltelefonantenne verringern oder beseitigen. Die Störungen stellen keine Gefahr für das Radio dar.
HINWEIS: Wenn Sie den Verschluss für den Kraftstoff-Einfüllstutzen abnehmen, legen Sie das Deckelhalteseil in den Haken, der sich an der Tankklappenverstärkung befindet. • Schäden am Kraftstoffsystem oder an der Abgasreinigungsanlage können auf die Verwendung eines falschen Verschlusses für den Kraftstoff-Einfüllstutzen zurückzuführen sein. • Ein nicht passender Verschluss für den KraftstoffEinfüllstutzen kann zur Verunreinigung des Kraftstoffsystems führen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 214 MELDUNG „LOOSE FUEL FILLER CAP“ (TANKDECKEL LOCKER) (länder-/ modellabhängig) Wenn das Fahrzeugdiagnosesystem feststellt, dass der Tankdeckel locker, falsch angebracht oder beschädigt ist, wird auf dem Infodisplay (EVIC) die Meldung „Check Gascap“ (Tankdeckel überprüfen) angezeigt.
SICHERHEIT INSASSEN-RÜCKHALTESYSTEME Zu den wichtigsten Sicherheitsfunktionen Ihres Fahrzeugs gehören die Rückhaltesysteme: • Sicherheitsgurtsysteme • Zusätzliche Rückhaltesysteme (SRS) – Airbags • Zusätzliche aktive Kopfstützen (AHR) • Aktiver Motorhauben-Passantenschutz • Kinder-Rückhaltesysteme WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: Bitte beachten Sie genau alle Informationen und Hinweise in diesem Abschnitt.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 216 3. Kinder, die zum Anlegen des normalen Sicherheitsgurts im Fahrzeug noch zu klein sind (siehe „KinderRückhaltesysteme“), sind auf dem Rücksitz in den entsprechenden Kinder-Rückhaltesystemen oder mithilfe von Sitzerhöhungskissen zu sichern.
Die Erkenntnisse der Unfallforschung beweisen, dass der Sicherheitsgurt Leben retten und die Schwere der Verletzungen bei einem Unfall deutlich verringern kann. Die gefährlichsten Verletzungen werden verursacht, wenn die Fahrzeuginsassen aus dem Fahrzeug geschleudert werden. Sicherheitsgurte schützen davor, aus dem Fahrzeug geschleudert zu werden, und verringern die Gefahr, mit Teilen im Fahrzeuginnenraum zu kollidieren. Jede Person in einem Fahrzeug muss stets angegurtet sein.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT HINWEIS: Auch wenn BeltAlert® deaktiviert wurde, leuchtet die Gurtwarnleuchte auf, solange das Gurtschloss des Fahrersitzes oder des äußeren Beifahrersitzes (bei Ausstattung mit BeltAlert®) nicht geschlossen ist. DREIPUNKT-AUTOMATIKGURTE Alle Sitze in Ihrem Fahrzeug sind mit DreipunktAutomatikgurten ausgestattet.
WARNUNG! (Fortsetzung) • Ein nicht korrekt angelegter Sicherheitsgurt kann Verletzungen bei einem Unfall wesentlich verschlimmern. Sie können innere Verletzungen erleiden oder sogar aus dem Sicherheitsgurt rutschen. Beachten Sie die folgenden Hinweise zum sicheren Anlegen des Sicherheitsgurtes für Sie selbst und für Ihre Passagiere. • Niemals zwei Personen mit einem Sicherheitsgurt sichern. Diese Personen können bei einem Unfall zusammenprallen und sich gegenseitig schwere Verletzungen zufügen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 220 WARNUNG! (Fortsetzung) • Es ist sehr gefährlich, den Sicherheitsgurt unter dem Arm zu tragen. Dies kann bei einem Unfall zum Zusammenstoß mit Teilen des Innenraums führen. Dadurch erhöht sich die Gefahr vonVerletzungen im Kopf- und Halsbereich. Ein unter dem Arm getragener Sicherheitsgurt kann zu inneren Verletzungen führen.
4. Positionieren Sie den Beckengurt so, dass er eng anliegt und unterhalb des Bauchs über die Hüften verläuft. Zum Straffen des Beckengurts ziehen Sie den Schultergurt von Hand leicht nach oben. Wenn der Beckengurt zu straff sitzt, kippen Sie die Schlosszunge nach außen und ziehen Sie am Beckengurt. Ein straffer Sicherheitsgurt reduziert das Risiko, bei einem Unfall unter dem Sicherheitsgurt hindurchzurutschen. (abb. 130) 5.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN 6. Zum Lösen des Sicherheitsgurts drücken Sie die rote Taste am Gurtschloss. Der Sicherheitsgurt wird automatisch aufgerollt. Schieben Sie, falls nötig, die Schlosszunge an das Gurtende, damit sich der Sicherheitsgurt vollständig aufrollt. AUSRICHTEN EINES VERDREHTEN DREIPUNKTGURTS Gehen Sie zum Ausrichten eines verdrehten Dreipunktgurts wie folgt vor.
Als Daumenregel gilt, wenn Sie kleiner als der Durchschnitt sind, sollte sich der Schultergurt-Umlenkpunkt in einer unteren Position befinden, und wenn Sie größer als der Durchschnitt sind, sollte sich der Schultergurt-Umlenkpunkt in einer oberen Position befinden. Wird kein Druck mehr auf den Befestigungspunkt ausgeübt, versuchen Sie, diese nach oben oder unten zu bewegen, um sicherzustellen, dass sie in ihrer Lage eingerastet ist.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL ADAPTIVE GURTFREIGABE Dieses Fahrzeug verfügt über ein Sicherheitsgurtsystem mit adaptiver Gurtfreigabe an den Vordersitzen, um das Verletzungsrisiko bei einem Aufprall weiter zu verringern. Das Sicherheitsgurtsystem hat eine Aufrollvorrichtung, die das Gurtband gesteuert freigibt. ZUSÄTZLICHE AKTIVE KOPFSTÜTZEN (AHR) Bei diesen Kopfstützen handelt es sich um passive, schwenkbare Bauteile.
HINWEIS: Weitere Informationen zur richtigen Einstellung und Positionierung der Kopfstützen siehe „Aktive Kopfstützen einstellen“ in „Erläuterung der Funktionen Ihres Fahrzeugs“. ZURÜCKSTELLEN DER AKTIVEN KOPFSTÜTZEN (AHR) Falls die aktiven Kopfstützen bei einem Unfall ausgelöst wurden, müssen Sie die Kopfstütze des Fahrer- und des Beifahrersitzes vor Fahrtantritt wieder zurückstellen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT 3. Ziehen Sie sie nach unten, dann nach hinten in Richtung Fahrzeugheck und dann nach unten, bis der Verriegelungsmechanismus einrastet. (abb. 134) (abb. 135) 4. Die vordere Hälfte der aktiven Kopfstütze aus weichem Kunststoff und Verkleidung muss in der hinteren Hälfte aus dekorativem Kunststoff einrasten. (abb. 136) HINWEIS: • Wenn Sie beim Zurücksetzen der aktiven Kopfstützen Schwierigkeiten oder Probleme haben, suchen Sie einen Vertragshändler auf.
AKTIVER MOTORHAUBENPASSANTENSCHUTZ Mit aktivem Motorhauben-Passantenschutz soll durch Heben der Motorhaube bei einem Aufprall eines Fußgängers oder eines anderen Objekts der Passantenschutz verbessert werden. Das System wird automatisch aktiviert, wenn das Fahrzeug in einem vordefinierten Fahrgeschwindigkeitsbereich gefahren wird. Um einen möglichen Passantenaufprall zu erfassen, kann durch andere aufprallende Objekte der aktive Motorhauben-Passantenschutz ausgelöst werden.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 228 WARTUNG DES AKTIVEN MOTORHAUBEN-PASSANTENSCHUTZES Wenn das System den aktiven MotorhaubenPassantenschutz auslöst oder eine Funktionsstörung in einem Teil des Systems entdeckt, schaltet es die AirbagWarnleuchte ein, und es wird die Meldung „SERVICE ACTIVE HOOD“ (Aktiven Motorhauben-Passantenschutz warten) im Infodisplay EVIC (je nach Ausstattung) angezeigt.
HINWEIS: Nach einem Auslösen des aktiven Motorhauben-Passantenschutzes müssen Sie das Fahrzeug sofort in eine Vertragswerkstatt bringen. (abb. 137) Lassen Sie die Motorhaubenrückseite zum Schließen nicht herabfallen. Dies kann zu Beschädigungen führen. Drücken Sie die Motorhaubenrückseite hinunter, bis sie hör- und fühlbar einrastet (etwa 5 mm über dem Kotflügel). So werden beide Nachstellungsmechanismen der Motorhaubenscharniere gehalten. (abb.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL WARNUNG! (Fortsetzung) • Nehmen Sie keine Veränderungen an irgendeinem Teil des aktiven Motorhauben-Passantenschutzes vor. Bei Veränderungen kann der aktive Motorhauben-Passantenschutz zufällig auslösen oder nicht korrekt funktionieren. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten am aktiven MotorhaubenPassantenschutz Ihres Fahrzeugs durch einen Vertragshändler ausführen. • Fahrer müssen Fußgänger beachten.
ERWEITERTE FRONT-AIRBAGS Ihr Fahrzeug ist mit je einem erweiterten Front-Airbag für Fahrer und Beifahrer als zusätzliches Rückhaltesystem zu den Sicherheitsgurten ausgestattet. Der erweiterte Front-Airbag für den Fahrer ist in der Lenkradmitte eingebaut. Der erweiterte Front-Airbag für den Beifahrer ist über dem Handschuhfach in die Instrumententafel integriert. In die Abdeckungen der Airbags ist die Aufschrift SRS AIRBAG oder AIRBAG eingeprägt. (abb. 138) (abb.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 232 FUNKTIONEN DES ERWEITERTEN FRONT-AIRBAGS Das erweiterte Front-Airbag-System besteht aus mehrstufigen Fahrer- und Beifahrer-Front-Airbags. Die Ausgangsleistung dieses Systems richtet sich nach der Härte und Art des Aufpralls, die vom Rückhaltesysteme-Steuergerät (ORC) anhand der Informationen der Frontaufprallsensoren oder anderen Systemkomponenten ermittelt werden.
FUNKTIONSWEISE DES ERWEITERTEN FRONT-AIRBAGS Die erweiterten Front-Airbags sind so ausgelegt, dass sie zusätzlichen Schutz durch Ergänzen der Sicherheitsgurte liefern. Die erweiterten Front-Airbags können bei einem Heck- oder Seitenaufprall bzw. bei einem Überschlag das Verletzungsrisiko nicht senken.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 234 KNIESCHUTZPOLSTER Die Knieschutzpolster schützen die Knie von Fahrer und Beifahrer und sorgen dafür, dass sie sich in einer Position befinden, in der die erweiterten Front-Airbags eine verbesserte Schutzwirkung haben.
sich der SAB entfaltet. Kinder sind einer noch höheren Verletzungsgefahr durch einen ausgelösten Airbag ausgesetzt. WARNUNG! Verwenden Sie keine zusätzlichen Sitzbezüge und legen Sie keine Gegenstände zwischen sich und die Seiten-Airbags. Die Entfaltung des Airbags kann dadurch behindert werden und/oder die Gegenstände können gegen Sie gedrückt werden und schwere Verletzungen verursachen. Die SABICs entfalten sich nach unten und decken die seitlichen Fenster ab.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Die SABICs tragen bei bestimmten Unfällen mit Überschlag oder seitlichem Aufprall zur Verringerung des Risikos eines teilweisen oder vollständigen Herausschleuderns von Insassen durch die seitlichen Fenster bei. SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 236 WARNUNG! • Ihr Fahrzeug ist links und rechts mit zusätzlichen Seiten-Airbags (SABICs) ausgestattet.
Kinder müssen entsprechend ihrer Größe korrekt in einem Kinder-Rückhaltesystem oder auf einem Sitzerhöhungskissen angegurtet sein. WARNUNG! • Seiten-Airbags brauchen Platz, um sich zu entfalten. Lehnen Sie sich nicht gegen die Tür oder das Fenster. Sitzen Sie aufrecht in der Mitte des Sitzes. • Wenn Ihr Abstand zu den Seiten-Airbags während der Auslösung zu klein ist, könnten Sie sich ernsthaft verletzen oder getötet werden.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 238 Unfälle mit Überschlag Seiten-Airbags sind so konstruiert, dass sie bei bestimmten Unfällen mit Überschlag ausgelöst werden. Das Rückhaltesysteme-Steuergerät (ORC) bestimmt, abhängig von Stärke und Art des Aufpralls, ob die Seiten-Airbags bei einem bestimmten Unfall mit Überschlag ausgelöst werden.
• Nach Auslösung der Airbags kann es zu einer Art Rauchentwicklung kommen. Dies ist das Ergebnis der chemischen Reaktion, durch die das ungiftige Gas zum Aufblasen der Airbags erzeugt wird. Diese Rauchpartikel können zu einer Reizung der Haut, Augen oder der Nasen- und Rachenschleimhäute führen. Bei Reizung der Haut oder Augen mit kaltem Wasser spülen. Bei Reizung der Nase oder des Rachens hilft das Einatmen frischer Luft. Bei anhaltender Reizung einen Arzt aufsuchen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 240 VORGEHENSWEISE ZUM ZURÜCKSETZEN DES SYSTEMS Um nach einem Ereignis die Funktionen des erweiterten Unfallschutzsystems wiederherzustellen, muss der Zündschalter aus der Stellung START oder ON/RUN (Zündung Ein) in die Stellung OFF (Zündung Aus) gebracht werden.
• Die Airbag-Warnleuchte bleibt nach den vier bis acht Sekunden eingeschaltet. • Während der Fahrt leuchtet die Airbag-Warnleuchte vorübergehend auf oder bleibt eingeschaltet. HINWEIS: Falls Tachometer, Drehzahlmesser oder Anzeigeinstrumente des Motors nicht arbeiten, ist das Rückhaltesysteme-Steuergerät (ORC) eventuell auch nicht funktionsfähig. In diesem Zustand sind die Airbags unter Umständen nicht einsatzbereit. Lassen Sie das Airbag-System sofort von einem Vertragshändler warten.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 242 WARNUNG! (Fortsetzung) • Nehmen Sie keine Veränderungen an irgendeinem Teil des Airbag-Systems vor. Bei Veränderungen kann sich der Airbag zufällig aufblasen oder nicht korrekt funktionieren. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten am Airbag-System Ihres Fahrzeugs durch einenVertragshändler ausführen.
Um von einem Ereignisdatenspeicher aufgezeichnete Daten zu lesen, sind spezielle Geräte sowie der Zugriff auf das Fahrzeug oder den Ereignisdatenspeicher erforderlich. Zusätzlich zum Fahrzeughersteller können andere Parteien wie zum Beispiel Exekutivorgane, die über diese speziellen Geräte verfügen, die Information auslesen, wenn sie Zugriff auf das Fahrzeug oder den Ereignisdatenspeicher haben. KINDER-RÜCKHALTESYSTEME – SICHERE BEFÖRDERUNG VON KINDERN (abb.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 244 das Kinder-Rückhaltesystem für Ihr Kind geeignet ist. Lesen und beachten Sie alle Anweisungen und Warnungen in der Bedienungsanleitung des Kinder-Rückhaltesystems und an allen Etiketten am Kinder-Rückhaltesystem.
Gruppe 0 und 0 + (abb. 142) Sicherheitsfachleute empfehlen, dass Kinder so lange wie möglich mit Blickrichtung nach hinten befördert werden. Kleinkinder mit einem Gewicht bis 13 kg müssen in einem Kindersitz mit Blickrichtung nach hinten wie in Abb. A gezeigt befördert werden. Dieses Kinder-Rückhaltesystem stützt den Kopf des Kindes und übt bei starkem Abbremsen oder einem Aufprall keine Belastungen auf den Nacken aus. Das Kinder-Rückhaltesystem mit Blickrichtung nach hinten wird wie in Abb.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT Gruppe 1 Gruppe 2 (abb. 143) (abb. 144) Kinder mit einem Körpergewicht zwischen 9 und 18 kg dürfen in einem vorwärtsgerichteten Sitz der Gruppe 1 wie in Abb. B befördert werden. Dieses KinderRückhaltesystem ist für ältere Kinder geeignet, die für Kinderrückhaltesysteme der Gruppe 0 oder 0+ zu groß sind.
Gruppe 3 (abb. 145) Kinder mit einem Gewicht zwischen 22 kg und 36 kg und einer ausreichenden Größe, um den Schultergurt für Erwachsene zu nutzen, können ein KinderRückhaltesystem der Gruppe 3 verwenden. Bei KinderRückhaltesystemen der Gruppe 3 wird der Beckengurt über das Becken des Kindes geführt. Das Kind muss ausreichend groß sein, damit der Schultergurt über die Brust und nicht über den Nacken des Kindes verläuft. Abb.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL INTEGRIERTES SITZERHÖHUNGSKISSEN (länder-/modellabhängig) Jeder außenliegende Sitz in der zweiten Reihe ist mit einem integrierten Sitzerhöhungskissen versehen. Das Sitzerhöhungskissen wurde für Kinder entworfen, die zwischen 22 und 39 kg wiegen und zwischen 119 cm und 145 cm groß sind. Befolgen Sie die folgenden Schritte, um ein Kind korrekt auf einem integrierten Sitzerhöhungskissen zu sichern: 1.
6. Ziehen Sie den Gurt an der Schlosszunge über Schulter und Becken des Kindes. HINWEIS: Der Beckengurtabschnitt muss so tief und eng wie möglich über den Hüften anliegen. 7. Sobald der Gurt über das Becken gezogen ist, führen Sie die Schlosszunge in das Gurtschloss ein. Das Gurtschloss muss mit einem Klicken einrasten. (abb. 148) 8. Um den Beckengurtabschnitt zu straffen, ziehen Sie den Schultergurt nach oben. 9. Zum Lösen des Sicherheitsgurts drücken Sie die rote Taste am Gurtschloss.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 250 EIGNUNG DER SITZE FÜR DIE VERWENDUNG VON UNIVERSAL-KINDERRÜCKHALTESYSTEMEN In der folgenden Tabelle ist die Eignung der einzelnen Fahrgastsitze für die Verwendung mit UniversalRückhaltesystemen gemäß der europäischen Richtlinie 2000/3/EG aufgeführt: Gewichtsgruppe Gruppe 0 – bis 10 kg Gruppe 0+ – bis 13 kg Gruppe 1 – 9 bis 18 kg Gruppe II – 15 bis 25 kg Gruppe III – 2
Führen Sie diesen einfachen Test mit 5 Schritten durch, um herauszufinden, ob der Sicherheitsgurt für das Kind geeignet ist oder ob es noch immer ein KinderRückhaltesystem der Gruppe 2 oder Gruppe 3 verwenden sollte, um eine bessere Lage des Sicherheitsgurts zu gewährleisten: 1. Ist das Kind in der Lage, eine normale Sitzhaltung mit Rückenkontakt zur Sitzlehne einzunehmen? 2.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL ISOFIX-Rückhaltesystem (abb. 149) Ihr Fahrzeug ist mit dem Verankerungssystem für Kinder-Rückhaltesysteme, dem so genannten ISOFIX, ausgestattet. Dieses System ermöglicht den Einbau von Kindersitzen, die mit ISOFIX ausgestattet sind, ohne die Verwendung der Sicherheitsgurte des Fahrzeugs.
LOKALISIEREN DER OBEREN HALTEBANDVERANKERUNGEN Es befinden sich Haltebandbefestigungspunkte am Boden hinter jeder Sitzposition in der zweiten Reihe. (abb. 151) ISOFIX-Kinder-Rückhaltesysteme sind mit einem starren Stab an jeder Seite ausgestattet. Jeder weist einen Anschluss zur Befestigung am unteren Befestigungspunkt und eine Spannvorrichtung zum Festziehen am Befestigungspunkt auf.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL Optionen für den Einbau von zwei Kindersitzen an den ISOFIX-Befestigungspunkten in diesem Fahrzeug: 1. Äußere Sitzpositionen rechts und links (1 und 3): Montieren Sie die Kindersitze an den äußeren Positionen rechts und links mithilfe der unteren Befestigungspunkte A und B sowie D und E. Verwenden Sie nicht den Befestigungspunkt C des mittleren Sitzes.
WARNUNG! (Fortsetzung) • Wenn Sie drei Kinder-Rückhaltesysteme nebeneinander montieren, müssen Sie den Sicherheitsgurt und die mittlere Haltebandverankerung für die mittlere Position verwenden. Sie können dann entweder die ISOFIX-Verankerungen oder die Sicherheitsgurte des Fahrzeugs verwenden, um die Kindersitze an den äußeren Positionen einzubauen.Typische Einbauanweisungen siehe „Einbau des ISOFIX-Kinder-Rückhaltesystems“.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Gewichtsgruppe Größenklasse SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN 0+ – bis 13 kg I – 9 bis 18 kg IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 256 II – 15 bis 25 kg III – 22 bis 36 kg E D C D C B B1 A Tabelle mit ISOFIX-Positionen im Fahrzeug Dazwischen RückHinten BefestiBeifahaußen seite Mitte gung rer rechts/ außen links ISO/R1 X X X *IUF/*IUF ISO/R2 X X X *IUF/*IUF ISO/R3 X X X *IUF/*IUF (1) X X X X ISO/R2 X X X *IUF/*IUF ISO/R3 X X X *IUF/*IU
*IUF = Wenn sich der Sitz in Längsrichtung in der Mittelstellung befindet, muss die Rückenlehne so eingestellt werden, dass sie den Kindersitz nicht berührt. **IUF = Die F & G-Babytragetasche kann nur bei heruntergelassenem Faltverdeck montiert werden. Beachten Sie immer die Hinweise des Herstellers des Kinder-Rückhaltesystems zum Einbau des Kinder-Rückhaltesystems. Nicht alle KinderRückhaltesysteme werden auf die hier beschriebene Art eingebaut.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE WARNUNG! • Ein falsch an den ISOFIX-Verankerungen montiertes Kinder-Rückhaltesystem kann seine Schutzfunktion nicht erfüllen. Das Kind kann dadurch schwer verletzt oder getötet werden.Beachten Sie beim Einbau des Kleinkind- oder KinderRückhaltesystems genau die Hinweise des Herstellers.
2. Das Halteband so ausrichten, dass es den Kindersitz auf dem kürzesten Wege mit der Verankerung verbindet. Wenn Ihr Fahrzeug mit verstellbaren hinteren Kopfstützen ausgestattet ist, heben Sie die Kopfstütze an, und führen Sie das Halteband unter der Kopfstütze und zwischen den zwei Säulen hindurch (sofern möglich). Ist dies nicht möglich, senken Sie die Kopfstütze ab und führen Sie das Halteband um die Außenseite der Kopfstütze herum. 3.
SICHERHEIT Transport von Haustieren Der sich entfaltende Front-Airbag kann ein Haustier verletzen. Ein nicht gesichertes Haustier kann bei einer Notbremsung oder bei einem Unfall durch den Fahrzeuginnenraum geschleudert und möglicherweise verletzt werden oder einen der Insassen verletzen. START UND BETRIEB Haustiere nur auf dem Rücksitz mit ausreichend belastbaren Geschirren oder in Haustierboxen, die mit dem Sicherheitsgurt befestigt werden, mitführen.
WARNUNG! (Fortsetzung) • Siebensitzige Modelle nicht fahren, wenn sich ein Sitz der zweiten Reihe in der Ein-/ Ausstiegsstellung befindet (Sitzpolster hochgeklappt und Sitz nach vorn geschoben), da diese Stellung nur dazu dient, die dritte Sitzreihe leichter zu erreichen bzw. diese zu verlassen. Bei Nichtbeachtung dieser Warnung kann es zu einem Unfall mit schweren Verletzungen kommen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 262 kompetenten Mechaniker auf gebrochene, beschädigte, undichte oder falsch montierte Teile zu überprüfen. Durch offene Schweißnähte und gelockerte Anschlüsse können Abgase in den Fahrzeuginnenraum eindringen. Darüber hinaus ist der Zustand der Auspuffanlage jedes Mal zu prüfen, wenn das Fahrzeug zum Ölwechsel oder Schmierdienst angehoben wird.
WARNUNG! Pedale,die nicht frei beweglich sind,können zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen und die Gefahr schwerer Verletzungen erhöhen. • Achten Sie immer darauf, dass Fußmatten an den Befestigungselementen richtig angebracht sind. • Verlegen oder montieren Sie im Fahrzeug keinesfalls Fußmatten oder andere Bodenbeläge, die nicht richtig befestigt werden können, um ein Verrutschen und einen Kontakt mit den Pedalen oder einen Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug zu verhindern.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 264 Regelmäßige Sicherheitskontrollen außen am Fahrzeug Reifen Die Reifen auf übermäßigen Verschleiß des Profils und ungleichmäßige Abnutzung überprüfen. Prüfen Sie auf Steine, Nägel, Glas oder andere Objekte in der Lauffläche oder der Reifenflanke. Überprüfen Sie die Lauffläche auf Schnitte und Risse.
START UND BETRIEB MOTOR-EINFAHRREGELN Eine lange Einfahrzeit ist für den Motor und Antriebsstrang (Getriebe und Achse) Ihres Fahrzeugs nicht erforderlich. Legen Sie die ersten 500 km mit gemäßigtem Tempo zurück. Nach den ersten 100 km können Sie bereits Geschwindigkeiten bis zu 80 oder 90 km/h fahren. Im Überlandverkehr fördern kurzzeitige Beschleunigungen auf Vollgas (im Rahmen der geltenden Geschwindigkeitsbegrenzungen!) das Einfahren.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN ANLASSEN DES MOTORS Bevor Sie Ihr Fahrzeug starten, stellen Sie den Sitz, den Rückspiegel und die Außenspiegel richtig ein, legen Sie den Sicherheitsgurt an und weisen Sie andere Fahrgäste an, ihre Gurte auch anzulegen.
NORMALES STARTEN – OTTOMOTOR Verwendung der Taste START/STOP (Motorstart/-stopp) 1. Das Getriebe muss sich in der Position PARK (Parken) oder NEUTRAL (Leerlauf) befinden. 2. Bei gedrücktem Bremspedal die Taste START/STOP (Motorstart/-stopp) einmal drücken. 3. Das System versucht das Fahrzeug zu starten. Wenn der Motor nicht anspringt, rückt der Anlasser automatisch nach 10 Sekunden aus. 4. Wenn Sie vor dem Motorstart das Anlassen abbrechen möchten, drücken Sie die Taste erneut.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 268 Funktionen der Taste ENGINE START/STOP (Motorstart/-stopp) – Bei nicht betätigtem Bremspedal (in Stellung PARK oder NEUTRAL [Leerlauf ]) Die Taste START/STOP (Motorstart/-stopp) funktioniert ähnlich wie ein Zündschalter. Es gibt vier Stellungen: OFF (Aus), ACC (Zusatzverbraucher), RUN (Ein) und START (Anlassen).
Wiederherstellen eines „abgesoffenen“ Motors (mit Taste START/STOP (Motorstart/-stopp)) Falls der Motor nicht anspringt, wenn Sie die Anweisungen unter „Normales Anlassen des Motors“ oder „Starten bei extremen Außentemperaturen“ durchgeführt haben, ist er möglicherweise „abgesoffen“. So beseitigen Sie überflüssigen Kraftstoff: 1. Betätigtem Sie das Bremspedal. 2. Treten Sie das Gaspedal ganz bis zum Bodenblech durch und halten Sie es in dieser Stellung. 3. Drücken Sie kurz die MOTORSTART-/-STOPPTaste.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 270 HINWEIS: Der Anlasser muss ggf. 30 Sekunden bei sehr kalten Verhältnissen betätigt bleiben, bis der Motor gestartet ist. Wenn das Fahrzeug nicht startet, lassen Sie die Taste los. Warten Sie 25-30 Sekunden und versuchen Sie dann, wieder zu starten. 4. Nachdem der Motor gestartet ist, lassen Sie ihn ungefähr 30 Sekunden im Leerlauf laufen, bevor Sie losfahren.
Turbolader Tabelle „Abkühlen“ Fahrbedingungen Last Turboladertemperatur Stop & Go Stop & Go AutobahnGeschwindigkeiten Leer Medium Kühl Warm Untätige Zeit (in Minuten) vor dem Ausschalten Weniger als 1 1 Medium Warm 2 Warm 3 Warm 4 Heiß 5 Stadtverkehr AutobahnGeschwindigkeiten Anstieg Maximales BruttoKombinationsgewicht Maximales BruttoKombinationsgewicht Maximales BruttoKombinationsgewicht KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN FESTSTELLBREMSE Sch
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN Automatikgetriebe HINWEIS: Die fußbetätigte Feststellbremse befindet sich unterhalb der unteren linken Ecke der Instrumententafel. Um die Feststellbremse anzuziehen, drücken Sie das Pedal der Feststellbremse kräftig durch. Zum Lösen der Feststellbremse drücken Sie das Bremspedal der Feststellbremse ein zweites Mal und lassen Sie Ihren Fuß hochkommen, wenn Sie fühlen, dass die Bremse sich löst. (abb.
Schlagen Sie beim Parken an einem Gefälle die Vorderräder zum Bordstein ein. Schlagen Sie beim Parken an einem Anstieg die Vorderräder zur Straße ein. Ziehen Sie bei Fahrzeugen mit Automatikgetriebe die Feststellbremse an, bevor Sie den Schalthebel in die Stellung PARK bewegen. Andernfalls wird das Bewegen des Schalthebels aus der Stellung PARK möglicherweise durch die Last auf dem Sperrmechanismus des Getriebes erschwert. Vor dem Verlassen des Fahrzeugs immer die Feststellbremse anziehen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 274 WARNUNG! (Fortsetzung) • Ziehen Sie die Feststellbremse vor dem Verlassen des Fahrzeugs stets fest an, da es sonst wegrollen und Beschädigungen oder Verletzungen verursachen kann. Vergewissern Sie sich außerdem, dass sich das Getriebe in der Stellung PARK (Automatikgetriebe) bzw. in REVERSE (Rückwärtsgang) (Schaltgetriebe) befindet.
Lassen Sie den Fuß beim Fahren nie auf dem Kupplungspedal, oder versuchen Sie nicht, das Fahrzeug an einem Hügel bei teilweise durchgedrücktem Kupplungspedal zu halten. Dies verursacht übermäßigen Verschleiß an der Kupplung. Um in den RÜCKWÄRTSGANG zu schalten, ziehen Sie den Ring direkt unter dem Schaltknauf nach oben und legen Sie dann den RÜCKWÄRTSGANG (R) Position ein. Schalten Sie erst in den RÜCKWÄRTSGANG, wenn das Fahrzeug zu einem vollständigen Stillstand gekommen ist.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 276 AUTOMATIKGETRIEBE (länder-/modellabhängig) Wird einer der folgenden Warnhinweise nicht befolgt, kann es zu Schäden am Getriebe kommen: • Schalten Sie den Gangwahlhebel erst dann in die Stellung PARK oder REVERSE (Rückwärtsgang) bzw.aus diesen Stellungen heraus,nachdem das Fahrzeug still steht.
WARNUNG! (Fortsetzung) • Stellen Sie beimVerlassen des Fahrzeugs immer sicher, dass sich die Zündung in der Stellung OFF (Aus) befindet, nehmen Sie das SchlüsselGriffstück aus dem Fahrzeug, und verriegeln Sie das Fahrzeug. • Lassen Sie Kinder auf keinen Fall unbeaufsichtigt im Fahrzeug oder mit Zugriff auf ein entriegeltes Fahrzeug. Kinder unbeaufsichtigt im Fahrzeug zu lassen ist aus verschiedenen Gründen gefährlich. Ein Kind oder andere Personen können schwer oder sogar tödlich verletzt werden.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT Viergang- oder Sechsgang-Automatikgetriebe Die Gangbereichsanzeige (im Kombiinstrument) zeigt den eingelegten Gangbereich an. Sie müssen das Bremspedal betätigen, um den Schalthebel aus der Stellung PARK zu bewegen (weitere Informationen finden Sie unter „Brems-/Getriebe-Schaltsperrsystem“ in diesem Abschnitt).
Gangbereiche Überdrehen Sie den Motor AUF KEINEN FALL, wenn Sie aus der Stellung PARK oder NEUTRAL (Leerlauf ) in einen anderen Gangbereich schalten. HINWEIS: Warten Sie nach der Auswahl eines Gangbereichs einen Moment, damit der ausgewählte Gang eingelegt werden kann, bevor Sie beschleunigen. Dies ist besonders wichtig, wenn der Motor kalt ist. Beim Parken an einem Berg ziehen Sie zuerst die Feststellbremse an, bevor Sie das Getriebe in die Stellung PARK schalten.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT WARNUNG! (Fortsetzung) • Es ist gefährlich, bei einer Motordrehzahl, die über der Leerlaufdrehzahl liegt, aus den Stellungen PARK oder NEUTRAL (Leerlauf) zu schalten. Wenn dabei das Bremspedal nicht kräftig betätigt wird, kann das Fahrzeug möglicherweise plötzlich vorwärts oder rückwärts beschleunigen.
• Bevor Sie den Schalthebel aus der Stellung PARK bewegen, müssen Sie den Zündschalter von LOCK/OFF (Lenkradsperre/ Aus) auf ON/RUN (Ein/Start) schalten und das Bremspedal durchtreten. Andernfalls kann dies zu einer Beschädigung des Schalthebels führen. • Überdrehen Sie den Motor AUF KEINEN FALL, wenn Sie aus der Stellung PARK oder NEUTRAL (Leerlauf) in einen anderen Gangbereich schalten, da dadurch der Antriebsstrang beschädigt werden kann.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 282 Abschleppen, Rollen und jede andere Bewegung des Fahrzeugs bei Schalthebelstellung NEUTRAL (Leerlauf) kann schwere Getriebeschäden zur Folge haben. Siehe „Schleppen im Freizeitbereich“ in „Start und Betrieb“ und unter „Abschleppen eines fahruntüchtigen Fahrzeugs“ in „Pannen- und Unfallhilfe“.
Notlaufbetrieb des Getriebes Das Getriebe wird elektronisch auf abnormale Bedingungen überwacht. Wenn eine Bedingung erkannt wird, die Getriebeschäden zur Folge haben könnte, schaltet das Getriebe auf Notlaufbetrieb um. In diesem Modus bleibt das Getriebe im zweiten Gang (Vierganggetriebe) bzw. im dritten Gang (Sechsganggetriebe) unabhängig vom gewählten Vorwärtsgang. PARK, REVERSE (Rückwärtsgang) und NEUTRAL (Leerlauf) funktionieren weiterhin. Eventuell leuchtet die Systemkontrollleuchte (MIL) auf.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 284 Wandlerüberbrückungskupplung AUTOSTICK Eine Funktion des Automatikgetriebes in diesem Fahrzeug, die der Kraftstoffeinsparung dient. Bei bestimmten Geschwindigkeiten greift automatisch eine Kupplung im Drehmomentwandler. Sie können dies als leicht verändertes Fahrgefühl während des normalen Betriebs in höheren Gängen wahrnehmen.
In der Betriebsart AutoStick schaltet das Getriebe nur dann hoch oder zurück, wenn der Fahrer den Schalthebel nach rechts (+) oder nach links (-) bewegt, es sei denn, der Motor könnte absterben oder überhöhte Drehzahlen wären die Folge. Es bleibt der aktuelle Gang eingelegt, bis ein weiteres Hoch- oder Zurückschalten erforderlich ist. Ausnahmen werden nachfolgend beschrieben. • Wenn der Motor durch ein angefordertes Hochschalten überdrehen würde, erfolgt dieser Schaltvorgang nicht.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 286 PERMANENTER ALLRADANTRIEB (länder-/modellabhängig) FAHREN AUF NASSER/RUTSCHIGER FAHRBAHN Diese Funktion bietet einen zu-/abschaltbaren Allradantrieb. Das System arbeitet automatisch, ohne dass der Fahrer eingreifen muss oder zusätzliche Fahrfertigkeiten erforderlich sind. Unter normalen Fahrbedingungen erfolgt der Antrieb hauptsächlich über die Vorderräder.
AQUAPLANING Auf regennasser Fahrbahn kann sich vor den Rädern ein Wasserkeil aufstauen, der die Räder von der Fahrbahn abhebt. In einer solchen Situation ist das Fahrzeug nicht mehr lenkbar und kann auch nicht gebremst werden. Der Gefahr von Aquaplaning können Sie durch folgende Maßnahmen entgegenwirken: 1. Bei Regen und auf rutschiger Fahrbahn die Geschwindigkeit verringern. 2. Bei stehendem Wasser oder Pfützen auf der Fahrbahn die Geschwindigkeit verringern. 3.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 288 • Überprüfen Sie vor dem Durchfahren von stehendemWasser stets dessenTiefe. Fahren Sie niemals durch stehendesWasser, das tiefer ist als der untere Felgenrand der montierten Reifen. • Überprüfen Sie die überschwemmte Fahrbahn auf befahrbaren Zustand und Hindernisse. • Überschreiten Sie beim Fahren durch stehendes Wasser nicht eine Geschwindigkeit von 8 km/h.
ANHÄNGERBETRIEB In diesem Abschnitt finden Sie Sicherheitshinweise und Informationen darüber, welcher Hängertyp sich für Ihr Fahrzeug eignet. Lesen Sie diese Informationen genau durch, bevor Sie einen Anhänger am Fahrzeug mitführen, um Ihre Ladung so effizient und sicher wie möglich zu befördern. Folgen Sie den Anforderungen und Empfehlungen in dieser Bedienungsanleitung im Hinblick auf Fahrzeuge, die für den Anhängerbetrieb verwendet werden, um die begrenzte Gewährleistung für Neufahrzeuge beizubehalten.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 290 Zulässige Achslast Die zulässige Achslast ist die maximale Tragfähigkeit der Vorder- und Hinterachse. Verteilen Sie die Ladung gleichmäßig auf die Vorder- und Hinterachse. Achten Sie darauf, die zulässige Achslast für die Vorder- und Hinterachse nicht zu überschreiten.
Mit Befestigungspunkt • Bei abnehmbarer Abschleppstange führen Sie das Kabel durch den Befestigungspunkt und klemmen es am Kabel selbst fest. (abb. 159) • Bei fester Kugelabschleppstange befestigen Sie den Clip direkt am ausgewiesenen Punkt. Diese Alternative muss ausdrücklich vom Anhängerhersteller zugelassen werden, da der Clip nicht ausreichend stark für die Verwendung sein könnte. (abb.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS • Bei abnehmbarer Kugelabschleppstange müssen Sie dem vom Hersteller oder Lieferanten empfohlenen Verfahren folgen. (abb. 161) • Bei der festen Kugelabschleppstange wickelt sich das Kabel um den Hals der Abschleppkugel. Wenn Sie das Kabel auf diese Weise anbringen, verwenden Sie nur eine Schleife. (abb. 162) (abb. 161) (abb.
MAXIMAL ZULÄSSIGE GEWICHTE DES ANHÄNGERS Die folgende Tabelle enthält die maximal zulässigen Anhängergewichte für den vorgegebenen Antriebsstrang. Motor/Getriebe Frontbereich KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT Max. zulässiges Gesamt-Zuggewicht (Modell mit 5 und 7 Insassen) 454 kg Max. zulässige Anhängerstützlast ♦ (Modell mit 5 und 7 Insassen) 2.4L/ 2,0 m2 25 kg Automatikgetriebe 3.6L/ 3,7 m2 1.100 kg 55 kg Automatikgetriebe 2.0L-Dieselmotor/ 3,7 m2 1.250 kg 62 kg Schaltgetriebe 2.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 294 ANHÄNGERGEWICHT UND ANHÄNGERSTÜTZLAST Wird ein Anhänger so beladen, dass sich das größte Gewicht auf den Rädern oder im hinteren Bereich befindet, kann dies zu heftigen Schaukelbewegungen und in der Folge zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug-Anhänger-Gespann führen.
WARNUNG! Falsches Abschleppen kann zu einem Unfall mit Personenschäden führen.Halten Sie sich an diese Richtlinien, um einen möglichst sicheren Anhängerbetrieb zu gewährleisten: • Stellen Sie sicher, dass die Ladung sicher im Anhänger verstaut ist und während der Fahrt nicht verrutschen kann. Ladung in einem Anhänger, die nicht fest und sicher verstaut ist, kann in Bewegung geraten und schwer zu kontrollierende Schwankungen des Anhängers verursachen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 296 Anforderungen für den Anhängerbetrieb – Reifen Anforderungen für den Anhängerbetrieb – Anhänger-Bremsanlage • Anhängerbetrieb bei montiertem Notrad ist nicht zulässig. • Die hydraulische Bremsanlage oder Unterdruckanlage Ihres Fahrzeugs nicht mit der des Anhängers verbinden.
WARNUNG! • Schließen Sie die AnhängerBremsanlage nicht an die Hydraulikbremsleitungen Ihres Fahrzeugs an. Dies kann zu einer Überlastung und zum Ausfall der Bremsanlage führen. Im Bedarfsfall funktionieren die Bremsen möglicherweise nicht, sodass Sie einen Unfall haben könnten. • Bei Anhängerbetrieb verlängert sich der Bremsweg. Halten Sie beim Anhängerbetrieb einen größeren Sicherheitsabstand zu vorausfahrenden Fahrzeugen. Nichtbeachtung könnte in einem Unfall resultieren.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Alle elektrischen Anschlüsse zum Fahrzeug sind komplett vorhanden; der Kabelbaumstecker muss aber mit dem Anhängerstecker gekoppelt werden. (abb. 163) SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT (abb.
(abb. 164) Stiftnummer 1 2 3a 4 5 6 7 8 9 10 11 a (abb. 164) Dreizehn-poliger Stecker Funktion Linker Blinker Nebelschlussleuchte Masse/Rückleitung für Kontakte (Stifte) 1 und 2 und 4 bis 8 Rechter Blinker Rechte hintere Position, seitliche Begrenzungsleuchten und hintere Nummernschildbeleuchtung. b Bremslichter Linke hintere Position, seitliche Begrenzungsleuchten und hintere Nummernschildbeleuchtung.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 300 Stiftnummer 12 Funktion Kabelfarbe Rot/Blau Reserviert für zukünftige Zuweisung 13 a Rückleitung für Kontakt Weiß (Stift) 9 Hinweis: Der Zuweisungsstift 12 wurde geändert von „Kodierung für angekoppelten Anhänger“ in „Reserviert für zukünftige Zuweisung“. a Die drei Rückleitungsstromkreise dürfen nicht elektrisch im Anhänger angeschlossen werden.
Tempomat • Verwenden Sie den Tempomaten nicht in hügeligem Gelände oder bei hoher Zuladung. • Sinkt die Geschwindigkeit um mehr als 16 km/h ab, schalten Sie den Tempomaten aus, bis die Streckenbedingungen die Verwendung wieder zulassen. • Der Tempomat eignet sich bei Anhängerbetrieb besonders auf ebenen Strecken und bei geringer Zuladung, um Kraftstoff zu sparen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN BEFESTIGUNGSPUNKTE FÜR ANHÄNGERKUPPLUNG Ihr Fahrzeug erfordert eine zusätzliche Vorrichtung, um einen Anhänger sicher und wirksam abschleppen zu können. Die Anhängerkupplung muss an den am Fahrzeugrahmen vorgesehenen Befestigungspunkten an Ihrem Fahrzeug befestigt werden. Siehe die folgende Tabelle, um die genauen Befestigungspunkte zu bestimmen.
SCHLEPPEN IM FREIZEITBEREICH (HINTER EINEM WOHNMOBIL USW.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 304 Modelle mit permanentem Allradantrieb (AWD) Modelle mit Vorderradantrieb – Schaltgetriebe Das Schleppen im Freizeitbereich (alle vier Räder auf dem Boden oder Verwendung eines Nachläufers) ist NICHT ERLAUBT.
Modelle mit Vorderradantrieb – Automatikgetriebe Dieses Fahrzeug darf auf einem Tieflader oder Fahrzeuganhänger abgeschleppt werden, wenn KEINES der vier Räder den Boden berührt. Dieses Fahrzeug kann auch mit einem Nachläufer (mit den Vorderrädern vom Boden abgehoben) abgeschleppt werden. • Fahrzeuge mit Automatikgetriebe dürfen NICHT abgeschleppt werden. Es kommt sonst zu Schäden im Antriebsstrang.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN KOMBIINSTRUMENT (abb. 166) SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT (abb.
BESCHREIBUNG DES KOMBIINSTRUMENTS 1. Airbag-Warnleuchte Diese Leuchte leuchtet beim ersten Einschalten der Zündung (ON/RUN [Ein/Start]) vier bis acht Sekunden lang zur Glühlampenprüfung auf. Wenn die Leuchte beim Anlassen des Motors nicht aufleuchtet, eingeschaltet bleibt oder während der Fahrt aufleuchtet, ist das System unverzüglich durch einen Vertragshändler zu überprüfen. Siehe „Rückhaltesysteme“ in „Sicherheit“. 2.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 308 3. ESP-Systemkontrollleuchte (länder-/modellabhängig) Die „ESP-Aktivierung/Systemkontrollleuchte“ im Kombiinstrument leuchtet beim Einschalten der Zündung (ON/RUN [Ein/Start]) auf. Die Leuchte erlischt, wenn der Motor läuft. Leuchtet die ESP-Aktivierung/Systemkontrollleuchte bei laufendem Motor ständig, liegt eine Störung im ESP-System vor.
7. Kilometerzähleranzeige/Anzeige des elektronischen Fahrzeuginformationssystems (Infodisplay EVIC) Kilometerzähler Das Kilometerzähler-Display gibt die Gesamtkilometerzahl an, die das Fahrzeug gefahren wurde. Elektronisches Fahrzeuginformationssystem (Infodisplay EVIC) Das elektronische Fahrzeuginformationssystem (Infodisplay EVIC) verfügt über ein interaktives Display, das sich im Kombiinstrument befindet. Siehe „Elektronisches Fahrzeuginformationssystem (Infodisplay EVIC)“ in „Kenntnis des Fahrzeugs“. 8.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 310 Ihr Fahrzeug besitzt auch eine TPMS-Störungsanzeige; sie meldet, wenn das System nicht korrekt funktioniert. Die TPMS-Störungsanzeige ist mit der Warnleuchte für niedrigen Reifendruck dieses Systems kombiniert. Erfasst das System eine Störung, blinkt die Warnleuchte für etwa eine Minute und leuchtet danach kontinuierlich auf.
11. Bremswarnleuchte Diese Leuchte überwacht verschiedene Bremsfunktionen einschließlich Bremsflüssigkeitsstand und Feststellbremsenbetätigung. Leuchtet die Bremsleuchte auf, kann dies anzeigen, dass die Feststellbremse betätigt wurde, dass der Bremsflüssigkeitsstand niedrig ist oder dass eine Störung am Ausgleichsbehälter des Antiblockiersystems (ABS) vorliegt. der Bremsflüssigkeit im Hauptbremszylinder ein bestimmtes Niveau unterschritten hat.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 312 Die Funktion der Bremswarnleuchte kann auch durch das Aus- und Einschalten (ON/RUN [Ein/Start]) des Zündschalters geprüft werden. Die Leuchte sollte für etwa zwei Sekunden aufleuchten. Die Leuchte sollte dann erlöschen, es sei denn die Feststellbremse ist angezogen oder es wird ein Ausfall der Bremsen erfasst.
IM NOTFALL STARTHILFE Wenn die Batterie Ihres Fahrzeugs entladen ist, kann das Fahrzeug mithilfe eines Starthilfekabelsatzes und einer Batterie in einem anderen Fahrzeug oder einer tragbaren Fremdbatterie gestartet werden. Bei unsachgemäßer Durchführung kann eine Starthilfe gefährlich sein. Befolgen Sie daher bitte die Verfahren in diesem Kapitel sorgfältig. HINWEIS: Beim Verwenden einer tragbaren Fremdbatterie sind die Bedienungsanleitung und die Vorsichtsmaßnahmen des Herstellers zu befolgen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE WARNUNG! • Halten Sie bei geöffneter Motorhaube stets Abstand vom Kühlerlüfter. Bei eingeschaltetem Zündschalter kann er sich jederzeit einschalten. Die sich bewegenden Lüfterflügel stellen eine Verletzungsgefahr dar. • Legen Sie metallhaltigen Schmuck (z. B. Ringe, Uhrenarmbänder, Armbänder) ab, um unbeabsichtigten elektrischen Kontakt auszuschließen. Sie können sonst schwer verletzt werden.
Anschließen der Starthilfekabel 1. Ein Ende des Plus-Starthilfekabels (+) am StarthilfePluspol (+) des entladenen Fahrzeugs anschließen. 2. Schließen Sie das andere Ende des PlusStarthilfekabels (+) am Pluspol (+) der Starthilfebatterie an. 3. Schließen Sie ein Ende des Minus-Starthilfekabels (-) am Minuspol (-) der Starthilfebatterie an. 4. Das andere Ende des Minus-Starthilfekabels (-) am Starthilfe-Minuspol (-) des Fahrzeugs mit der entladenen Batterie anschließen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 316 Wenn Ihr Fahrzeug oft mit Starthilfe gestartet werden muss, sollten Sie die Batterie und das Ladesystem durch Ihre Vertragswerkstatt überprüfen lassen. An den Steckdosen des Fahrzeugs angeschlossene Zusatzverbraucher ziehen auch dann Strom von der Fahrzeugbatterie ab, wenn sie nicht in Benutzung sind (z. B. Mobiltelefone usw.).
Überprüfen Sie die Radmontagefläche vor dem Montieren des Reifens, und entfernen Sie Korrosion oder lose Partikel. (abb. 168) Ziehen Sie die Radmuttern über Kreuz fest, bis jede Mutter zweimal festgezogen wurde. (abb. 169) Prüfen Sie nach 40 km das Anzugsmoment der Radmuttern, um den ordnungsgemäßen Sitz aller Radmuttern auf dem Rad sicherzustellen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT WAGENHEBER, BEDIENUNG UND RADWECHSEL (länder-/ modellabhängig) WARNUNG! • Arbeiten Sie beim Radwechsel nicht an der Fahrzeugseite, die dem fließendenVerkehr zugewandt ist. Fahren Sie weit genug von der Straße weg, um zu vermeiden, dass Sie beim Aufbocken des Fahrzeugs bzw. beim Radwechsel angefahren werden.
RESERVERADFACH Das Reserverad ist unter dem Fahrzeugheck verstaut und durch einen Seilwindenmechanismus befestigt. VORBEREITUNGEN ZUM AUFBOCKEN 1. Stellen Sie das Fahrzeug auf festem und ebenem Untergrund und so weit wie möglich vom Straßenrand entfernt ab. Meiden Sie vereiste oder rutschige Oberflächen. WARNUNG! Arbeiten Sie beim Radwechsel nicht an der Fahrzeugseite, die dem fließenden Verkehr zugewandt ist.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT 2. Setzen Sie den zusammengebauten Wagenhebergriff in die Aufnahmebuchse des Windenmechanismus im Wagenheberstaufachbereich. Kurbeln Sie mit dem Wagenhebergriff gegen den Uhrzeigersinn, bis das Reserverad auf dem Boden liegt und das Stahlseil so viel Durchhang hat, dass das Reserverad unter dem Fahrzeug hervorgezogen werden kann. Der Windenmechanismus sollte nur mit dem Wagenhebergriff betätigt werden.
RESERVERADFACH HINWEIS: Siehe „Entnahme des Reserverads“ für Informationen über die Montage der Windenwerkzeuge. 1. Das Reserverad neben das Stahlseil der Winde stellen. Das Reserverad aufstellen, sodass die Lauffläche des Reifens auf dem Boden steht und die Felgenoberseite vom Fahrzeug weg zeigt. 2. Die Halterung am Ende des Stahlseils schräg durch die Radmitte führen. Dann das Reserverad mit Stahlseil und Halterung unter das Fahrzeug schieben. 3.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL WARNUNG! (Fortsetzung) • Kriechen Sie nicht unter das Fahrzeug, wenn es mit einem Wagenheber angehoben ist. Bringen Sie das Fahrzeug für Arbeiten unter dem Fahrzeug zu einem Vertragshändler, wo es auf einer Hebebühne angehoben werden kann. • Setzen Sie den Wagenheber nur an den dafür vorgesehenen Stellen an und verwenden Sie ihn nur zum Radwechsel.
3. Stellen Sie den Wagenheber unter den Ansatzpunkt, der sich beim defekten Reifen befindet. Richten Sie den Wagenhebersattel zwischen den Ablaufrinnen auf dem Schwellerfalz mittig aus. Drehen Sie die Wagenheberschraube im Uhrzeigersinn, damit der Wagenhebersattel fest am Ansatzpunkt unter dem Schwellerfalz anliegt. (abb. 175) (abb. 176) (abb. 177) (abb. 178) KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN (abb.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT 4. Drehen Sie die Wagenheberschraube im Uhrzeigersinn, um das Fahrzeug anzuheben. Heben Sie das Fahrzeug nur so weit an, dass das Rad gerade vom Boden abgehoben ist und der Abstand zum Boden ausreicht, um das Reserverad zu montieren. Je weniger das Rad vom Boden abgehoben ist, desto größer ist die Stabilität. START UND BETRIEB 5. Schrauben Sie die Radmuttern ab. Nehmen Sie bei entsprechend ausgestatteten Fahrzeugen die Radzierblende mit der Hand ab.
Das Reserverad unbedingt mit dem Ventilschaft nach außen montieren. Das Fahrzeug könnte beschädigt werden, wenn das Reserverad falsch montiert wird. (abb. 179) HINWEIS: • Bei mit einem Notrad ausgestatteten Fahrzeugen darf nicht versucht werden, eine Radzierblende oder eine Nabenkappe am Notrad anzubringen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 326 11. Verstauen Sie das defekte Rad im Gepäckraum. Verstauen Sie das defekte Rad nicht in der Aufnahme für das Reserverad. Lassen Sie das defekte Rad so schnell wie möglich instandsetzen oder tauschen Sie es aus. 12. Setzen Sie den zusammengebauten Wagenhebergriff in die Aufnahmebuchse des Windenmechanismus, um das Windenseil und die Halterung zu verstauen.
3. Richten Sie die Ventilaussparung an der Radzierblende mit dem Ventilschaft am Rad aus. Montieren Sie die Radzierblende per Hand und lassen Sie die Radzierblende über den zwei Radmuttern einrasten. Verwenden Sie keinen Hammer und wenden Sie keine übermäßige Kraft bei der Montage der Radzierblende an. 4. Schrauben Sie die restlichen Radmuttern so auf, dass die konische Seite zur Felge zeigt. Ziehen Sie die Radmuttern leicht fest.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT Fahrzeuge ohne Radzierblenden 1. Montieren Sie den Reifen auf der Achse. 2. Schrauben Sie die restlichen Radmuttern so auf, dass die konische Seite zur Felge zeigt. Ziehen Sie die Radmuttern leicht fest. WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN WARNUNG! Um ein Abrutschen des Fahrzeugs vom Wagenheber zu vermeiden, die Radmuttern erst dann vollständig festziehen, wenn das Fahrzeug wieder abgelassen wurde.
REIFENWARTUNGSSATZ (länder-/modellabhängig) KENNTNIS DES FAHRZEUGS Kleine Löcher bis 6 mm in der Reifenlauffläche können mit dem Reifenwartungssatz repariert werden. Fremdkörper (z. B. Schrauben oder Nägel) dürfen nicht aus dem Reifen gezogen werden. Der Reifenwartungssatz kann bei Außentemperaturen bis ca. -20 °C verwendet werden. SICHERHEIT START UND BETRIEB Dieses Set bietet eine vorläufige Abdichtung des Reifens, sodass Sie weitere 160 km mit einer Höchstgeschwindigkeit von 88 km/h fahren können.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT • Wahl der Betriebsart Luft Drücken Sie den Betriebsartwählknopf (5), und drehen Sie ihn in diese Stellung, um nur die Luftpumpe zu verwenden. Verwenden Sie den schwarzen Luftpumpenschlauch (7), wenn diese Betriebsart gewählt wird.
• Der Dichtmittelbehälter (1) und der Dichtmittelschlauch (6) können nur für einen Reifen verwendet werden und müssen nach jedem Gebrauch ersetzt werden. Lassen Sie diese Bauteile immer sofort bei dem Vertragshändler für die ursprüngliche Fahrzeugausstattung ersetzen. • Solange das Reifenwartungssatz-Dichtmittel flüssig ist, lässt es sich mit klarem Wasser und einem feuchten Lappen vom Fahrzeug oder vom Reifen und von den Teilen der Felge entfernen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN WARNUNG! (Fortsetzung) • Halten Sie den Reifenreparatursatz von Hitze und offenem Feuer fern. • Ein lose im Fahrzeug liegender Reifenreparatursatz, der bei einem Unfall oder bei einer Vollbremsung nach vorn fliegt, kann die Fahrzeuginsassen gefährden. Bewahren Sie den Reifenreparatursatz stets in dem vorgesehenen Fach auf.
3. Das Getriebe in Stellung PARK (Automatikgetriebe) schalten oder einen Gang einlegen (Schaltgetriebe) und die Zündung ausschalten. HINWEIS: Lassen Sie Fremdkörper (z. B. Schrauben oder Nägel) im Reifen stecken. KENNTNIS DES FAHRZEUGS 4. Ziehen Sie die Feststellbremse an. (C) Einspritzen des ReifenwartungssatzDichtmittels in den platten Reifen: (B) Einstellung des Reifenwartungssatzes zum Gebrauch: • Vor dem Einschalten des Reifenwartungssatzes immer erst den Motor anlassen. 1.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL Wenn das Dichtmittel (weiße Flüssigkeit) nicht innerhalb von 0–10 Sekunden durch den Dichtmittelschlauch (6) strömt: 1. Die Einschalttaste (4) zum Ausschalten des Reifenwartungssatzes drücken. Den Dichtmittelschlauch (6) vom Ventilschaft abschrauben. Sicherstellen, dass der Ventilschaft frei von Schmutz ist. Den Dichtmittelschlauch (6) am Ventilschaft wieder anschließen.
Wenn sich der Reifen nicht innerhalb von 15 Minuten auf 1,8 bar aufpumpen lässt: • Der Reifen ist zu stark beschädigt. Versuchen Sie auf keinen Fall, mit dem Fahrzeug weiterzufahren. Benachrichtigen Sie eine Werkstatt. HINWEIS: Wenn der Reifendruck zu hoch ist, vermindern Sie den Reifendruck bis auf den empfohlenen Reifendruck, bevor Sie fortfahren. Wenn sich der Reifen innerhalb von 15 Minuten auf den empfohlenen Druck oder mindestens 1,8 bar aufpumpen lässt: 1.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 336 WARNUNG! Der Reifenreparatursatz ist keine dauerhafte Reparaturlösung für einen defekten Reifen. Lassen Sie den Reifen nach der Verwendung des Reifenreparatursatzes überprüfen und instandsetzen oder austauschen. Fahren Sie auf keinen Fall schneller als 88 km/h, solange nicht der Reifen repariert oder ersetzt wurde.
5. Lassen Sie den Dichtmittelbehälter (1) und Dichtmittelschlauch (6) so bald wie möglich bei Ihrem Vertragshändler austauschen. Siehe „(F) Austausch von Dichtmittelbehälter und -schlauch“. HINWEIS: Informieren Sie nach der Reparatur des Reifens den Vertragshändler oder Ihr Servicecenter darüber, dass der Reifen mit dem Reifenwartungssatz instand gesetzt wurde. (F) Austausch von Dichtmittelbehälter und -schlauch: 1. Wickeln Sie den Dichtmittelschlauch (6) (transparent) ab. 2.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 338 ERSATZGLÜHLAMPEN GLÜHLAMPEN – Außen Alle Innenraum-Glühlampen haben einen Messingoder Glas-Sockel. Glühlampen mit Aluminiumsockel sind nicht zugelassen und dürfen daher nicht zum Austausch verwendet werden. GLÜHLAMPEN – Innen Glühlampennummer Innenraum-/Leselampen (Glühlampe) . . . . . . . . . 578 Innenraum-/Leselampen (Optionale LED) . . . . .
GLÜHLAMPENWECHSEL HINWEIS: Unter bestimmten Wetterbedingungen können die Streuscheiben beschlagen. Der Beschlag löst sich üblicherweise wieder in Wasserdampf auf, wenn sich die Wetterbedingungen ändern. Durch Einschalten der Scheinwerfer lässt sich dieser Vorgang normalerweise beschleunigen. Es ist ratsam, möglichst die Glühlampen bei einem FIAT-Vertragshändler austauschen zu lassen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS 4. Glühlampe und Fassung in das Scheinwerfergehäuse setzen und die Fassung 1/4 Umdrehung im Uhrzeigersinn drehen, damit sie einrastet. NEBELSCHEINWERFER SICHERHEIT START UND BETRIEB HINWEIS: Drehen Sie beim Austausch der Lampe für den linken Nebelscheinwerfer das Lenkrad nach rechts und beim Austausch der Lampe für den rechten Nebelscheinwerfer das Lenkrad nach links, damit der Zugang zum Radkasten erleichtert wird. WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN 1.
7. Schieben Sie die Glühlampe fest und gleichmäßig gerade in das Leuchtengehäuse, bis beide seitlichen Verriegelungen einrasten. NEBELSCHLUSSLEUCHTE 1. Fassen Sie hinter die Stoßstange über der Stoßfängerverstärkung und drücken Sie die Entriegelungslaschen am Nebelscheinwerfergehäuse. (abb. 185) 2. Trennen Sie das Nebelscheinwerfergehäuse von der Stoßfängerverkleidung. 3. Trennen Sie den Kabelbaum-Steckverbinder. (abb. 186) 4.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 8. Setzen Sie Glühlampe in das Lampengehäuse ein, bis die Indexlaschen in den Schlitzen der Manschette eingerastet sind. 9. Schieben Sie die Glühlampe fest und gleichmäßig gerade in das Lampengehäuse, bis beide seitlichen Verriegelungen einrasten. BLINKER HINTEN UND RÜCKFAHRLEUCHTEN Die Standleuchten sind zweiteilig.
3. Führen Sie mit einer Hand vorsichtig einen flachen Hartkunststoffstab zwischen Karosserieblech und der Außenseite des Schlussleuchtengehäuses ein und greifen Sie mit der anderen Hand den Flansch auf der Innenseite des Schlussleuchtengehäuses. Bauen Sie mit dem Hartkunststoffstab und der Hand das Schlussleuchtengehäuse aus. 6. Setzen Sie die Glühlampe und Fassung in das Schlussleuchtengehäuse und drehen Sie die Fassung 1/4 Umdrehung im Uhrzeigersinn, damit sie einrastet. 4.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN 3. Führen Sie vorsichtig einen flachen Hartkunststoffstab zwischen Schlussleuchtengehäuse und Heckklappe ein. Bauen Sie mit dem Hartkunststoffstab und der Hand das Schlussleuchtengehäuse aus. (abb. 190) 4. Drehen Sie den Steckverbinder der betreffenden Lampe 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie sie aus dem Gehäuse. 5. Nehmen Sie die defekte Glühlampe aus der Fassung und setzen Sie neue Glühlampe ein. 6.
SICHERUNGEN WARNUNG! • Verwenden Sie beim Austauschen einer durchgebrannten Sicherung stets eine entsprechende Ersatzsicherung mit dem gleichen Amperewert wie die ursprüngliche Sicherung. Tauschen Sie eine Sicherung nie gegen eine andere Sicherung mit einem höheren Amperewert aus. Ersetzen Sie eine durchgebrannte Sicherung nie durch Metalldrähte oder anderes Material.Wenn Sie keine geeigneten Sicherungen verwenden, kann dies zu schweren Verletzungen, Feuer und/oder Sachschäden führen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN SICHERUNGEN IM INNENRAUM Die Sicherungsplatte im Innenraum befindet sich auf der Beifahrerseite unter der Instrumententafel.
Steckplatz F118 F119 F120 F121 F122 F123 F124 F125 Patronensicherung Minisicherung 10 A Rot 10 A Rot 10 A Rot 15 A Blau 25 A durchsichtig 25 A durchsichtig 10 A Rot 10 A Rot Beschreibung RückhaltesystemeSteuergerät Steuergerät Lenksäule Permanenter Allradantrieb (länder-/ modellabhängig) Elektronisches Zündschloss Fahrertürmodul Beifahrertürmodul Patronensicherung Minisicherung Beschreibung KENNTNIS DES FAHRZEUGS F126 10 A Rot Audioverstärker SICHERHEIT F127 20 A Gelb Anhängevorrichtung (län
SICHERUNGEN IM MOTORRAUM (ZENTRALE STROMVERSORGUNG) Die zentrale Stromversorgung befindet sich im Motorraum. (abb. 191) Steckplatz Patronensicherung SICHERHEIT F101 60 A Gelb START UND BETRIEB F102 60 A Gelb WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN F103 60 A Gelb F105 60 A Gelb SERVICE UND PFLEGE F106 60 A Gelb TECHNISCHE DATEN F139 KENNTNIS DES FAHRZEUGS IM NOTFALL F140 INHALT (abb.
Steckplatz F142 F143 F144 F145 F146 F147 F148 F149 Patronensicherung 40 A Grün 40 A Grün 40 A Grün 30 A Rosa 30 A Rosa 30 A Rosa 40 A Grün 30 A Rosa 30 A Rosa Beschreibung Steckplatz Glühkerzen (länder-/ modellabhängig) Außenleuchten 1 F152 Außenleuchten 2 F153 Patronensicherung Minisicherung 25 A durchsichtig 20 A Gelb Zum Karosseriecomputer – Leuchte Reserve F156 10 A Rot Reserve F157 10 A Rot Kühlerlüftermotor 25 A durchsichtig F150 F151 Minisicherung Anlassermagnetschalter Computer
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN Steckplatz Patronensicherung F162 50 A Rot F163 50 A Rot 25 A durchsichtig 20 A Gelb 20 A Gelb 30 A Grün 10 A Rot F164 F165 IM NOTFALL F166 SERVICE UND PFLEGE F167 F168 TECHNISCHE DATEN F169 F170 INHALT 350 Minisicherung 40 A Grün 15 A Blau Beschreibung Innenraumheizung Nr. 1/Unterdruckpumpe (länder-/ modellabhängig) Innenraumheizung Nr.
Steckplatz Patronensicherung F181 100 A Blau F182 50 A Rot F184 30 A Rosa Minisicherung SCHALTHEBELUMGEHUNG Beschreibung Elektrohydraulische Lenkung (EHPS) (länder-/ modellabhängig) Innenraumheizung Nr. 3 (länder-/ modellabhängig) Wischermotor vorn Bei einer Funktionsstörung, bei der das Getriebe nicht aus der Stellung PARK geschaltet werden kann, können Sie mithilfe des folgenden Verfahrens den Schalthebel zeitweise bewegen: 1. Den Motor abstellen. KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT 2.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT 4. Das Bremspedal fest niedertreten und nicht loslassen. FREISCHAUKELN EINES FESTGEFAHRENEN FAHRZEUGS 5. Führen Sie einen Schraubendreher oder ähnliches Werkzeug in die Zugangsöffnung ein, drücken Sie und halten Sie den Lösehebel der Umgehung nach vorne. Wenn das Fahrzeug in Schnee, Sand oder Schlamm stecken bleibt, lässt es sich oftmals durch das so genannte Freischaukeln befreien. Drehen Sie zuerst das Lenkrad nach rechts und links, um die Vorderräder freizubekommen.
• Wird zu viel Gas gegeben, sodass die Räder durchdrehen, kann es zu Überhitzung und Ausfall des Getriebes kommen. Nach jeweils fünf Schaukelzyklen den Motor mit dem Getriebe in Stellung NEUTRAL (Leerlauf) mindestens eine Minute lang mit Leerlaufdrehzahl laufen lassen. Dies verringert die Überhitzung und das Risiko eines Kupplungs- oder Getriebedefekts während länger dauernder Versuche, ein steckengebliebenes Fahrzeug frei zu schaukeln.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB VERWENDUNG DER SCHLEPPÖSE Ihr Fahrzeug ist mit einer Schleppöse ausgestattet, die verwendet werden kann, um ein liegengebliebenes Fahrzeug abzuschleppen. Bei Verwendung einer Schleppöse sind die „Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung der Abschleppöse“ sowie die Anweisungen „Abschleppen eines fahruntüchtigen Fahrzeugs“ im vorliegenden Abschnitt unbedingt zu beachten. (abb.
WARNUNG! (Fortsetzung) • Verwenden Sie keinen Abschleppgurt mit einer Abschleppöse. Abschleppgurte können reißen oder sich lösen und so schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. • Werden die Schleppösen nicht korrekt verwendet,so kann es zu einem Bruch eines Bauteils und schweren oder tödlichen Verletzungen kommen. (abb. 194) • Die Schleppöse darf ausschließlich für die Pannenhilfe verwendet werden.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB INSTALLATION DER VORDEREN ABSCHLEPPÖSE Die Aufnahme der vorderen Schleppöse befindet sich an der rechten Seite der vorderen Stoßfängerverkleidung. Zum Installieren der Schleppöse öffnen Sie die Tür mit dem Fahrzeugschlüssel oder einem kleinen Schraubendreher und schrauben Sie die Schleppöse in die Aufnahme ein. Führen Sie das flache Ende des Wagenhebergriffs durch die Öse ein, und ziehen Sie ihn fest. Siehe „Wagenheber, Bedienung und Radwechsel“.
INSTALLATION DER HINTEREN ABSCHLEPPÖSE Die Aufnahme der hinteren Schleppöse befindet sich an der linken Seite der hinteren Stoßfängerverkleidung. Zum Installieren der Schleppöse öffnen Sie die Tür mit dem Fahrzeugschlüssel oder einem kleinen Schraubendreher und schrauben Sie die Schleppöse in die Aufnahme ein. Führen Sie das flache Ende des Wagenhebergriffs durch die Öse ein, und ziehen Sie ihn fest. Siehe „Wagenheber, Bedienung und Radwechsel“.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN ABSCHLEPPEN EINES FAHRUNTÜCHTIGEN FAHRZEUGS In diesem Abschnitt sind Verfahren für das Abschleppen eines fahruntüchtigen Fahrzeugs mit einem Abschleppdienst aufgeführt.
Zur Vermeidung von Schäden an Ihrem Fahrzeug ist eine korrekte Schlepp- oder Hubausrüstung erforderlich. Verwenden Sie nur Abschleppstangen und andere, für diesen Zweck ausgelegte Ausrüstung, und befolgen Sie dabei die Anweisungen des jeweiligen Herstellers. Die Verwendung von Sicherungsketten ist vorgeschrieben. Befestigen Sie eine Abschleppstange oder andere Abschleppvorrichtung an den Teilen der Hauptstruktur des Fahrzeugs, nicht an Stoßstangen oder deren Halterungen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 360 OHNE SCHLÜSSEL-GRIFFSTÜCK Beim Abschleppen des Fahrzeugs ist bei eingerastetem Lenkradschloss (Zündung in Stellung OFF [Aus]) mit besonderer Sorgfalt vorzugehen. Das bevorzugte Abschleppverfahren ist das Abschleppen auf einem Abschleppwagen.
Das Schleppen dieser Fahrzeuge unter Nichtbeachtung der o. g. Anforderungen kann schweren Motor- und/oder Getriebeschaden verursachen. Schäden aufgrund eines nicht korrekten Abschleppens fallen nicht unter die begrenzte Gewährleistung für Neufahrzeuge. MODELLE MIT VORDERRADANTRIEB – AUTOMATIKGETRIEBE Der Hersteller empfiehlt, dass beim Abschleppen des Fahrzeugs ALLE Räder auf einem Tieflader stehen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE WARTUNGSPLAN HINWEIS: WARTUNGSPLAN – OTTOMOTOR Die in dieser Anleitung aufgeführten Wartungsarbeiten sind zum entsprechenden angegebenen Zeitpunkt bzw. nach der entsprechenden zurückgelegten Fahrstrecke durchzuführen, damit die Garantie für Ihr Fahrzeug nicht erlischt und ein Höchstmaß an Leistung und Zuverlässigkeit für Ihr Fahrzeug gewährleistet ist.
Kilometer x1.000 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 Jahre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN Prüfen Sie den Zustand/Verschleiß der Reifen und passen Sie den Druck bei Bedarf an; prüfen Sie das Verfallsdatum des Reifenwartungssatzes (falls vorhanden).
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE Kilometer x1.000 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 Jahre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Prüfen Sie den Weg des Feststellbremshebels, und stellen Sie ihn ggf. ein.
Kilometer x1.000 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 Jahre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT Ersetzen Sie die Zündkerzen (3.6L-Motor). (**) • Ersetzen Sie die Luftfilterkartusche. (#) • • • • • Wechseln Sie die Bremsflüssigkeit. • • • • • Ersetzen Sie die Flüssigkeit der hinteren Antriebseinheit (RDA) (länder-/modellabhängig). Ersetzen Sie das Verteilergetriebeöl (länder-/modellabhängig). Ersetzen Sie den Luftfilter für den Fahrzeuginnenraum.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT Regelmäßige Prüfungen Prüfen Sie alle 1.000 km oder vor längeren Reisen und wenn notwendig: • Motor wird oft im Leerlauf betrieben oder große Entfernungen bei niedriger Geschwindigkeit oder längere Stillstandsperioden.
WARTUNGSPLAN – DIESELMOTOR Um Ihr Fahrzeug stets in optimalem Zustand zu halten, hat der Hersteller bestimmte Wartungsintervalle festgelegt, die erforderlich sind, um den einwandfreien und sicheren Betrieb Ihres Fahrzeugs sicherzustellen. Bis zum Zurückstellen wird diese Meldung weiterhin jedes Mal angezeigt, wenn Sie den Zündschalter in die Stellung ON/RUN (Ein/Start) drehen. Um die Meldung vorübergehend auszublenden, drücken Sie kurz die Taste MENU.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 368 Kilometer x1.
Kilometer x1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Monate 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 • • • • • • • • • • Verwenden Sie die Diagnosebuchse, um die Funktion des Motormanagementsystems, die Emissionen und (falls vorhanden) die Motorölqualität zu prüfen. Prüfen Sie die Position/den Verschleiß der Frontscheiben-/ Heckscheibenwischerblätter. Prüfen Sie die Funktion der Frontscheibenwaschanlage, und stellen Sie bei Bedarf die Sprühdüsen ein.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 370 Kilometer x1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Monate 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 • • • • • • • • • • Führen Sie eine Sichtprüfung des Zustands durch von: Karosserie außen, Unterbodenschutz, Rohrleitungen und Schläuchen (Auspuff – Kraftstoffsystem – Bremsen), Gummiteilen (Manschetten, Hülsen, Buchsen usw.).
Kilometer x1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Monate 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Überprüfen Sie visuell den Zustand der/des Antriebsriemen/s für Zusatzaggregate. Ersetzen Sie den Steuerzahnriemen (#). Ersetzen Sie den Hilfsantriebsriemen (#). Wechseln Sie das Motoröl und ersetzen Sie den Ölfilter (*). Wechseln Sie die Automatikgetriebeflüssigkeit und den Filter (länder-/modellabhängig) (**). Ersetzen Sie den Kraftstofffilter (***).
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 372 Kilometer x1.000 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Monate 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ersetzen Sie die Flüssigkeit der hinteren Antriebseinheit (RDA) (länder-/ modellabhängig). Ersetzen Sie das Verteilergetriebeöl (länder-/modellabhängig). Spülen Sie das Kühlsystem, und ersetzen Sie das Motorkühlmittel. Ersetzen Sie den Innenraumfilter (##).
(##) Wenn das Fahrzeug in staubigen Gegenden verwendet wird, muss dieser Filter aller 20.000 km ausgetauscht werden. Werden die erforderlichen Wartungsmaßnahmen nicht durchgeführt, so kommt es zu Schäden am Fahrzeug. • Funktion des Beleuchtungssystems (Scheinwerfer, Richtungsanzeiger, Warnblinker usw.) • Funktion der Scheibenwisch-/-waschanlage und Position und Verschleiß der Scheibenwischerblätter an Front- und Heckscheibe. KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT Prüfen Sie alle 3.
Sie sollten die folgenden Inspektionen öfter als wie bei der planmäßigen Wartung vorgesehen durchführen: • Prüfen Sie die Batterieladung und den Batteriefüllstand (Elektrolyt); • Prüfen Sie Zustand und Verschleiß der vorderen Bremsbeläge; • Überprüfen Sie visuell den Zustand der Antriebsriemen für Zusatzaggregate; SICHERHEIT • Prüfen Sie die Sauberkeit der Schlösser der Motorhaube und des Kofferraums sowie die Sauberkeit und Schmierung der Gestänge; • Prüfen Sie Motoröl und Ölfilter und wechseln Sie b
MOTORRAUM – 2.4L KENNTNIS DES FAHRZEUGS (abb. 197) SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE (abb.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS MOTORRAUM – 3.6L-MOTOR (abb. 198) SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 376 (abb.
MOTORRAUM – 2.0L-DIESELMOTOR KENNTNIS DES FAHRZEUGS (abb. 199) SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN (abb.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 378 WARTUNGSARBEITEN Auf den folgenden Seiten sind die erforderlichen Wartungsarbeiten aufgeführt, die durch die Ingenieure festgelegt wurden, die Ihr Fahrzeug konstruiert haben. Neben den im festen Wartungsplan angegebenen Wartungspunkten gibt es weitere Bauteile, die in Zukunft möglicherweise gewartet oder ersetzt werden müssen.
MOTORÖL Ölstand prüfen – Ottomotor Der Ölstand im Motor muss immer auf korrektem Niveau gehalten werden, um eine einwandfreie Motorschmierung zu gewährleisten. Prüfen Sie den Ölstand regelmäßig, am besten bei jedem Tanken. Der beste Zeitpunkt zur Prüfung des Motorölstands ist ca. fünf Minuten nach dem Abstellen eines betriebswarmen Motors. Prüfen Sie den Ölstand nicht vor dem Anlassen des Motors, nachdem dieser über Nacht gestanden ist.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 380 Die Wartung des Fahrzeugs sollte bei einem FIAT-Vertragshändler durchgeführt werden. Bei Routine- und kleineren Wartungsarbeiten, die Sie selbst ausführen möchten, empfehlen wir, die entsprechende Ausrüstung, FIAT-Originalersatzteile sowie alle notwendigen Flüssigkeiten bereitzuhalten.
Entsorgen von Altöl und gebrauchten Ölfiltern Halten Sie sich bei der Entsorgung von Altöl und Ölfiltern Ihres Fahrzeugs an die Vorschriften. Unachtsam entsorgtes Altöl und Ölfilter stellen eine Umweltbelastung dar. Informieren Sie sich bei Ihrem Vertragshändler, einer Tankstelle oder Ihrer Gemeindeverwaltung, wo Sie Altöl und Ölfilter Ihres Fahrzeugs sicher entsorgen können. ANSAUGLUFTFILTER DES MOTORS Siehe die korrekten Wartungsintervalle in „Wartungsplan“.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 382 WARNUNG! (Fortsetzung) • In der Batterie entsteht Knallgas, das explosionsartig verpuffen kann. Offenes Feuer und Funken von den Entlüftungsöffnungen fernhalten. Keine Starthilfebatterie oder eine andere Spannungsquelle mit einer Ausgangsspannung von über 12Volt anschließen. Die Kabelklemmen dürfen sich nicht berühren.
Verwenden Sie keine chemischen Spülmittel in Ihrer Klimaanlage, da durch die Chemikalien die Bauteile Ihrer Klimaanlage beschädigt werden können. Solche Schäden fallen nicht unter die begrenzte Gewährleistung für Neufahrzeuge. WARNUNG! • Die Klimaanlage darf nur mit Kältemittel und Kompressorschmiermittel befüllt werden, das vom Hersteller Ihrer Klimaanlage freigegeben ist. Einige nicht empfohlene Kältemittel sind entflammbar und können explodieren; diese Mittel stellen somit eine Verletzungsgefahr dar.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS WARNUNG! Den Luftfilter der Klimaanlage nicht bei laufendem Gebläse ausbauen,da hierbei Verletzungsgefahr besteht. SICHERHEIT Der Luftfilter der Klimaanlage befindet sich im Frischlufteinlass hinter dem Handschuhfach. Um den Filter auszutauschen, gehen Sie wie folgt vor: START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL 1. Handschuhfach öffnen und den gesamten Inhalt herausnehmen. 2.
Der Luftfilter der Klimaanlage ist mit einem Pfeil gekennzeichnet, der die Richtung des Luftvolumenstroms durch den Filter anzeigt.Wenn der Filter nicht ordnungsgemäß eingesetzt wird, hat dies zur Folge, dass der Filter häufiger gewechselt werden muss. 7. Die Handschuhfachklappe wieder einsetzen. Sicherstellen, dass die Scharniere beim Schließen der Klappe richtig sitzen. Andernfalls ist die Verriegelung der Klappe nicht richtig ausgerichtet.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE Längere Betätigung der Scheibenwischer bei trockener Frontscheibe führt zu vorzeitigem Verschleiß der Wischerblätter. Verwenden Sie immer Scheibenwaschflüssigkeit, wenn mit den Scheibenwischern Salzreste oder Schmutz von Front- oder Heckscheibe entfernt werden sollen. Verwenden Sie die Scheibenwischer nicht, um Raureif oder Eis von den Scheiben zu entfernen.
3. Das Wischerblatt unten festhalten und nach vorn drehen, um den Wischerblatt-Drehstift aus dem Wischerblatthalter auszurasten. (abb. 203) 4. Den Wischerblatt-Drehstift im Wischerblatthalter am Ende des Wischerarms anbringen und das Wischerblatt fest hineindrücken, bis es einrastet. 5. Das Wischerblatt absenken und die Drehgelenkabdeckung herunterdrücken, bis sie einrastet.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 388 WARNUNG! Handelsübliche Reinigungszusätze für das Scheibenwaschwasser sind brennbar. Sie können sich entzünden und Brandverletzungen verursachen.Deshalb ist beim Nachfüllen von Reinigungsflüssigkeit und beim Arbeiten in der Umgebung des Scheibenwaschbehälters entsprechende Vorsicht geboten.
kompetenten Mechaniker auf gebrochene, beschädigte, undichte oder falsch montierte Teile zu überprüfen. Durch offene Schweißnähte und gelockerte Anschlüsse können Abgase in den Fahrzeuginnenraum eindringen. Darüber hinaus ist der Zustand der Auspuffanlage jedes Mal zu prüfen, wenn das Fahrzeug zum Ölwechsel oder Schmierdienst angehoben wird. Schadhafte Teile sind auszutauschen. WARNUNG! Motorabgase können zu Verletzungen oder zumTod führen. Sie enthalten Kohlenmonoxid (CO), ein farb- und geruchloses Gas.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS • Im Leerlauf lassen Sie den Motor nicht mit getrennten Steckverbindern der Zündspule für längere Zeit laufen. KÜHLSYSTEM SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 390 WARNUNG! • Klemmen Sie bei Arbeiten im Bereich des Kühlerlüfters den Lüftermotor ab oder schalten Sie die Zündung aus (Stellung LOCK).
Kühlsystem – Ablassen, durchspülen und neu befüllen Siehe die korrekten Wartungsintervalle in „Wartungsplan“. Wenn das abgelassene Kühlmittel (Frostschutzmittel) schmutzig ist und eine größere Menge Ablagerungen enthält, ist das Kühlsystem mit einem wirksamen Kühlerreinigungsmittel zu spülen. Anschließend das Kühlsystem gründlich durchspülen, um alle Ablagerungen und Chemikalien zu entfernen. Entsorgen Sie das alte Motorkühlmittel (Frostschutzmittel) ordnungsgemäß.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 392 Auswahl des Kühlmittels – Dieselmotor Verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlene Kühlmittel (Frostschutzmittel). Siehe „Flüssigkeiten, Schmiermittel und Original-Ersatzteile“ in „Technische Daten“. • Verwenden Sie nicht Hybrid-Organische Additiv-Technologie (HOAT) Produkte im Dieselmotor.
Hinzufügen von Kühlmittel – Dieselmotor Das Fahrzeug verfügt über ein verbessertes Motorkühlmittel (Frostschutzmittel), sodass sich längere Wartungsintervalle ergeben. Um zu verhindern, dass dieser längere Wartungszeitraum verkürzt wird, muss während der gesamten Lebensdauer des Fahrzeugs stets das gleiche Kühlmittel (Frostschutzmittel) verwendet werden. Es ist die Aufgabe des Fahrzeughalters, für einen den klimatischen Bedingungen entsprechenden Frostschutz des Kühlmittels zu sorgen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL Boden stehen. Bei Schlucken durch ein Kind kontaktieren Sie sofort einen Arzt. Verschüttetes Kühlmittel auf dem Boden sofort aufwischen. Kühlmittelstand Der Kühler ist normalerweise stets voll. Der Kühlerdeckel braucht deshalb nur abgenommen zu werden, um den Gefrierpunkt des Motorkühlmittels zu prüfen oder um Motorkühlmittel (Frostschutzmittel) zu wechseln. Das Servicepersonal darauf hinweisen.
• Ein Wechsel des Kühlerthermostats für Sommeroder Winterbetrieb ist nicht erforderlich. Beim Austausch des Thermostats ist unbedingt darauf zu achten, dass NUR das korrekte Original-Ersatzteil eingebaut wird. Andere Auslegungen führen eventuell zu unbefriedigender Kühlmittelleistung, hohem Kraftstoffverbrauch und mehr Abgasen. BREMSANLAGE Damit die Bremsen in jeder Situation zuverlässig funktionieren, sind die Bauteile der Bremsanlage regelmäßig zu überprüfen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 396 Ein Absinken des Füllstands ist mit zunehmendem Verschleiß der Bremsbeläge normal. Beim Austausch der Bremsbeläge ist der Bremsflüssigkeitsstand zu prüfen. Ein zu niedriger Bremsflüssigkeitsstand kann jedoch auch durch eine Undichtigkeit der Bremsanlage verursacht werden, deshalb ist möglicherweise eine genaue Überprüfung der Bremsanlage erforderlich.
WARNUNG! (Fortsetzung) • Eine Überbefüllung des Bremsflüssigkeitsbehälters kann dazu führen, dass Bremsflüssigkeit auf heiße Motorteile läuft und sich dort entzündet! Bremsflüssigkeit kann außerdem lackierte Oberflächen und Vinylteile beschädigen, weshalb sie mit diesen Oberflächen nicht in Berührung kommen sollte. • Die Bremsflüssigkeit nicht durch auf Erdölbasis hergestellte Flüssigkeiten verunreinigen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 398 Mischen Sie Ihrem Getriebeöl keine chemischen Spülmittel bei, da diese Chemikalien Teile Ihres Getriebes beschädigen können. Solche Schäden fallen nicht unter die begrenzte Gewährleistung für Neufahrzeuge.
5. Wischen Sie den Bereich um den Ölpeilstab ab, um das Eindringen von Schmutz in das Getriebe zu verhindern. • Bei kaltem Öl muss der Füllstand zwischen den unteren beiden Bohrungen im Bereich „COLD“ (Kalt) liegen. 6. Ziehen Sie den Ölpeilstab heraus, und prüfen Sie, ob das Öl heiß oder kalt ist. Heißes Öl hat eine Temperatur von ungefähr 82 °C. Dies ist die normale Betriebstemperatur nach einer Fahrt von mindestens 24 km. Heißes Öl kann nicht mehr schmerzfrei mit bloßen Fingern berührt werden.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL • Durch die Verwendung einer anderen als der durch den Hersteller empfohlenen Getriebeflüssigkeit kann es zu verschlechterter Schaltqualität und/oderVibrationen am Drehmomentwandler kommen, und es kann ein häufigerer Wechsel der Getriebeflüssigkeit und des Getriebeflüssigkeitfilters erforderlich werden.
Flüssigkeitsstand prüfen Die Einheit bei jedem Ölwechsel einer Sichtprüfung auf Undichtigkeiten unterziehen. Wenn eine Undichtigkeit entdeckt wird, den Füllstand durch Herausdrehen der Verschlussschraube prüfen. Der Füllstand muss zwischen der Unterkante der Einfüllöffnung und einem Punkt liegen, der nicht tiefer als 4 mm unter der Unterkante der Einfüllöffnung liegt. Wenn erforderlich, Flüssigkeit nachfüllen, um den korrekten Füllstand aufrecht zu halten.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Wodurch entsteht Korrosion? Korrosion entsteht bei Abnutzung oder Ablösung der Lackierung und Schutzüberzüge von Ihrem Fahrzeug. Die häufigsten Ursachen sind: SICHERHEIT START UND BETRIEB • Streusalz, Schmutz und Ansammlungen von Feuchtigkeit • Auftreffen von Steinen und Rollsplitt • Insekten, Baumabsonderungen und Teer • Salzhaltige Luft in Küstenregionen WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL • Industrielle Luftverschmutzung Wagenwäsche • Waschen Sie Ihr Fahrzeug regelmäßig.
• Kleine Kratzer im Lack umgehend mit Lacken für Nachbesserungsarbeiten oder einem gleichwertigen Produkt ausbessern. Zu diesem Zweck sind Lackstifte in den Originalfarbtönen erhältlich. • Verwenden Sie für hartnäckige Flecken eine milde Seifenlösung auf einem sauberen, feuchten Tuch. Seifenrückstände mit einem frischen, feuchten Tuch entfernen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 404 Reinigung der Ledersitzbezüge Lederpolster am besten regelmäßig mit einem feuchten weichen Tuch abwischen. Kleinere Schmutzpartikel können scheuern und die Lederoberfläche beschädigen und sollten daher sofort mit einem weichen Tuch entfernt werden. Hartnäckige Verschmutzungen können leicht mit einem weichen Tuch entfernt werden.
Reinigen der Kunststoffdeckscheiben der Instrumente Die Abdeckscheiben der Instrumente bestehen aus Kunststoff. Beim Reinigen der Abdeckscheiben darauf achten, dass die Kunststoffoberfläche nicht zerkratzt werden. 1. Zum Reinigen einen angefeuchteten weichen Lappen verwenden. Milde Seifenlauge kann verwendet werden, jedoch keine Reinigungsmittel mit hohem Alkoholgehalt oder Scheuermittel. Bei Verwendung von Seifenlauge mit einem feuchten Lappen nachwischen. 2. Mit einem weichen Tuch trocknen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT VORÜBERGEHENDE STILLLEGUNG DES FAHRZEUGS EMPFEHLUNGEN ZUM UMSETZEN DER REIFEN Wird das Fahrzeug länger als 21 Tage nicht benutzt, sind Schritte zum Schutz der Batterie erforderlich. Sie können Folgendes tun: Die Reifen an Vorder- und Hinterachse eines Fahrzeugs werden unterschiedlich belastet und erfüllen unterschiedliche Funktionen in Bezug auf Lenk-, Fahr- und Bremsverhalten. Aus diesen Gründen verschleißen sie unterschiedlich schnell.
TECHNISCHE DATEN FAHRGESTELLNUMMER Die Fahrgestellnummer (VIN) ist links vorn auf der Instrumententafel angebracht und durch die Frontscheibe von außen sichtbar. Diese Nummer ist auch auf dem rechten Vordertürschweller unter dem Schwellerformteil eingestanzt, auf dem Fahrzeugdatenetikett aufgedruckt, das sich an einem Fenster am Fahrzeug befindet, und im Fahrzeugbrief und im Fahrzeugschein aufgeführt. HINWEIS: Das Entfernen oder Verändern der Fahrgestellnummer ist gesetzlich verboten.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEITSINFORMATIONEN ZU DEN REIFEN KENNZEICHNUNG EINES REIFENS (abb. 206) SICHERHEIT WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN • LT („Light Truck“, dt. Kleinlastkraftwagen) – die metrische Reifengrößenbezeichnung basiert auf USamerikanischen Auslegungsstandards. Die metrischen Größenbezeichnungen für Reifen mit der Kennzeichnung „LT“ sind identisch mit denen, die auf Reifenflanken mit der Kennzeichnung P zu finden sind. Beispiel: LT235/85R16.
• Noträder sind Reserveräder, die nur für die kurzzeitige Verwendung nach einer Reifenpanne ausgelegt sind. Bei Hochdruck-Noträdern beginnt die Größenbezeichnung auf der Reifenflanke mit der Kennzeichnung „T“ oder „S“. Beispiel: T145/80D18 103M. • Die Reifengrößenbezeichnung für überdimensionierte Reifen, die für hohe Tragfähigkeit auf weichem Untergrund (flotation-sized) ausgelegt sind, basiert auf US-amerikanischen Standards und beginnt mit dem Reifendurchmesser. Beispiel: 31x10.5 R15 LT.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN BEISPIEL: Wartungsvorschrift: 95 = Tragfähigkeitskennzahl – Numerischer Code in Verbindung mit der maximalen Tragfähigkeit eines Reifens H = Geschwindigkeitssymbol – Ein Symbol, das angibt, in welchen Geschwindigkeitsbereichen ein Reifen eine Last entsprechend seiner Tragfähigkeitskennzahl unter bestimmten Betriebsbedingungen tragen kann – Die maximale Geschwindigkeit laut Geschwindigkeitssymbol darf nur unter bestimmten Betrie
REIFENKENNZEICHNUNGSZIFFER (TIN) Die TIN befindet sich auf einer oder auf beiden Reifenseiten; der Datumscode ist unter Umständen nur auf einer Seite vorhanden. Bei Weißwandreifen ist die vollständige TIN, einschließlich Datumscode, auf der weißen Reifenseite angebracht. Bei schwarzen Reifen ist die TIN an der Außenseite (im montierten Zustand) angebracht. Steht sie dort nicht, befindet sie sich auf der Innenseite.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS REIFEN – BEGRIFFE UND DEFINITIONEN Begriff B-Säule SICHERHEIT Luftdruck bei kaltem Reifen START UND BETRIEB Maximaler Reifendruck WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 412 Empfohlener Luftdruck bei kaltem Reifen Sicherheitsplakette Definition Die B-Säule des Fahrzeugs ist ein Strukturteil der Karosserie, das hinter der Vordertür liegt.
REIFENTRAGLAST UND REIFENDRUCK 2. Maximal zulässiges Gesamtgewicht des Fahrzeugs Lage der Sicherheitsplakette mit Informationen zu Reifen und Tragfähigkeit 3. Vorgeschriebene Reifengröße für das Fahrzeug HINWEIS: Der richtige Luftdruck bei kaltem Reifen ist an der B-Säule auf der Fahrerseite oder an der hinteren Kante der Fahrertür angegeben. (abb. 207) (abb. 208) Sicherheitsplakette mit Informationen zu Reifen und Tragfähigkeit Diese Plakette enthält wichtige Angaben zu folgenden Punkten: 1.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN HINWEIS: Bei maximaler Beladung des Fahrzeugs darf die zulässige Gesamtachslast für die Vorder- und Hinterachse nicht überschritten werden. Näheres zur zulässigen Gesamtachslast, zur Fahrzeugbeladung und zum Anhängerbetrieb finden Sie unter „Fahrzeugbeladung“ in diesem Abschnitt.
• Im nachstehenden Beispiel darf das Gesamtgewicht aus Insassen und Ladung keinesfalls 392 kg überschreiten. (abb. 209) KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT (abb.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNUNG! Eine Überbelastung der Reifen ist gefährlich. Überbelastung kann zu Reifenschäden führen, die das Fahrverhalten beeinträchtigen und den Bremsweg verlängern können.Verwenden Sie für Ihr Fahrzeug nur Reifen mit der vorgeschriebenen Tragfähigkeit. Belasten Sie sie nicht über die maximale Tragfähigkeit hinaus.
WARNUNG! (Fortsetzung) • Zu hoher Reifendruck macht den Reifen stoßund schlagempfindlich. Auf der Fahrbahn liegende Gegenstände oder Schlaglöcher können leichter zu Reifenschäden oder Reifenpannen führen. • Zu hoher oder zu niedriger Reifendruck kann sich negativ auf das Fahrverhalten auswirken und zu einem plötzlichen Platzen des Reifens führen, wodurch Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren können. • Ungleichmäßiger Reifendruck beeinträchtigt den Geradeauslauf und die Lenkpräzision.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 418 REIFENLUFTDRUCK Der richtige Luftdruck bei kaltem Reifen ist an der B-Säule auf der Fahrerseite oder an der hinteren Kante der Fahrertür angegeben. Mindestens einmal pro Monat: • Prüfen Sie den Reifendruck mit einem hochwertigen Luftdruck-Messgerät und korrigieren Sie ihn bei Bedarf. Schätzen Sie den Luftdruck NICHT nach Augenmaß ein.
REIFENDRUCK BEI FAHRTEN MIT HOHER GESCHWINDIGKEIT Fahren Sie stets mit sicheren Geschwindigkeiten, und halten Sie sich an die geltenden Geschwindigkeitsbegrenzungen. Vor Fahrten mit höherer Geschwindigkeit (wenn Tempolimits und Verkehrsverhältnisse dies zulassen) muss der Reifendruck unbedingt geprüft werden. Fahren mit höherer Geschwindigkeit kann einen erhöhten Reifendruck und eine geringere Zuladung erfordern.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Sommerreifen haben weder die Kennzeichnung für Ganzjahresreifen noch das Berg-/Schneeflockensymbol auf der Reifenflanke. Lassen Sie Sommerreifen immer an allen vier Rädern montieren, da andernfalls Sicherheit und Fahrverhalten des Fahrzeugs beeinträchtigt werden können. SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE WARNUNG! Verwenden Sie Sommerreifen nicht bei Schnee oder Eis auf der Fahrbahn.
Es wird nicht empfohlen, ein voll beladenes Fahrzeug zu fahren oder einen Anhänger zu ziehen, wenn ein Reifen im Notlaufmodus ist. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Reifendrucküberwachung“. RESERVERÄDER (länder-/modellabhängig) HINWEIS: Zu Fahrzeugen, die mit dem Reifenwartungssatz statt eines Reserverads ausgestattet sind, finden Sie weitere Informationen im Abschnitt „Reifenwartungssatz“ unter „Pannen- und Unfallhilfe“.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 422 WARNUNG! Kompakte Reserveräder dienen als Noträder. Fahren Sie mit diesem Reserverad auf keinen Fall schneller als 80 km/h. Die Lebensdauer der Lauffläche von Notreifen ist begrenzt. Ist das Profil bis zu den Verschleißanzeigern abgenutzt,muss das Reserverad ersetzt werden.Die Warn- und Sicherheitshinweise für die Verwendung des Notrads sind unbedingt zu beachten.
WARNUNG! Diese Noträder sind nur für kurzzeitige Verwendung nach einer Reifenpanne ausgelegt. Bei montiertem Reserverad ist das Handling des Fahrzeugs beeinträchtigt. Fahren Sie mit diesem Rad auf keinen Fall schneller als mit der auf dem Notrad angegebenen Geschwindigkeit.Achten Sie darauf, dass der korrekte Luftdruck bei kaltem Reifen stets eingehalten wird.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN VERSCHLEISSANZEIGER Die Reifen der Erstausrüstung sind mit Verschleißanzeigern versehen, an denen Sie erkennen können, wann die Reifen verschlissen sind und ersetzt werden müssen. (abb. 210) Die Verschleißanzeiger befinden sich in den Profilrillen. Sie erscheinen als Bänder, wenn die Profiltiefe 2 mm erreicht. Ist ein Reifen bis zu den Verschleißanzeigern abgefahren, muss er erneuert werden.
Bewahren Sie nicht montierte Reifen an einem kühlen, trockenen und möglichst dunklen Ort auf. Schützen Sie die Reifen vor Kontakt mit Öl, Fett oder Kraftstoff. KAUF NEUER REIFEN Die Reifen Ihres Neufahrzeugs bieten ein ausgewogenes Fahrverhalten. Sie sind regelmäßig auf Verschleiß und auf korrekten Luftdruck bei kaltem Reifen zu prüfen. Der Hersteller empfiehlt dringend, beim Kauf neuer Reifen darauf zu achten, dass diese in Größe, Qualität und Belastbarkeit den Originalreifen entsprechen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 426 WARNUNG! (Fortsetzung) • Montieren Sie niemals Reifen mit geringerem Tragfähigkeitsindex oder mit geringerer Tragfähigkeit als diejenigen, mit denen Ihr Fahrzeug ab Werk ausgerüstet war. Die Verwendung von Reifen mit geringerem Tragfähigkeitsindex kann möglicherweise zu einer Überlastung der Reifen und zum Platzen führen.
Um Schäden am Fahrzeug oder an den Reifen zu vermeiden, sind die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten: • Da die Traktionshilfen den Freiraum zwischen Reifen und Fahrwerkteilen verringern, ist es wichtig, dass nur in gutem Zustand befindlicheTraktionshilfen verwendet werden. Gebrochene Traktionshilfen können ernsten Schaden verursachen. Halten Sie sofort an, falls Sie Geräusche bemerken, die auf eine gerissene Traktionshilfe hindeuten.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 428 Neben der Befüllung mit bleifreiem Markenbenzin wird die Verwendung von Benzinen mit besonderen reinigungsaktiven Wirkstoffzusätzen (Additiven) zur Stabilisierung und Korrosionsminderung empfohlen. Diese Additive sorgen für einen optimierten Kraftstoffverbrauch bei besserem Abgasverhalten und höherer Fahrzeugleistung.
WARNUNG! Das Kohlenmonoxid (CO) im Abgas ist ein tödliches Gas.Beachten Sie die nachstehenden Sicherheitshinweise, um einer Kohlenmonoxidvergiftung vorzubeugen: • Atmen Sie keine Abgase ein. Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein farb- und geruchloses Gas, das zum Tod führen kann. Lassen Sie den Motor niemals in einem geschlossenen Bereich (beispielsweise einer Garage) laufen, und halten Sie sich niemals längere Zeit in einem Fahrzeug auf, dessen Motor läuft.
ETHANOL-KRAFTSTOFF (E85) E85 ist ein Gemisch aus etwa 85 % Ethanol und 15 % bleifreiem Benzin. KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN (abb. 211) E85-Tankdeckel IM NOTFALL KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN Ihr Fahrzeug kann mit unverbleitem Benzin mit einer Oktanzahl (Research Octane Number – RON) von 91, E85-Kraftstoff oder einer beliebigen Mischung dieser beiden Kraftstoffe betrieben werden.
Beim Wechsel zu einem anderen Kraftstofftyp wird Folgendes empfohlen: • Nicht weniger als 19 Liter tanken • Unmittelbar nach dem Tanken mindestens 5 Minuten lang mit dem Fahrzeug fahren Durch das Beachten dieser Vorsichtsmaßnahmen werden mögliche Startschwierigkeiten und/oder eine deutliche Verschlechterung des Fahrverhaltens bis zum Erreichen der Betriebstemperatur vermieden.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 432 ANLASSEN E85-Kraftstoff ist zur Verwendung bei Außentemperaturen unter -18 °C ungeeignet. Im Bereich von -18 °C bis 0 °C dauert es möglicherweise länger, bis der Motor anspringt, und das Fahrverhalten kann bis zum Erreichen der Betriebstemperatur des Motors verschlechtert (Absacken der Drehzahl und/oder Aussetzer) sein.
WARTUNG Betanken Sie Ihr Fahrzeug nicht mit einem Ethanolgemisch, das mehr als 85 % Ethanol enthält. Es verursacht Schwierigkeiten beim Kaltstart und kann die Fahrvarkeit beeinflussen. KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN – DIESELMOTOR Verwenden Sie Diesel-Kraftstoffe bester Qualität mit einem Cetanwert von mindestens 50. Die Einhaltung der Norm EN 590 wird dringend empfohlen. Weitere Informationen zu Kraftstoffen, die in Ihrer Region erhältlich sind, erhalten Sie von Ihrem Vertragshändler.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 434 FÜLLMENGEN Metrisch Kraftstoff (ca.) Modelle mit Vorderradantrieb Modelle mit Allradantrieb Motoröl (mit Filterwechsel) 2.4L-Motor 3.6L-Motor 2.0L-Dieselmotor Kühlsystem * 2.4L-Motor und Ein- oder Zweizonen-Klimaregelung 2.4L-Motor und Dreizonen-Klimaregelung 3.6L-Motor und Ein- oder Zweizonen-Klimaregelung 3.6L-Motor und Dreizonen-Klimaregelung 2.
FLÜSSIGKEITEN, SCHMIERMITTEL UND ORIGINAL-ERSATZTEILE MOTOR Bauteil Kühlmittel* Motoröl – 2.4L-Motor*** Motoröl – 3.6L-Motor*** Motoröl – 2.0L-Dieselmotor*** Zündkerzen – 2.4L-Motor Spezifikationen für Flüssigkeiten und Schmiermittel (Original-Ersatzteile) Rotes Frostschutzmittel, auf inhibierter Monoethylglykolbasis mit organischer Formel. Übertrifft die Spezifikationen CUNA NC 956-16, ASTM D 3306, FIAT Klassifizierung 9.55523 (PARAFLU UP Contractual Technical Reference Nr. F101.M01.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN Bauteil Zündkerzen – 3.6L-Motor Kraftstoffauswahl – 2.4L- und 3.6L-Motor Kraftstoffauswahl – 2.0L-Dieselmotor Dieselkraftstoffzusatz – 2.0L-Dieselmotor Spezifikationen für Flüssigkeiten und Schmiermittel (OriginalErsatzteile) Wir empfehlen die Verwendung von OEM-Originalzündkerzen.
FAHRGESTELL Bauteil Automatikgetriebe (länder-/ modellabhängig) Schaltgetriebe (länder-/ modellabhängig) Hauptbremszylinder/ Kupplungszylinder Ausgleichsbehälter der Servolenkung Frontscheiben-/ Heckscheibenwaschflüssigkeit Spezifikationen für Flüssigkeiten und Schmiermittel (OriginalErsatzteile) Vollsynthetisches Schmiermittel, das der Eignung FIAT 9.55550-AV4 entspricht (TUTELA TRANSMISSION FORCE4, Contractual Technical Reference Nr. F108.F11).
HINWEISE ZUM UMGANG MIT DEM FAHRZEUG AM ENDE SEINER LEBENSDAUER FIAT hat sich seit vielen Jahren dem Umweltschutz verschrieben durch ständige Verbesserung seiner Produktionsverfahren und durch die Herstellung von Produkten, die zunehmend „ökologisch verträglich“ sind.
439
440
INHALT Abblendschalter, Scheinwerfer . . . . . . . . . . . . . . . . .107 Abgase, Giftigkeit der . . . . . . . . . . . . . . . .146, 261, 389 Abgesoffenen Motor anlassen . . . . . . . . . . . . . . . . . .268 ABLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406 Ablagen im Fahrzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100, 406 ABS (Antiblockiersystem) . . . . . . . . . . . . . .156, 157, 312 Abschleppen Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293 Gewicht . .
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 442 Außenleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103, 264 Außenspiegel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Außenspiegel umklappbar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Automatikgetriebe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276, 397 Autostick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schlussleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342 Schminkspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Seitliche Blinkleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342 Standlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .339 Systemkontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307 Warnblinkanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Warnleuchte „Bremsassistent“ . . . . . . . . . . . . . .163 Warnleuchte „Licht an“ . . . . . . . . . .
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 444 Einstiegsbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Elektrisch betätigtes Schiebedach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 verstellbare Sitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Elektrische Fensterheber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 Spiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filter Ansaugluftfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381 Klimaanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101, 383 Motoröl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435 Motoröl- entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381 Fondsitze mit Lehnenverstellung . . . . . . . . . . . . . .68, 71 Frontscheibe enteisen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .262 Frostschutzmittel (Motorkühlmittel) . . .391, 392, 393, 434 Entsorgung . . . . . . . . . . .
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 446 Instrumententafel-Abdeckscheibe reinigen . . . . . . . . .405 Instrumententafel-Abdeckung. . . . . . . . . . . . . . . . . .403 Instrumententafel und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . .6 Intervallschaltung Scheibenwischer (Verzögertes Scheibenwischen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 Kältemittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Merkpunkte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .394 Temperaturanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Überdruckverschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .393 Überprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .394 Lackpflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401 Ladegut (Fahrzeugbeladung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 Laderaum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 Beleuchtung . . . . . . .
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 448 Empfehlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .434 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381 Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435 Filter entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .381 Füllmenge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .434 Kontrolle . . . . . .
Umsetzen der Räder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406 Verschleißanzeiger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .424 Winterräder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .420 Reifenlebensdauer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .424 Reifenreparatursatz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329 Reinigung Räder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403 Wischerblätter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN IM NOTFALL SERVICE UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN INHALT 450 Sicherheit, Motorabgase . . . . . . . . . . . . . . . . . .146, 261 Sicherheitsgurt adaptive Gurtfreigabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224 BeltAlert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216 Dreipunkt-Automatikgurte . . . . . . . . . . . . . . . . .218 Gurtstraffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten Kraftstoff (Benzin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435 Öl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435 Traktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286, 287 Transport von Haustieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260 Türschloss-Fernbedienung, Ersatz . . . . . . . . . . . . . . . .12 Türschloss-Fernbedienung, Programmierung . . . . . . . . .13 Türverriegelung Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT START UND BETRIEB WARNLEUCHTEN UND MELDUNGEN Wohnmobil Fahrten mit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303 Zentrale Stromversorgung (Sicherungen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348 Zulässige Achslasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290 Zulässiges Gesamtgewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289 Zündkerzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435 Zündung Zündschlüsseleinheit . . . . . . . .
PERCHÉ SCEGLIERE RICAMBI ORIGINALI Conosciamo realmente la sua vettura perché l’abbiamo inventata, progettata e costruita: ne conosciamo ogni minimo dettaglio. Presso le officine autorizzate Fiat può trovare tecnici addestrati direttamente da noi, in grado di offrire la qualità e la professionalità necessarie per tutti gli interventi di assistenza.
DEUTSCH Die in diesem Dokument enthaltenen Daten sind lediglich als Richtlinie gedacht. FIAT behält sich das Recht vor, die in dieser Anleitung beschriebenen Modelle und Versionen jederzeit aus technischen und kommerziellen Gründen zu modifizieren. Falls Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren FIAT-Vertragshändler. Gedruckt auf chlorfreiem Recyclingpapier.