Cop 500 LUM Ridotto DE_500 UM ITA 23/04/15 11:42 Pagina 1 DEUTSCH Alle in dieser Veröffentlichung enthaltenen Daten sind Richtwerte. Es können jedoch von Fiat Chrysler Automobiles jederzeit aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen Änderungen an den in dieser Veröffentlichung beschriebenen Modellen vorgenommen werden. Der Kunde wird gebeten, sich für weitere Informationen an das Fiat-Kundendienstnetz zu wenden. Gedruckt auf umweltschonendem, chlorfreiem Papier.
Cop 500 LUM Ridotto DE_500 UM ITA 23/04/15 11:42 Pagina 2 WAS SPRICHT FÜR DIE WAHL VON ORIGINAL-ERSATZTEILEN? Diese Betriebsanleitung soll den korrekten Einsatz des Fahrzeugs erläutern. Begeisterten Kunden, die gerne mehr über die Eigenschaften und den Betrieb ihres Fahrzeugs wissen möchten, bietet Fiat ein interessantes Nachschlagwerk mit vielen wissenswerten Informationen online.
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie Fiat den Vorzug gegeben haben. Wir haben diese Betriebsanleitung vorbereitet, damit Sie die Qualitäten dieses Fahrzeugs richtig genießen können. Beim Lesen dieser Anleitung erhalten Sie Informationen, Tipps und Warnungen, die für den Einsatz des Fahrzeugs wichtig sind und es Ihnen ermöglichen, alle technischen Eigenschaften Ihres Fiat zu nutzen.
BITTE UNBEDINGT LESE KRAFTSTOFFTANKEN K Benzinmotoren: Das Fahrzeug darf nur mit bleifreiem Benzin mit Oktanzahl (ROZ) von mindestens 95 gemäß der europäischen Norm EN 228 betankt werden. Kein Benzin mit Methanol oder Ethanolgehalt E85 benutzen. Der Einsatz dieser Mischungen könnte zu Problemen beim Anlassen und Fahren führen und beschädigt auch die wichtigen Bestandteile der Versorgungsanlage. Dieselmotoren: Das Fahrzeug darf nur mit Dieselkraftstoff nach der europäischen Norm EN590 betankt werden.
GEBRAUCH DER BETRIEBSANLEITUNG VEREINBARUNGEN Wenn in dieser Anleitung in Bezug auf das Fahrzeug von links/rechts oder vorne/hinten gesprochen wird, beziehen sich diese Angaben auf die Sicht vom Fahrersitz aus. Von dieser Vereinbarung abweichende Fälle werden im Text spezifisch hervorgehoben. Die in der Betriebsanleitung enthaltenen Bilder sind nur richtungsweisend. Einige Details könnten nicht mit den Teilen Ihres Fahrzeugs übereinstimmen.
BEDEUTUNG DER SYMBOLE An einigen Bauteilen des Fahrzeuges befinden sich farbige Schilder, deren Symbolbedeutung wichtige Vorsichtsmaßnahmen anzeigen, die in Bezug auf den Bauteil eingehalten werden müssen. Ein alle Symbole zusammenfassendes Schild befindet sich unter der Motorhaube. VERÄNDERUNGEN/UMGESTALTUNGEN DES FAHRZEUGS ACHTUNG Jede Änderung oder Umgestaltung des Fahrzeugs könnte die Sicherheit oder die Straßenhaltung stark in Frage stellen und Unfälle eventuell auch mit tödlichen Folgen verursachen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SICHERHEIT ANLASSEN UND FAHREN IM NOTFALL WARTUNG UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN INHALTSVERZEICHNIS 5
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen
KENNTNIS DES FAHRZEUGS ARMATURENBRETT 1 DVDF0S170c A Lichter-/Richtungsanzeigerhebel – B Audio-Bedientasten am Lenkrad – C Instrumententafel – D Leuchtweitenregelung E Audio-Bedientasten am Lenkrad – F Hebel Scheibenwischer-/wascher/Heckscheibenwischer – G Elektrische Dualdrive-Servolenkung (CITY-Funktion) – H Display: Autoradio/Uconnect™ – I Mittlere Luftdüsen – L Nebelscheinwerfer/-rückleuchten – M Beifahrerairbag N Seitliche Luftdüsen – O Ablagefach – P Warnblinkschalter – Q Bedienungen der Klimaanlag
KENNTNIS DES FAHRZEUGS ARMATURENBRETT VERSIONEN MIT MULTIFUNKTIONSDISPLAY A Tachometer (Geschwindigkeitsanzeige) B Drehzahlmesser (bei den Diesel-Versionen ist das Skalenende 6 U/MIN X 1000) C Display mit digitaler Kraftstoffstand- und Kühlmitteltemperaturanzeige Die Kontrollleuchten m h c sind nur bei den Diesel-Versionen vorhanden. t Diese Leuchte ist nur auf den Dualogic-Versionen vorhanden.
VERSIONEN MIT FARBDISPLAY A Digitale Tachometeranzeige (Geschwindigkeitsanzeige) B Digitale Anzeige „eco Index” C Digitale Kraftstoffstandanzeige D Digitale Temperaturanzeige der Motorkühlflüssigkeit E Drehzahlmesser m t E Kontrollleuchten nur für Dieselversionen. Diese Leuchte ist nur auf den Dualogic-Versionen vorhanden.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS KONTROLLLEUCHTEN UND MELDUNGEN 31) ALLGEMEINE HINWEISE ACHTUNG Das Aufleuchten der Kontrollleuchte ist mit einer spezifischen Meldung und/oder einem akustischen Hinweis verbunden, wo die Instrumententafel dafür vorgesehen ist. Diese Meldungen sind kurz gefasst und als Vorsichtsmaßnahme gedacht. Sie sind nicht als ausführlich und/oder als Alternative zu den Angaben dieser Betriebs- und Wartungsanleitung zu verstehen, die immer aufmerksam gelesen werden sollte.
ÜBERTEMPERATUR MOTORKÜHLFLÜSSIGKEIT Beim Drehen des Zündschlüssels auf MAR leuchtet die Kontrollleuchte auf, muss aber nach einigen Sekunden wieder ausgehen. Die Kontrollleuchte oder das Symbol am Display gehen an, wenn der Motor überhitzt ist, und bei einigen Versionen wird auch eine entsprechende Meldung am Display eingeblendet. ❒ Bei normaler Fahrt: das Fahrzeug anhalten, den Motor abstellen und den Wasserstand im Behälter überprüfen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS w ´ UNZUREICHENDE BATTERIELADUNG Beim Drehen des Zündschlüssels auf MAR schaltet sich die Kontrollleuchte ein, muss aber beim Anlassen des Motors erlöschen (eine kurze Verzögerung bei Motor im Leerlauf ist zulässig). Bleiben die Leuchte oder das Symbol auf dem Display an (bei einigen Versionen mit einer entsprechenden Meldung auf dem Display), muss man sich sofort an das Fiat-Kundendienstnetz wenden.
R S TÜREN / MOTORHAUBE / KOFFERRAUM OFFEN (Farbdisplay) Die Symbole am Display leuchten zusammen mit einer entsprechenden Meldung, wenn eine oder mehrere Türen, die Heckklappe oder die Motorhaube (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) nicht perfekt geschlossen sind. Bei offenen Türen und fahrendem Fahrzeug ertönt ein akustisches Signal.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS x > ESC EBD-FEHLER (Farbdisplay) Das gleichzeitige Aufleuchten der Leuchten, bedeutet bei laufendem Motor ein Fehlzustand des EBD-Systems oder, dass das System nicht verfügbar ist. In diesem Fall kann es bei starken Bremsungen zu einem vorzeitigen Blockieren der Hinterräder mit Schleudergefahr kommen. Bei einigen Versionen erscheint auf dem Display eine entsprechende Meldung.
T U j START&STOP-AUTOMATIK AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN (für Versionen/Märkte wo vorgesehen) Die Deaktivierung der Start&Stop-Automatik wird durch das Aufleuchten der Kontrollleuchte oder des Symbols am Display, und bei einigen Versionen mit einer entsprechenden Meldung am Display gemeldet. START&STOP-AUTOMATIK AKTIV (für Versionen/Märkte wo vorgesehen) Die Kontrollleuchte leuchtet fest und bei einigen Versionen mit einer entsprechenden Meldung am Display, um die Aktivierung der Start&Stop-Automatik zu melden.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS REINIGUNG DES DPF (PARTIKELFILTER) LÄUFT (nur Dieselversionen mit DPF) Beim Drehen des Zündschlüssels auf MAR leuchtet die Kontrollleuchte auf, muss aber nach einigen Sekunden wieder ausgehen.
c WASSER IM DIESELFILTER (Multifunktionsdisplay) (Diesel-Versionen) Beim Drehen des Zündschlüssels auf MAR leuchtet die Kontrollleuchte auf, muss aber nach einigen Sekunden wieder ausgehen. Die Leuchte leuchtet während der Fahrt fest und melden Wasser im Dieselfilter. Bei einigen Versionen leuchtet, als Alternative, die Leuchte è und auf dem Display wird eine entsprechende Mitteilung angezeigt.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Fehlbetrieb der Parksensoren Die Kontrollleuchte schaltet zusammen mit der Anzeige einer Meldung auf dem Display ein, wenn eine Störung an den Parksensoren festgestellt wird. è Defekt der Start&Stop-Automatik (Versionen mit Multifunktionsdisplay) Die Störung der Automatik wird durch das Aufleuchten der Leuchte angezeigt. An der Instrumententafel erscheint dann eine entsprechende Meldung.
SERVICE (PROGRAMMIERTE WARTUNG) FÄLLIG Wenn die planmäßige Wartung („Scheckheftwartung”) bevorsteht, erscheint auf dem Display die Anzahl der Kilometer/Meilen, die bis zur Wartung des Fahrzeugs fehlen. Diese Anzeige erscheint automatisch, wenn der Zündschlüssel auf MAR gedreht wird, und bis zur Fälligkeit der nächsten Inspektion 2.000 km (oder die gleiche Strecke in Meilen), oder, wo vorgesehen, 30 Tage fehlen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS * DEFEKT DES HILL HOLDERS (Versionen mit Farbdisplay) (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) Das Symbol wird am Display zusammen mit einer Meldung angezeigt, wenn ein Fehler am Hill-Holder-System ermittelt wird. Bitte in diesem Fall umgehend das Fiat-Kundendienstnetz aufsuchen. FEHLBETRIEB DER PARKSENSOREN (Farbdisplay – für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) Das Symbol erscheint am Display zusammen mit einer Meldung, wenn ein Fehler an den Parksensoren ermittelt wird.
5 NEBELSCHEINWERFER Die Kontrollleuchte schaltet sich ein, wenn die Nebelscheinwerfer eingeschaltet werden. F LINKER RICHTUNGSANZEIGER Die Kontrollleuchte schaltet sich ein, wenn der Bedienhebel der Fahrtrichtungsanzeiger (Blinker) nach unten geschoben wird, oder zusammen mit dem rechten Blinker, wenn die Warnblinkertaste gedrückt wird.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS DISPLAY MULTIFUNKTIONSDISPLAY FARBDISPLAY Die Standardbildschirmseite Abb. 5 kann folgende Angaben anzeigen: 4 DVDF0S084c Die Standardbildschirmseite Abb.
Mit Einzeldruck der Tasten + oder – ist es möglich, sich in der Liste des Set-Up-Menüs zu bewegen. Die Menüführung variiert an dieser Stelle je nach Eigenschaft des ausgewählten Menüpunkts. Das Menü umfasst folgende Funktionen: ❒ BELEUCHTUNG ❒ BIEP FÜR GESCHWINDIGKEIT ❒ AKTIVIERUNG/DATEN TRIP B ❒ UHRZEIT EINSTELLEN ❒ DATUM EINSTELLEN ❒ AUTOCLOSE ❒ MASSEINHEIT ❒ SPRACHE ❒ LAUTST.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS DEAKTIVIERUNG DES VORDEREN BEIFAHRERAIRBAGS UND DES SEITENAIRBAGS (für Märkte/Versionen, wo vorgesehen) Diese Funktion ermöglicht die Aktivierung/Deaktivierung des Airbags auf der Beifahrerseite. Folgendermaßen vorgehen: ❒ Die Taste MENU drücken und nach der Anzeige der Meldung (Bag pass: Off) (für die Deaktivierung) oder die Meldung (Bag pass: On) (für die Aktivierung) durch Druck der Tasten + e –, erneut die Taste MENÜ drücken.
LEUCHTWEITENREGELUNG DIE SCHLÜSSEL Bei Zündschlüssel auf MAR und eingeschalteten Abblendlichtern die Taste + drücken, um die Scheinwerfer nach oben zu regeln, oder die Taste – drücken, um die Scheinwerfer nach unten zu regeln. CODE CARD (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) RESET DER REIFEN (RESET DES ITPMS-SYSTEMS) Zusammen mit dem Fahrzeug und den Schlüsseln in doppelter Ausführung wird die CODE-Card Abb.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Wird die Taste B gedrückt, öffnet/schließt man den Metalleinsatz. Kurzer Druck der Taste Ë: Entriegelung der Türen, der Heckklappe, zeitbegrenzte Einschaltung der Deckenleuchten und doppeltes Aufblinken der Richtungsanzeiger (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen). Kurzer Druck der Taste Á: fernbediente Verriegelung der Türen, der Heckklappe mit Ausschaltung der Deckenleuchte und einmaligem Aufblinken der Richtungsanzeiger (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen).
LENKRADBLOCKIERUNG SITZE 3) 4) Höhenverstellung: Durch Betätigen des Hebels B-Abb. 13 kann der hintere Teil des Sitzkissens gehoben oder gesenkt werden, um eine bessere und bequemere Fahrposition zu erzielen. 2) 2) Aktivierung: Steht die Vorrichtung auf STOP, den Schlüssel abziehen und das Lenkrad bis zum Einrasten bewegen. Deaktivierung: Das Lenkrad leicht bewegen, während der Schlüssel auf MAR gedreht wird. VORDERSITZE Verstellen in Längsrichtung: Den Hebel A-Abb.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Auf der Fahrer- und Beifahrerseite, mit Positionsspeicher: Um den Sitz wieder in die Ausgangsposition zu bringen, durch Drücken auf die Rückenlehne den Sitz bis zum Anschlag nach hinten schieben (Bewegung 4), den Hebel DAbb. 14 betätigen (Bewegung 5) und die Rückenlehne anheben (Bewegung 6), bis diese hörbar einrastet.
HINTERE KOPFSTÜTZE (ausbauen) LENKRAD (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) Der Hebel A-Abb. 18 für die Einstellung der Lenkradneigung befindet sich an der Lenksäule unter dem Hebel der Fahrtrichtungsanzeiger. Für den Ausbau der Kopfstützen wie folgt vorgehen: ❒ Den Hebel A oder B Abb.17 (beide für den ganzen Sitz), die Rückenlehne entriegeln und zur Fahrgastzelle neigen. ❒ Die Kopfstützen bis zur maximalen Höhe anheben. ❒ Die Tasten A und B-Abb.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS ELEKTROCHROMATISCH ER RÜCKSPIEGEL (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) Bei einigen Versionen ist ein elektrochromatischer Rückspiegel mit automatischer Abblendfunktion vorhanden. Im unteren Teil des Spiegels befindet sich eine Taste ON/OFF zum Aktivieren/Deaktivieren der Elektrochrom-Funktion. Das Aktivieren der Funktion wird durch das Aufleuchten der LED auf dem Spiegel angezeigt.
MANUELLE KLIMAANLAGE 3) 2) Den Drehgriff A-Abb. 22 für die Lüftergeschwindigkeit drücken, um die Klimaanlage ein- oder auszuschalten. ANMERKUNG Ist das Start&StopSystem vorhanden, kann es sein, dass die optimale Kühlung/Aufwärmung des Innenraums nicht gewährleistet ist. Um die Funktion der Klimaanlage vorzuziehen, die Funktion Start&Stop deaktivieren. UMLUFT (Drehgriff B-Abb.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS AUTOMATISCHE KLIMAANLAGE B C (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) 3) 2) AUTOMATIKBETRIEB D I Die Taste AUTO I-Abb. 23 betätigen. Die gewünschte Temperatur durch Druck der Temperaturtasten B wählen. Das System behält automatisch die eingestellte Temperatur bei. ANMERKUNG Die Klimaanlage ist imstande, das Start&Stop-System zu deaktivieren, falls dies für einen guten klimatischen Komfort erforderlich ist. UMLUFTBETRIEB (Taste H-Abb.
AUSSENLEUCHTEN Abb. 24 Die Kontrollleuchte 1 auf der Instrumententafel leuchtet auf. ❒ Zur Deaktivierung den Hebel gegen das Lenkrad ziehen. 7) Lichthupe ❒ Die Lichthupe wird durch Ziehen des Hebels zum Lenkrad (instabile Position) aktiviert. 1 2 FAHRTRICHTUNGSANZEIGER Den Hebel in folgende (stabile) Position bringen: 24 DVDF0S008c ❒ nach oben a: Aktivierung des rechten Fahrtrichtungsanzeigers.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SCHEIBENREINIGUNG WINDSCHUTZSCHEIBEN WISCHER - Abb. 25 40) 4) Der Hebel kann fünf verschiedene Stellungen einnehmen (4 Geschwindigkeiten): A – Scheibenwischer ausgeschaltet B – Intervallbetrieb C – langsamer Dauerbetrieb D – schneller Dauerbetrieb E – Schneller Kurzbetrieb (instabile Stellung des Hebels). Funktion „intelligentes Waschen” Wenn der Hebel zum Lenkrad gezogen wird (nicht einrastende Stellung), wird die Scheibenwaschanlage eingeschaltet.
SCHIEBEDACH Schließen des Dachs (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) ❒ Die Taste B-Abb. 27 drücken und gedrückt halten, bis das Dach die „Spoiler”-Stellung erreicht hat. Das Dach hält in der Position an, die beim Loslassen der Taste erreicht wurde. Nochmals die Taste B drücken und gedrückt halten, bis das Dach komplett geschlossen ist. Um das Rollo zu verstellen, gelten die Angaben unter „Festes Glasdach” Öffnen des Daches ❒ Die Taste A-Abb.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS VERDECK 10), 11) 6) ❒ Das Verdeck kann mit den Tasten A oder B-Abb. 29, neben der Deckenleuchte, geöffnet und geschlossen werden. Es ist ratsam, nach dem Parken das Verdeck zu schließen. Das geschlossene Verdeck schützt den Innenraum wirksam vor Schäden, die durch unvorhergesehenes Schlechtwetter entstehen können und auch gegen Diebstahl. Öffnen von der Ausgangsstellung aus: Verdeck komplett geschlossen ❒ Durch einmaliges Betätigen (one-touch) der Taste A-Abb.
❒ Wird eine der beiden Tasten vor dem Erreichen der Stopp-Position gedrückt, kann das Verdeck in einer Zwischenposition im horizontalen Abschnitt des Öffnens stoppen. 31 DVDF0S175c Schließen aus der Position: Verdeck komplett geöffnet ❒ Bei einmaligem Drücken der Taste (one-touch) B-Abb. 29 schließt sich das Verdeck automatisch bis zur Spoiler-Stellung (Schließen des senkrechten Abschnitts).
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Initialisierungsprozedur Hinweise Wenn die Batterie abgeklemmt oder die Schutzsicherung unterbrochen wurde, muss der Betrieb des Verdecks neu initialisiert werden. ❒ Solange das Fahrzeug die Geschwindigkeit von 100 km/h nicht überschreitet, kann das Verdeck im waagerechten Abschnitt bewegt werden. Die Höchstgeschwindigkeit für das Bewegen des senkrechten Teils beträgt 80 km/h.
❒ Das Verdeck darf nicht über lange Zeit gefaltet aufbewahrt werden, um mögliche Falten und Schönheitsfehler zu vermeiden. ❒ Bevor man das Verdeck bewegt sichergehen, dass ausreichend Platz vorhanden ist, um mühelos den Vorgang durchzuführen und dass sich keine Hindernisse oder Personen in der Nähe der sich in Bewegung befindlichen Teile des Verdecks befinden.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Verriegelung/Entriegelung von Innen ELEKTRISCHE FENSTERHEBER Die Griffe an den Türpaneelen Abb. 34 betätigen: – Position 1: Tür entriegelt. – Position 2: Tür blockiert. Wenn das Fahrzeug mit einer Zentralverriegelung versehen ist, führt die Betätigung des Griffs auf der Fahrer- oder Beifahrerseite zur Ver/Entriegelung aller Türverriegelungen. Mit Fernbedienung Die Taste ;: für die Türverriegelung drücken. Die Taste :: für die Türentriegelung drücken.
Öffnen der Heckklappe des Gepäckraumes bei vollkommen offenem Verdeck GEPÄCKTRÄGER/ SKIHALTER 14) 7) ❒ Durch einmaligen Druck der Taste (one-touch) A-Abb. 36 zum Öffnen der Heckklappe, fährt das Verdeck automatisch in die geschlossene Spoiler-Stellung. Sobald die SpoilerStellung erreicht ist, wird das Schloss der Heckklappe verriegelt. ANORDNUNG DER BEFESTIGUNGEN Die vorgesehenen Befestigungen befinden sich in den in Abb. 38 gezeigten Bereichen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS MOTORHAUBE 16) ❒ Die Sicherungsstange in die Aufnahme A-Abb. 41 an der Haube stecken. BEDIENUNGEN ELEKTRISCHE SERVOLENKUNG DUALDRIVE Öffnen der Motorhaube: ❒ Den sich vor der Fahrertür befindlichen Hebel A-Abb. 41 ziehen. (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) ❒ Wenn der Schlüssel auf MAR gedreht ist, die Dualdrive-Taste A-Abb. 42 drücken, um die CITYFunktion zu aktivieren. Auf der Instrumententafel leuchtet die Angabe CITY.
FUNKTION ECO (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) ❒ Wenn der Zündschlüssel auf MAR steht, die ECO-Taste B –Abb. 42 drücken, um die Funktion zu aktivieren. Am Display leuchtet die Meldung ECO oder je nach Version eine spezifische Bildschirmseite. ❒ Bei aktivierter Funktion stellt sich das Fahrzeug auf einen städtischeren Fahrstil ein, der sich durch eine leichtere Lenkung (Einschaltung des Systems Dualdrive) und sparsamen Kraftstoffverbrauch hervorhebt.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS ❒ Zweiter Druck: Einschalten der Nebelrückleuchte, an der Instrumententafel leuchtet die Leuchte 4. ABS-SYSTEM ❒ Dritter Druck: Ausschalten der Nebelscheinwerfer/ Nebelrückleuchte. Dieses System bildet einen festen Bestandteil der Bremsanlage und vermeidet das Blockieren oder Durchdrehen eines oder mehrerer Räder bei jedem Straßenzustand bzw. jeder Bremsstärke, so dass das Fahrzeug auch bei Notbremsungen kontrollierbar bleibt und die Bremswege optimiert werden.
Das ASR wird automatisch bei jedem Motorstart eingeschaltet. Während der Fahrt kann die ASR aus- und eingeschaltet werden, indem man die Taste A Abb. 45 drückt: das Deaktivieren des Systems wird durch das Aufleuchten der LED auf der Taste und die Anzeige einer Meldung auf dem Display angezeigt.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Vor einem RESET die Reifen auf die Nenndruckwerte aus der Reifendrucktabelle aufpumpen (siehe Abschnitt „Räder” im Kapitel „technische Daten”. Wird kein Reset durchgeführt, könnte in allen oben genannten Fällen, die Leuchte n falsche Angaben über einen oder mehrere Reifen melden. Für einen RESET muss bei stehendem Fahrzeug und Schlüssel auf MAR das Setup-Menü geöffnet werden (siehe Abschnitt „Display”).
Zur Wiederherstellung der richtigen Funktionsweise ist wie folgt vorzugehen: PARKSENSOREN ❒ Den Zündschlüssel auf Position MAR drehen: (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) ❒ Den rechten Richtungsanzeiger aktivieren. ❒ Den rechten Richtungsanzeiger deaktivieren. ❒ Den linken Richtungsanzeiger aktivieren. ❒ Den linken Richtungsanzeiger deaktivieren. ❒ Den rechten Richtungsanzeiger aktivieren. ❒ Den rechten Richtungsanzeiger deaktivieren. ❒ Den linken Richtungsanzeiger aktivieren.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Sobald das System ein Hindernis erkennt, wird am Display ein Bogen eingeblendet, dessen Position sich je nach Abstand zum Fahrzeug verändert. Wird ein Hindernis im hinteren mittleren Bereich entdeckt, zeigt das Display nur einen Bogen im hinteren mittleren Bereich und es ertönt ein akustisches Signal.
BETRIEBSMODUS Motor-Abschalt-Betrieb ❒ Mit manuellem Schaltgetriebe: Bei stehendem Fahrzeug wird der Motor abgestellt, wenn sich das Getriebe im Leerlauf befindet und das Kupplungspedal losgelassen wird. ❒ Mit Dualogic-Getriebe: Der Motor wird abgestellt, wenn das Fahrzeug mit gedrücktem Bremspedal anhält. Diese Bedingung kann ohne gedrücktes Bremspedal beibehalten werden, wenn der Schalthebel auf N gestellt wird.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Benzin-Motoren Verwenden Sie ausschließlich bleifreies Benzin mit einer Oktanzahl von mindestens 95 ROZ (Vorgabe der EN228). Während des Auffüllens die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beachten: ❒ Den Motor abstellen. Diesel-Motoren Verwenden Sie ausschließlich Diesel für Kraftfahrzeuge (Vorgabe der EN590). ❒ Die Handbremse betätigen. ❒ Den Zündschlüssel auf STOP drehen. LPG-VERSIONEN ❒ Nicht rauchen.
AUSSTATTUNGEN MIT LPG-ANLAGE 44) 29) EINFÜHRUNG Die „LPG”-Version zeichnet sich durch zwei Versorgungssysteme aus: eines für Benzin und eines für LPG. Ähnlich wie die für den Benzinbetrieb, arbeitet die Anlage für den Betrieb mit LPG mit sequentieller taktgesteuerter Multipoint-Einblasung und spezifischen Einblasdüsen. Aktive Sicherheit Das Fahrzeug besitzt die gleichen aktiven Sicherheitseigenschaften wie die anderen Versionen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS LPG-TANK Das Fahrzeug verfügt über einen Druckbehälter A-Abb. 54 zur Aufbewahrung des LPGs im flüssigen Zustand. Der Behälter ist ringförmig und befindet sich im Raum, der für das Ersatzrad vorgesehen ist. Der Behälter ist entsprechend geschützt. In jedem Fall muss man sich nach Ablauf der im jeweiligen Land gesetzlich vorgeschriebenen Zeit an das FiatKundendienstnetz wenden, um den Behälter austauschen zu lassen.
❒ Der auf der rechten Seite gedrückte Umschalter A (mit dem Symbol K zeigt den Benzinbetrieb durch das Aufleuchten der betreffenden orangen LED C an. ❒ Der auf der linken Seite gedrückte Umschalter A (mit dem Buchstaben G gekennzeichnet), zeigt den LPGBetrieb mit Einschalten der betreffenden grünen LED D an. Beim Auftanken mit LPG, kehrt der Motor nach einem Benzinbetrieb wieder automatisch auf LPG-Betrieb zurück.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Pflege und Wartung Diebstahlsicherung Eingeben des Geheimcodes Beachten Sie nachstehende Vorsichtsmaßnahmen, um die volle Funktionstüchtigkeit des Systems garantieren zu können: Das System ist mit einer Diebstahlsicherung ausgestattet, die auf einem Informationsaustausch mit dem elektronischen Steuergerät (Body Computer) im Fahrzeug stützt.
Radiopass Hinweise Dieses Dokument bescheinigt den Besitz des Systems. Auf dem Radiopass sind das Modell des Systems, die Seriennummer und der Geheimcode angegeben. Bei Störungen des Systems muss dieses ausschließlich vom FiatKundendienstnetz überprüft und repariert werden. ZUR BEACHTUNG Den Radiopass sorgfältig aufbewahren, um bei Diebstahl die Daten der Polizei mitzuteilen.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS UCONNECT 3” RADIO Kurzanleitung Bedienelemente an der Frontblende 57 56 DVDF0S0183c
Zusammenfassende Tabelle der Bedienelemente an der Frontblende Taste g z II N BROWSE ENTER Allgemeine Funktionen Modus Einschalten Kurzer Druck der Taste Ausschalten Kurzer Druck der Taste Lautstärke einstellen Drehgriff nach links/rechts drehen Ein- / Ausschalten der Lautstärke (Ton aus / Pause) Kurzer Druck der Taste Verlassen der Auswahl/Rückkehr zur vorhergehenden Seite Kurzer Druck der Taste Durchlaufen des Verzeichnisses oder Einstellen eine Radiosenders oder Auswahl voriger/folgender
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Bedienelemente am Lenkrad (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) BESCHREIBUNG Am Lenkrad befinden sich die Bedienelemente für die wichtigsten Funktionen des Systems, welche deren Steuerung erleichtern. Die Aktivierung der gewählten Funktion ist in einigen Fällen von der Dauer des Tastendrucks (lang oder kurz) abhängig; siehe Tabelle auf der nachfolgenden Seite.
Zusammenfassende Tabelle der Bedienelemente an der Frontblende Taste Bedienung (Druck) ❒ Deaktivieren/Aktivieren des Mikrofons während eines Telefongespräch z ❒ Aktivierung/Deaktivierung der Pause der Audioquellen USB/iPod ❒ Aktivierung/Deaktivierung der Stummfunktion des Radios +/– Kurzer Druck: Lautstärke schrittweise erhöhen/verringern Langer Druck: Lautstärke bis zum Loslassen der Taste erhöhen/verringern ❒ Kurzer Druck (Radio-Modus): Wahl des nächsten/vorhergehenden Senders ”» ❒ Langer Druck (Ra
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Ein-/Ausschalten des Systems Das Autoradio wird durch kurzes Drücken der Taste/des Knopfs g ein-/ausgeschaltet. Die Taste/den Drehgriff im Uhrzeigersinn drehen, um die Lautstärke zu erhöhen, oder entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu verringern. RADIOMODUS (TUNER) Das System ist mit folgenden Tunern ausgestattet: AM, FM; Wahl des Radio-Modus Zum Aktivieren des Radiomodus die Taste RADIO auf der Frontblende drücken.
Media-Modus Titelwahl (Durchsuchen) In diesem Kapitel werden die Bedienmodi zum Abspielen von AUX-, USB-/iPod-Audioträgern beschrieben. Mit dieser Funktion können die auf dem aktiven Audioträger gespeicherten Titel durchlaufen und gewählt werden. Titelwechsel (nächster/vorhergehender) Die grafische Taste »kurz drücken bzw. die Taste/den Drehgriff BROWSE ENTER im Uhrzeigersinn drehen, um den nächsten Titel abzuspielen, oder die grafische Taste ” bzw.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Wiederholung des Titels Einstellungen Audiomodus Die Taste drücken, um diese Funktion zu aktivieren. Die Taste MENU auf der Frontblende drücken, um auf dem Display das Menü der „Einstellungen” anzuzeigen. Um zum Menü der „Audio”-Einstellung Zugriff zu haben, kurz die Taste AUDIO an der Frontblende drücken. ANMERKUNG Die Anzeige der MenüOptionen kann je nach Version variieren.
UONNECT 5” RADIO LIVE / RADIO NAV LIVE Kurzanleitung Bedienelemente an der Frontblende TRIP 59 DVDF0S0184c 63
KENNTNIS DES FAHRZEUGS 64 Zusammenfassende Tabelle der Bedienelemente an der Frontblende Taste Funktionen Einschalten g z N Modus Kurzer Druck der Taste Ausschalten Kurzer Druck der Taste Lautstärke einstellen Drehgriff nach links/rechts drehen Ein- / Ausschalten der Lautstärke (Ton aus / Pause) Kurzer Druck der Taste Ein-/Ausschalten des Displays Kurzer Druck der Taste Verlassen der Auswahl/Rückkehr zur vorhergehenden Seite Kurzer Druck der Taste Einstellungen Kurzer Druck der Taste Durch
Bedienungen am Lenkrad(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) BESCHREIBUNG Am Lenkrad befinden sich die Bedienelemente für die wichtigsten Funktionen des Systems, welche deren Steuerung erleichtern. Die Aktivierung der gewählten Funktion ist in einigen Fällen von der Dauer des Tastendrucks (lang oder kurz) abhängig; siehe Tabelle auf der nachfolgenden Seite.
Taste Bedienung (Drücken / Drehen) £ ❒ Annahme des eingehenden Telefonanruf ❒ Annahme des zweiten eingehenden Anrufs und Halten des laufenden Anrufs ❒ Anzeige der letzten 10 Anrufe an der Instrumententafel ❒ Ankommenden Anruf ablehnen £ KENNTNIS DES FAHRZEUGS Zusammenfassende Tabelle der Bedienelemente an der Frontblende ❒ Beendung des laufenden Gesprächs ❒ Anzeige der letzten Anrufe an der Instrumententafel verlassen (nur bei aktivem Anruf-Browser) ❒ Deaktivierung/Aktivierung des Mikrofons während e
Ein-/Ausschalten des Systems Das Autoradio wird durch kurzes Drücken der Taste/des Knopfs g (ON/OFF) ein-/ausgeschaltet. Die Taste/den Drehgriff im Uhrzeigersinn drehen, um die Lautstärke zu erhöhen, oder entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Bluetooth®-Quelle Kopplung eines Bluetooth®Audioträgers Zum Koppeln eines Bluetooth®Audioträgers wie folgt vorgehen: ❒ Die Bluetooth®-Funktion am Audioträger aktivieren. ❒ Die Taste MEDIA an der Frontblende drücken. ❒ Bei aktiver „Media”-Quelle die grafische Taste „Quelle” drücken. ❒ Mediaunterstützung Bluetooth® wählen. ❒ Die grafische Taste „Gerät hinzuf.” drücken.
Der Mobiltelefonton wird über die Audioanlage des Fahrzeugs übertragen: Das System deaktiviert den Radioton automatisch, wenn die Funktion Telefon verwendet wird. ANMERKUNG Eine Liste der Mobiltelefone und der unterstützten Funktionen erhalten Sie auf der Website www.driveuconnect.eu. Koppeln des Mobiltelefons Koppeln eines Mobiltelefons: ❒ Aktivieren Sie die Bluetooth® Funktion am Mobiltelefon. ❒ Die Taste PHONE an der Frontblende drücken.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS SMS-Nachrichtenleser APP-Modus Über das System können auf dem Mobiltelefon erhaltene SMSNachrichten gelesen werden. Einführung Um diese Funktion benutzen zu können, muss das Mobiltelefon die SMS-Nachrichtenübertragung mittels Bluetooth® unterstützen. Sollte das Telefon diese Funktion nicht unterstützen, wird die entsprechende grafische Taste deaktiviert (grau).
Die Liste der unterstützten Mobiltelefongeräte ist www.DriveUconnect.eu zu entnehmen. Nach der Kopplung hat man durch eine Betätigung des Symbols Uconnect™ am Radio Zugriff auf die angeschlossenen Dienstleistungen. Wenn der Aktivierungsprozess beendet ist, wird der Benutzer entsprechend informiert. Im Falle von Serviceleistungen, die ein persönliches Profil erfordern, ist ein Anschluss des eigenen Accounts über die App Uconnect™ LIVE oder über den reservierten Bereich unter www.driveUconnect.eu möglich.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Für weiterführende Informationen siehe Website www.DriveUconnect.eu. Ist im Radio das Navigationssystem integriert, befähigt der Zugriff auf die Uconnect™ LIVE-Dienste auch die Nutzung der „Live” Dienste von TomTom. Weitere Details zu den „LIVE”-Funktionen sind dem entsprechenden Abschnitt zu entnehmen. eco:Drive™ Die eco:Drive™-Applikation dient zur Echtzeitanzeige des eigenen Fahrverhaltens mit dem Ziel, in Bezug auf den Verbrauch und die Emissionen leistungseffizienter zu fahren.
Den USB-Stick oder das Smartphone nicht von Uconnect™ LIVE trennen, solange das System die Daten lädt, da sonst die Gefahr eines Verlusts besteht. Während der Datenübertragung auf die Vorrichtungen, können auf dem Display des Navigationssystems Mitteilungen zum korrekten Durchführen des Vorgangs angezeigt werden: Beachten Sie diese bitte. Diese Meldungen werden nur angezeigt, wenn der Zündschlüssel auf STOP gedreht und eine Ausschaltverzögerung des Systems programmiert ist.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Navigationssystem (nur für Uconnect 5” Radio Nav LIVE) Planung einer Route ZUR BEACHTUNG Aus Sicherheitsgründen sollten Sie Ihre Route zur Vermeidung von Ablenkungen stets vor Reisebeginn planen. So planen Sie eine Route: ❒ Tippen Sie auf das Display, um das Hauptmenü aufzurufen ❒ Tippen Sie auf „Navigieren zu” ❒ Tippen Sie auf „Adresse”. Sie können die Ortseinstellung ändern, indem Sie vor der Auswahl der gewünschten Stadt auf das Fähnchen tippen.
ANMERKUNG Es wird empfohlen, USB-Sticks zu benutzen. Vom Einsatz von Massenspeichern wie Mobiltelefone oder multimedialen Lesegeräten wird abgeraten. Vorbereitung des USB-Sticks: ❒ „Aktualisierung des Navigationsmenüs” aus dem Menü der „Einstellungen” wählen. Es wird eine Anfrage eingeblendet, ob man aktualisieren und einen USB-Stick bereitstellen will. ❒ Ja anwählen. ❒ Den USB-Stick einstecken. ANMERKUNG Sollte das System den eingesteckten USB-Stick nicht erkennen, prüfen, ob alle o.g.
KENNTNIS DES FAHRZEUGS Eine Landkarte herunterladen Installierung der Landkarte Steht eine Landkartenaktualisierung für das System zur Verfügung, wird diese Aktualisierung im Verzeichnis der verfügbaren Aktualisierungen angezeigt. Nachdem eine Landkarte auf den USB-Stick herunter geladen wurde, kann die Landkarte in das System installiert werden. ANMERKUNG Ist bereits die neueste Landkarte im System installiert, wird die Aktualisierung nicht angeboten.
Sprachbefehle ❒ Letzte Anrufe ❒ Folgenden Podcast spielen... ANMERKUNG Für die nicht unterstützen Sprachen stehen keine Sprachbefehle zur Verfügung. Für die Nutzung der Sprachbefehle die Taste der Lenkradbedienungen } betätigen (Taste „Sprache”) und deutlich die Funktion aussprechen, die man aktivieren will. ❒ Getätigte Anrufe ❒ Folgendes Hörbuch spielen...
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen
SICHERHEIT INSASSENSCHUTZSYSTEME Die wichtigsten Sicherheitsausstattungen des Fahrzeugs sind: SICHERHEITSGURTE UND GURTSTRAFFER 22) 12) ❒ Sicherheitsgurte; SICHERHEITSGURTE ❒ SBR-System (Seat Belt Reminder); Benutzung der Sicherheitsgurte ❒ Kopfstützen; Der Fahrer ist verpflichtet, alle lokalen gesetzlichen Bestimmungen hinsichtlich der Pflicht und der Vorgehensweise zur Verwendung der Sicherheitsgurte einzuhalten (und durch die Fahrzeuginsassen einhalten zu lassen).
SICHERHEIT Außerdem blockiert der Aufrollermechanismus den Gurt bei jedem schnellen Herausziehen, bei scharfem Abbremsen, bei Aufprall oder in Kurven mit hoher Geschwindigkeit. Der Rücksitz ist mit DreipunktTrägheits-Sicherheitsgurten mit Aufroller ausgestattet. ANMERKUNG Die Sicherheitsgurte der Rücksitze müssen nach dem in Abb. 60a gezeigten Schema angelegt werden.
Bei Auslösung der Gurtstraffer kann es zu Rauchbildung kommen. Dieser Rauch ist nicht giftig und zeigt auch keinen beginnenden Brand an. Der Gurtstraffer benötigt keine Wartung und keine Schmierung: jeder Veränderungseingriff seines Originalzustandes beeinträchtigst die Wirksamkeit. Wird die Vorrichtung bei außergewöhnlichen Naturereignissen (z.B. Überschwemmungen, Sturmfluten usw.) durch Wasser oder Schlamm beeinträchtigt, muss sie ausgewechselt werden.
SICHERHEIT Jeder Sicherheitsgurt darf von nur einer Person benutzt werden: Befördern Sie keine Kinder auf den Knien der Mitfahrer unter Verwendung der Sicherheitsgurte zum Schutz beider. Schnallen Sie auch keine Gegenstände zusammen mit einer Person an Abb. 63. WARTUNG DER SICHERHEITSGURTE Für die korrekte Wartung der Sicherheitsgurte gelten die folgenden Hinweise: ❒ Die Sicherheitsgurte immer straff und ohne Verdrehungen anlegen.
Für eine korrekte Rückhaltefunktion im Fall eines Unfalls sind für sie andere Systeme als die Gurte der Erwachsenen notwendig, um die Verletzungsgefahr bei Aufprallen, starken Bremsvorgängen oder plötzlichen Manövern auf ein Minimum zu beschränken. Kinder müssen sicher und bequem sitzen. Je nach Eigenschaften der eingesetzten Kindersitze, sollten Kinder so lang wie möglich (mindestens bis zum 3-4.
SICHERHEIT Die Wiege ist durch die Sicherheitsgurte des Fahrzeuges befestigt und das Rückhalten des Babys erfolgt durch die Gurte der Wiege. 64 Gruppe 2 Gruppe 3 Kinder mit einem Gewicht von 15 bis 25 kg können direkt durch die Sicherheitsgurte des Fahrzeugs gehalten werden. Für Kinder mit 22 bis 36 kg Körpergewicht gibt es spezielle Sitzerhöher, die das korrekte Anlegen der Sicherheitsgurte ermöglichen.
EIGNUNG DER FAHRGASTSITZE FÜR DIE VERWENDUNG VON UNIVERSELLEN KINDERSITZEN Der Fiat 500 entspricht der neuen Europäischen Richtlinie 2000/3/EG, die die Montierbarkeit von Kindersitzen auf den verschiedenen Sitzplätzen des Fahrzeugs gemäß der folgenden Tabelle regelt: Gewichtsklassen Fahrgast vorne (.
SICHERHEIT Haken Sie den ISOFIX-Kindersitz in den unteren Metallverankerungen A Abb. 68 die sich am Vereinigungspunkt zwischen hinterem Kissen und Rückenlehne befinden und befestigen Sie dann den oberen Gurt (des Kindersitzes) an der entsprechenden Verankerung B Abb. 69 hinter der Rückenlehne im unteren Teil. Als Beispiel wird in Abbildung 70 ein Isofix-Kindersitz gezeigt, der für die Gewichtsgruppe 1 gedacht ist. ZUR BEACHTUNG Die Abbildung zeigt nur die Art der Montage.
EIGNUNG DER FAHRGASTSITZE FÜR DIE VERWENDUNG VON ISOFIX-KINDERSITZEN (FIAT 500) Die untenstehende Tabelle gibt entsprechend der Europäischen Vorschrift ECE 16 die Montierbarkeit der Isofix-Kindersitze auf Sitzen an, die mit Verankerungen ausgestattet sind.
SICHERHEIT Wichtige Hinweise für den sicheren Transport von Kindern ❒ Die empfohlene Position für die Installierung der Kindersitze ist auf dem Rücksitz, da dies der sicherste Platz bei einem Unfall ist. ❒ Den Kindersitz so lange wie möglich in der Position entgegen der Fahrtrichtung positioniert lassen, am besten bis zum 3. oder 4. Lebensjahr des Kindes.
FRONTAIRBAGS Die Front-Airbags (Fahrer/Beifahrer) und das Knie-Airbag auf der Fahrerseite (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) schützen die Insassen der Vordersitze im Fall eines mittelschweren frontalen Aufpralls durch das Aufblasen eines Luftkissens zwischen der Person und dem Lenkrad bzw. dem Armaturenbrett. Das Nichtansprechen bei anderen Aufprallarten (seitlich, hinten, Überschlagen usw.) ist daher nicht als Systemstörung auszulegen.
SICHERHEIT Fahrer-Frontairbag (A-Abb. 71) Beifahrer-Frontairbag (B-Abb. 72) Er besteht aus einem sich sofort aufblasenden Luftkissen und ist in einem Fach in der Mitte des Lenkrads untergebracht. Er besteht aus einem sich sofort aufblasenden Luftkissen in einem Fach in der Instrumententafel und hat ein größeres Luftkissen als der Airbag auf der Fahrerseite. 71 25) IMMER die auf dem Schild an beiden Seiten der Sonnenblende angebrachten Anweisungen beachten (Abb. 72a).
Airbag vorn auf der Beifahrerseite und Kindersitze: ACHTUNG 91
SICHERHEIT Knieairbag Fahrerseite (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) (C-Abb. 73) Er besteht aus einem sich sofort aufblasendem Luftkissen in einem entsprechenden Fach unter der unteren Lenksäulenverkleidung in Kniehöhe des Fahrers. Er stellt einen zusätzlichen Schutz für den Fahrer bei einem Frontalaufprall dar.
SEITENAIRBAGS (Side bag - Window bag) 25) Um den Schutz der Insassen zu steigern, ist das Fahrzeug für den Fall eines Seitenaufpralls mit vorderen Seitenairbags (Side bag) (für Märkte/Versionen wo vorgesehen) und Kopfairbag (Window bag) ausgestattet (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen). Sidebags (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) Windowbags (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) Sie bestehen aus zwei sich sofort aufblasenden Kissenarten in den Rückenlehnen der Vordersitze Abb.
SICHERHEIT Hinweise Den besten Schutz bei einem seitlichen Aufprall gewährleistet das System, wenn man eine korrekte Position auf dem Sitz einnimmt, damit sich der Window Bag korrekt aufblasen kann. Das Auslösen der Front- und/oder vorderen und hinteren Seiten-Airbags ist möglich, wenn das Fahrzeug starken Stößen oder Unfällen ausgesetzt ist, die den Unterbodenbereich betreffen, wie z.B.
ANLASSEN UND FAHRT ANLASSEN DES MOTORS Abb. 76 26) 13) Benzinversionen (mit Ausnahme der Versionen 0.9 TwinAir 105 PS) ❒ Handbremse anziehen; ❒ Gangschalthebel in den Leerlauf schalten; ❒ Das Kupplungspedal ohne Druck auf das Gaspedal ganz durchtreten. ❒ den Schlüssel auf AVV drehen und loslassen, sobald der Motor gestartet ist. Versionen: 0.9 TwinAir 105 PS ❒ Handbremse anziehen; ❒ Getriebehebel in den Leerlauf schalten.
ANLASSEN UND FAHRT BEDIENUNG DES SCHALTGETRIEBES HANDBREMSE 27) Der Handbremshebel Abb. 77 befindet sich zwischen den Vordersitzen. Um die Handbremse anzuziehen, ziehen Sie den Handbremshebel nach oben, bis der Stillstand des Fahrzeugs gewährleistet ist. Um die Handbremse zu lösen muss der Hebel leicht emporgehoben, die Entriegelungstaste A Abb. 77 gedrückt und die Taste zur Senkung des Hebels gedrückt werden.
BEDIENUNG DES DUALOGICGETRIEBES 14) ECO-Funktion Die ECO-Funktion als Optimierung der Schaltvorgänge ist nur aktivierbar, wenn sich das Getriebe in der AUTO-Logik befindet. (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) BETRIEBSMODI Für das Getriebe stehen zwei Betriebsmodi zur Verfügung: 79 ❒ MANUAL - Der Fahrer entscheidet wann ein Gangwechsel erfolgen muss; AUTO-LOGIK ❒ AUTO - Das System entscheidet, wann ein Gangwechsel vorgenommen wird. MANUELLE LOGIK ❒ Das Bremspedal drücken und den Motor starten.
ANLASSEN UND FAHRT SPORT-Funktion (Versionen 1.4 16V – für Versionen/ Märkte, wo vorgesehen) Bei diesen Versionen kann mit der SPORT-Funktion über einen Eingriff bei den Gangwechseln, in die Motorsteuerung und in die Lenkung eingegriffen werden, um einen sportlicheren Fahrstil einzuschalten. Um diese Funktion einzuschalten drückt man die Taste SPORT Abb. 81 am Armaturenbrett. 81 98 DVDF0S0194c BEDIENUNGEN AM LENKRAD (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) Abb.
IM NOTFALL Bei einem Notfall empfehlen wir Ihnen, sich telefonisch an die Freephone-Nummer zu wenden, die in der Garantieurkunde angegeben ist. Außerdem kann man auf die Homepage www.fiat500.com gehen, um das nächstliegende Fiat Kundendienstnetz zu finden. ANLASSEN MIT HILFSBATTERIE 26) 13) Bei entladener Batterie kann der Motor mit einer Fremdbatterie mit gleicher bzw. leicht größerer Kapazität gegenüber der entladenen Batterie angelassen werden.
IM NOTFALL ANLASSEN DURCH ABSCHLEPPEN, ANSCHIEBEN 13) RADWECHSEL Das Anlassen durch Anschieben, Anschleppen oder die Nutzung von Abfahrten ist unbedingt zu vermeiden. Bitte Folgendes beachten: Diese Vorgänge können zu einem Anstau von Kraftstoff im Katalysator führen und diesen irreparabel beschädigen. ❒ der Wagenheber keiner Einstellung bedarf Einstellung ZUR BEACHTUNG: Die Servobremse und die elektrische Servolenkung (wenn vorhanden) funktionieren erst nach dem Motorstart.
❒ Den Wagenheber neben dem zu wechselnden Rad neben der Markierung Abb. 85-86 an der Karosserie anbringen. ❒ Sollte das Fahrzeug mit Seitenschwellern ausgestattet sein, muss der Wagenheber bei der Anbringung (wie in der Abbildung 87 gezeigt) unter dem Fahrzeug geneigt werden. 85 DVDF0S063c 87 DVDF0S0163c 86 DVDF0S064c 88 DVDF0S065c ❒ Sicherstellen, dass der Wagenheber korrekt angebracht ist (siehe Abb. 88). ❒ Eventuell in der Nähe befindliche Personen warnen, dass das Fahrzeug angehoben wird.
IM NOTFALL 102 ❒ Die Handkurbel des Wagenhebers in die Vorrichtung einführen und das Fahrzeug hochkurbeln, bis das Rad einige Zentimeter über dem Boden hängt. Beim Drehen der Kurbel darauf achten, dass dies ungehindert und ohne Gefahren von Abschürfungen an der Hand durch Berührungen mit dem Boden erfolgen kann. Auch die sich bewegenden Teile des Wagenhebers (Schraube und Gelenke) können Verletzungen verursachen. Den Kontakt vermeiden. Bei Verschmutzung mit Schmierfett gründlich reinigen.
REIFEN-SCHNELLREPARATURKIT Fix&Go 18) 33) Vorbereitung für die Reifenreparatur mit Fix&Go (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) ❒ Das Fahrzeug in einer Position anhalten, die keine Gefahr für den Verkehr darstellt und die sichere Reparatur des Reifens ermöglicht. Das Reifen-Schnellreparaturkit Fix&Go Abb. 89 ist im Gepäckraum unter der Teppichverkleidung untergebracht. Neben dem Fix&Go befinden sich auch der Schraubenschlüssel und die Abschleppöse.
IM NOTFALL AUSWECHSELN EINER GLÜHLAMPE 34) 19) ALLGEMEINE HINWEISE ❒ Prüfen Sie bitte vor dem Auswechseln der Glühlampe, dass deren Kontakte nicht oxidiert sind; ❒ durchgebrannte Glühlampen sind durch neue gleichen Typs und gleicher Leistung zu ersetzen; ❒ Nach dem Auswechseln einer Glühlampe der Scheinwerfer ist immer die Einstellung des Leuchtkegels aus Sicherheitsgründen zu kontrollieren.
LAMPENARTEN Typ Leistung Fernlicht H7 55W Abblendlicht H7 55W D1S 35W W21W / LL 5W/21W PY24W / WY21W 21W PY24W 24W Fahrtrichtungsanzeiger seitlich W5W 5W Fahrtrichtungsanzeiger hinten PY21W 21W P21 / 5W 10W W16W 21W Deckenleuchte C5W 5W Kofferraumleuchte W5W 5W Kennzeichenbeleuchtung C5W 5W H3 55W W5W 5W Glühlampen Abblendlicht mit Xenon-Lampe Standlicht/Tagfahrlicht vorn Fahrtrichtungsanzeiger vorne Fahrtrichtungsanzeiger vorne (mit Xenon-Lampen) Standlicht hinten /
IM NOTFALL FRONTLEUCHTENGRUPPEN In den Frontleuchtengruppen befinden sich die Lampen für Standlicht, Abblendlicht, Fernlicht und Fahrtrichtungsanzeiger. Zugang zu den Lampen der Richtungsanzeigern (mit Ausnahme der POP-Versionen). Zugang zu den Lampen des Standlichts/Tagfahrlichts (D.R.L.) und des Fernlichts Den Gummideckel A Abb. 90a vom neuen Motor aus entfernen. Die Räder vollständig auslenken, die Abdeckung C-Abb. 91 (an Radkasten bei den Leuchten) öffnen und danach den Gummideckel D entfernen.
ABBLENDLICHT Zum Auswechseln der Glühlampe wie folgt vorgehen: ❒ Entfernen Sie den zuvor beschriebenen Schutzverschluss aus Gummi; ❒ Die Blockierungsvorrichtung A-Abb. 92 drücken und den Lampensockel herausziehen; ABBLENDLICHT (MIT AUSNAHME DER POP-VERSIONEN) FERNLICHTER Zum Auswechseln der Glühlampe wie folgt vorgehen: ❒ Entfernen Sie den zuvor beschriebenen Schutzverschluss aus Gummi; ❒ entfernen Sie den zuvor beschriebenen Schutzverschluss aus Gummi; ❒ den mittleren elektrischen Verbinder A Abb.
IM NOTFALL STANDLICHT/ TAGFAHRLICHT Zum Auswechseln der Glühlampe wie folgt vorgehen: ❒ Entfernen Sie den zuvor beschriebenen Schutzverschluss aus Gummi; FAHRTRICHTUNGSANZEIGER Vorn (POP-Versionen) Zum Auswechseln der Glühlampe wie folgt vorgehen: ❒ Entfernen Sie den zuvor beschriebenen Schutzverschluss aus Gummi; ❒ Den Lampensockel B-Abb. 93 gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen; ❒ Den Lampensockel B-Abb.
Seitlich ACHTUNG Bei dieser Arbeit müssen alle Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um die Karosserie nicht zu beschädigen (wir empfehlen, eine ausreichend starre Plastikkarte mit geeigneter Dicke zu benutzen). Zum Auswechseln der Glühlampe wie folgt vorgehen: ❒ Zuerst vorne und dann hinten eine Hebeleinwirkung auf die durchsichtige Abdeckung ausüben (1-Abb. 95). ❒ Eine Hebeleinwirkung in entgegengesetzte Richtung von hinten ausüben (2-Abb. 95) und die Gruppe B herausziehen.
IM NOTFALL RÜCKFAHRLICHTER UND NEBELRÜCKLEUCHTE ❒ Den elektrischen Stecker Avwieder anschließen. Zum Auswechseln der Glühlampe wie folgt vorgehen: ❒ Von der Innenseite der Stoßstange her, die Laschen A Abb. 98 verstellen und die Abdeckklappe entfernen. 99 100 DVDF0S0124c 101 DVDF0S0125c DVDF0S0208c ❒ Die Klappe wieder anbringen und sicherstellen, dass sie einwandfrei sitzt. DRITTES BREMSLICHT 98 DVDF0S0207c ❒ Den elektrischen Steckverbinder A-Abb. 99 abziehen. ❒ Den Lampensockel B Abb.
KENNZEICHENLEUCHTEN Gehen Sie zum Auswechseln der Glühlampen wie folgt vor: ❒ Auf den vom Pfeil Abb. 102 angegebenen Punkt einwirken und die Scheibe entfernen. ❒ Die Lampe ersetzen und aus den seitlichen Kontakten lösen. ❒ Die neue Glühlampe einsetzen, wobei darauf zu achten ist, dass diese richtig zwischen den Kontakten befestigt wird. AUSTAUSCH DER SICHERUNGEN 35) 19) SICHERUNGEN AM ARMATURENBRETT Zum Zugriff auf die Sicherungen muss die mit Druck angebrachte Abdeckung A-Abb. 103 entfernt werden.
IM NOTFALL Sicherung Ampère Beschreibung F13 5• Stromversorgung Abblendlicht links und Leuchtweitenregler F36 15 Diagnosestecker, Autoradio, Klimaanlage, EOBD F37 5 Bremslichtschalter, Knoten Instrumententafel F38 15 Zentralverriegelung der Türen F43 15 Scheiben-/Heckscheibenwaschpumpe F47 20 Fensterheber Fahrerseite F48 20 Scheibenheber Beifahrerseite F49 5 Parksensoren, Hintergrundbeleuchtung der Bedienungen, elektrische Außenspiegel F51 7,5 Klimaanlage, Bremslicht, Kupplung,
❒ Den Deckel B wie in der Abbildung gezeigt in den seitlichen Führungen nach oben schieben und entfernen. ❒ Nach dem Austausch der Sicherung prüfen, dass der Deckel gut geschlossen wurde. LPG-Versionen Die Komponenten der LPG-Anlage werden von speziellen Sicherungen geschützt. Für den eventuellen Austausch das Fiat-Kundendienstnetz aufsuchen. Die Nummerierung zur Kennzeichnung des elektrischen Bestandteils, der jeder Sicherung entspricht, ist auf der Rückseite des Deckels sichtbar (siehe Abb. 107).
IM NOTFALL AUFLADEN DER BATTERIE 36) ❒ die Kabel des Ladegerätes mit den Batteriepolen verbinden, wobei die Polarität beachtet werden muss; ZUR BEACHTUNG Die Beschreibung des Vorgangs zum Aufladen der Batterie ist nur als Information anzusehen. Für die Ausführung dieses Vorgangs empfehlen wir Ihnen, sich an das Fiat-Kundendienstnetz zu wenden.
ABSCHLEPPEN DES FAHRZEUGS 37) Versionen mit Dualogic-Getriebe Sicherstellen, dass sich das Fahrzeug im Leerlauf (N) befindet (prüfen, ob sich das Fahrzeug anschieben lässt) und wie ein Fahrzeug mit normalem mechanischen Getriebe abschleppen. Sollte es nicht möglich sein, das Getriebe in Leerlaufstellung zu bringen, kann das Fahrzeug nicht abgeschleppt werden. Bitte wenden Sie sich in diesem Fall an das Fiat-Kundendienstnetz.
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen
WARTUNG UND PFLEGE PROGRAMMIERTE WARTUNG Eine korrekte Wartung ist für die Sicherstellung einer langen Lebensdauer des Fahrzeugs in optimalem Zustand ausschlaggebend. Aus diesem Grunde hat Fiat eine Reihe von Kontrollen und Wartungseingriffen zu bestimmten Kilometerfälligkeiten und, für Versionen/Märkte, wo vorgesehen, in zeitlichen Abständen, wie im Plan für die programmierte Wartung beschrieben, vorgegeben.
WARTUNG UND PFLEGE PLAN FÜR DIE PROGRAMMIERTE WARTUNG 38) 21) BENZIN-/LPG-VERSIONEN Die im Plan für die programmierte Wartung vorgegebenen Kontrollen müssen nach Erreichen von 120.000 Fahrkilometern bzw. 8 Jahren zyklisch ab dem ersten Intervall unter Beachtung der gleichen Abständen weitergeführt werden. Tausend Kilometer 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 Jahre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kontrolle des Zustands und der Abnutzung der Reifen und eventuelle Druckeinstellung.
Tausend Kilometer 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 Jahre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Funktionsprüfung des Verdecks (Öffnen und Schließen), Kontrolle der Dichtungen und Schmierung der seitlichen Führungsschienen des Stoffes (nur Cabrio-Versionen) Kontrolle und eventuelle Einstellung des Handbremshebelwegs Kontrolle und Einstellung des Kupplungspedalweges (Versionen 0.
WARTUNG UND PFLEGE Tausend Kilometer 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 Jahre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ Auswechseln des Motoröls und Ölfilters (3) Ersatz der Zündkerzen (Motoren 0.9 TwinAir 65 PS) (4) Ersatz der Zündkerzen (Motoren 0.9 TwinAir 85 PS, 1.2 8V, 1.4 16V) (4) Auswechseln des/der Keilriemen/s der Zusatzaggregate (5) Steuerriemen auswechseln (Motoren 1.2 8V und 1.
DIESELVERSIONEN Die im Plan für die programmierte Wartung vorgegebenen Kontrollen müssen nach Erreichen von 120.000 Fahrkilometern bzw. 6 Jahren zyklisch ab dem ersten Intervall unter Beachtung der gleichen Abständen weitergeführt werden. Tausend Kilometer 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Jahre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kontrolle des Zustands und der Abnutzung der Reifen und eventuelle Druckeinstellung.
WARTUNG UND PFLEGE Tausend Kilometer 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Jahre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Funktionsprüfung des Verdecks (Öffnen und Schließen), Kontrolle der Dichtungen und Schmierung der seitlichen Führungsschienen des Stoffes (nur Cabrio-Versionen) Kontrolle und eventuelle Einstellung des Handbremshebelwegs Sichtkontrolle des Zustands und Verschleißes der vorderen und hinteren Scheibenbremsbeläge (für Versionen und Märkte, wo
Tausend Kilometer 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Jahre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kraftstofffilter wechseln (4) Auswechseln des Luftfiltereinsatzes (5) Auswechseln der Bremsflüssigkeit Innenraumfilter wechseln (5) (6) ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ (4) Im Falle eines Auftankens des Fahrzeugs mit Kraftstoff mit einer in Bezug auf die Europäischen Vorgabe schlechteren Qualität, wird empfohlen, diesen Filter aller 20.000 km zu ersetzen.
WARTUNG UND PFLEGE REGELMÄSSIGE KONTROLLEN 39) 22) 4) Alle 1.000 km oder vor einer langen Reise ist Folgendes zu kontrollieren und eventuell nachzufüllen: ❒ Kühlflüssigkeitsstand; Wenn das Fahrzeug vorwiegend unter folgenden erschwerten Bedingungen benutzt wird: ❒ Sichtkontrolle des Zustands von: Motor, Getriebe, Kraftübertragung, Rohrleitungen (Auspuff Kraftstoffversorgung - Bremsen), Gummielemente (Kappen - Muffen - Buchsen usw.
MOTORRAUM 38) 22) 4) 0.9 TWINAIR 60 PS*, 65 PS A. Motorkühlmittel B. Deckel/Auffüllen mit Motoröl C. Bremsflüssigkeit D. Batterie E. Ölpeilstab F. Scheibenwaschflüssigkeit * Für Versionen/Märkte, wo vorgesehen 112 DVDF0S074c 113 DVDF0S075c 0.9 TWINAIR 80 PS*, 85 PS - 105 PS A. Motorkühlmittel B. Deckel/Auffüllen mit Motoröl C. Bremsflüssigkeit D. Batterie E. Ölpeilstab F.
WARTUNG UND PFLEGE 1.2 8V 69 PS A. Motorkühlmittel B. Deckel/Auffüllen mit Motoröl C. Bremsflüssigkeit D. Batterie E. Ölpeilstab F. Scheibenwaschflüssigkeit 114 DVDF0S076c 115 DVDF0S077c 1.4 16V 100 PS* A. Motorkühlmittel B. Deckel/Auffüllen mit Motoröl C. Bremsflüssigkeit D. Batterie E. Ölpeilstab F.
1.3 MULTIJET 75 PS A. Motorkühlmittel B. Deckel/Auffüllen mit Motoröl C. Bremsflüssigkeit D. Batterie E. Ölpeilstab F. Scheibenwaschflüssigkeit 116 DVDF0S078c 117 DVDF0S079c 1.3 MULTIJET 95 PS A. Motorkühlmittel B. Deckel/Auffüllen mit Motoröl C. Bremsflüssigkeit D. Batterie E. Ölpeilstab F.
WARTUNG UND PFLEGE KONTROLLE DER FÜLLSTÄNDE FLÜSSIGKEIT DER MOTORKÜHLANLAGE 38) MOTORÖL 38) 22), 26) 4) Die Kontrolle des Ölstands hat bei geradestehendem Fahrzeug einige Minuten (ca. 5) nach dem Abstellen des Motors zu erfolgen. Der Ölstand muss zwischen den Grenzwerten MIN und MAX auf dem Ölpeilstab liegen. HINWEIS Bei den Versionen 0.9 TwinAir 60 PS*, 65 PS, 80 PS*, 85 PS und 105 PS ist der Ölpeilstab im Motoröldeckel integriert. ❒ Der Abstand zwischen MIN und MAX entspricht etwa einem Liter Öl.
Ein eventuelles Nachfüllen darf nur von Fachpersonal innerhalb des Fiat-Kundendienstnetzes vorgenommen werden. AUSTAUSCH DER BATTERIE Wird ein Austausch notwendig, ist die Batterie durch eine Originalbatterie mit gleichen Eigenschaften zu ersetzen. Sollte eine Batterie mit unterschiedlichen Eigenschaften verwendet werden, verfallen die im „Plan der programmierten Wartung” vorgesehenen Termine. Zur Durchführung dieses Vorgangs muss der Stecker A Abb.
WARTUNG UND PFLEGE 130 HINWEIS ❒ Nach Möglichkeit abrupte Bremsungen, Starts mit quietschenden Reifen und starke Stöße gegen Fußwege, Schlaglöcher oder Hindernisse verschiedener Art vermeiden. Das längere Fahren auf unbefestigten Straßen kann die Reifen beschädigen. ❒ Prüfen Sie regelmäßig, dass die Reifen keine Einschnitte an den Seiten, Beulen oder eine ungleichmäßige Abnutzung der Lauffläche aufweisen. Wenden Sie sich bitte bei Bedarf an das Fiat-Kundendienstnetz.
ERSATZ DER HECKSCHEIBEN WISCHERBLÄTTER Bitte gehen Sie wie folgt vor: ❒ Die Abdeckung A Abb. 121 anheben und den Arm durch Abschrauben der Mutter B, die den Arm am Drehbolzen befestigt, abmontieren; ❒ den neuen Arm korrekt einstellen und Mutter fest anziehen; ❒ Abdeckung senken. SCHEIBENWASCHDÜSEN HECKSCHEIBENWASCHDÜSEN Falls keine Flüssigkeit aus den Spritzdüsen austritt, kontrollieren Sie zuerst, ob Flüssigkeit im Behälter ist (siehe Abschnitt „Kontrolle der Füllstände” in diesem Kapitel).
WARTUNG UND PFLEGE KAROSSERIE RATSCHLÄGE FÜR DIE PFLEGE DER KAROSSERIE Lackierung Die Lackierung hat nicht nur eine ästhetische, sondern auch eine für das Karosserieblech schützende Funktion. Die normale Wartung des Lacks besteht im Waschen, dessen Häufigkeit von den Einsatzbedingungen und der Umgebung abhängt. Zum Beispiel ist es in Bereichen mit starker Luftverschmutzung oder beim Befahren von mit Streusalz bestreuten Straßen günstig, das Fahrzeug häufiger zu waschen.
TECHNISCHE DATEN KENNDATEN SCHILD MIT DER ZUSAMMENFASSUNG DER KENNDATEN F Zul. Gesamtgewicht mit Hänger. LACKKENNZEICHNUNG G Zul. Achslast (vorne). Das Schild befindet sich auf dem Außenpfosten des Kofferraumdeckels (links) und trägt folgende Daten Abb. 125: H Zulässiges Höchstgewicht auf der zweiten Achse (hinten). I Motortyp A Lackhersteller. L Code der Karosserieversion Das Schild befindet sich auf der linken Seite hinten am Kofferraumboden und enthält folgende Kenndaten - Abb.
TECHNISCHE DATEN FAHRGESTELLNUMMER MOTORNUMMER Das Schild befindet sich auf der rechten Seite hinten am Kofferraumboden und enthält folgende Kenndaten - Abb. 126: Die Kennzeichnung ist am Zylinderblock eingeschlagen und gibt den Typ und die fortlaufende Herstellungsnummer an. ❒ Fahrzeugtyp; ❒ Fortlaufende Herstellungsnummer des Fahrgestells.
MOTOR 0.9TwinAir 65PS 0.9TwinAir 85PS 0.9TwinAir 105PS 312A4000 312A2000 199B6000 Otto Otto Otto Anzahl und Anordnung der Zylinder 2 in Reihe 2 in Reihe 2 in Reihe Durchmesser und Kolbenhub (mm) 83,5 x 88 80,5 x 86,0 80,5 x 86,0 Gesamthubraum (cm3) 964 875 875 Verdichtungsverhältnis 11,1 : 1 10 ± 02 : 1 10 ± 02 : 1 Max. Leistung (EWG) (kW) 48 62,5 77 (*) 72 (**) Max. Leistung (EWG) (PS) 65 85 105 (*) 98 (**) 6250 5500 5500 (*) 5500 (**) Max.
TECHNISCHE DATEN 0.9TwinAir 60PS (*) 0.9TwinAir 80PS (*) 312A6000 312A5000 Otto Otto Anzahl und Anordnung der Zylinder 2 in Reihe 2 in Reihe Durchmesser und Kolbenhub (mm) 83,5 x 88 83,5 x 88 Gesamthubraum (cm3) 964 875 Verdichtungsverhältnis 11,1 : 1 10 ± 02 : 1 Max. Leistung (EWG) (kW) 44 59 Max. Leistung (EWG) (PS) 60 80 6250 5500 Max.
ALLGEMEINES Motorcode 1.2 8V 69PS LPG 1.2 8V 69PS 1.4 16V 100PS (*) 169A4000 169A4000 169A3000 Otto Otto Otto Anzahl und Anordnung der Zylinder 4 in Reihe 4 in Reihe 4 in Reihe Durchmesser und Kolbenhub (mm) 70,8 x 78,86 70,8 x 78,86 72 x 84 Gesamthubraum (cm3) 1242 1242 1368 Verdichtungsverhältnis 11,1 : 1 11,1 : 1 10,8 : 1 Max. Leistung (EWG) (kW) 51 51 73,5 Max. Leistung (EWG) (PS) 69 69 100 Entsprechende Drehzahl (U/min) 5500 5500 6000 Max.
TECHNISCHE DATEN 1.3 16V Multijet 75PS 1.3 16V Multijet 95PS 169A1000 199B1000 Diesel Diesel Anzahl und Anordnung der Zylinder 4 in Reihe 4 in Reihe Durchmesser und Kolbenhub (mm) 69,6 x 82 69,6 x 82 Gesamthubraum (cm3) 1248 1248 Verdichtungsverhältnis 17,6 : 1 16,8 : 1 Max. Leistung (EWG) (kW) 55 70 Max. Leistung (EWG) (PS) 75 95 Entsprechende Drehzahl (U/min) 4000 4000 Max.
ABMESSUNGEN Die Abmessungen Abb. 127 sind in Millimetern angegeben und beziehen sich auf Fahrzeuge mit serienmäßigen Reifen. DVDF0S0205c 127 Versionen A B C D E F G I 0.9 TwinAir 60PS* - 65PS 3571 720 2300 551 1488 1413 1414 1627 1407 1048 0.9 TwinAir 80PS* - 85PS - 105PS 3571 720 2300 551 1488 1413 1414 1627 1407 1048 1.
TECHNISCHE DATEN RÄDER 30), 32), 39), 42) 15) FELGEN UND REIFEN ZUR BEACHTUNG Bei eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der „Betriebsanleitung” und dem „Kraftfahrzeugbrief” sind die im letztgenannten Dokument enthaltenen Angaben maßgebend. Aus Gründen der Fahrsicherheit müssen auf alle Räder Reifen des gleichen Typs und der gleichen Marke aufgezogen werden. ZUR BEACHTUNG In schlauchlose Reifen dürfen keine Luftschläuche eingezogen werden. RADSTAND Vorspur vorne gesamt Versionen 0,5 ± 1 mm.
Versionen Felgen Serienmäßige Reifen Notrad( ) Winterreifen Felgen 5½Jx14H2-ET35 175/65 R14 82T 175/65 R14 82Q (M+S) 5½Jx14H2-ET35 175/65 R14 86T 175/65 R14 82Q (M+S) 6½Jx15H2-ET35 185/55 R15 82H 185/55 R15 82Q (M+S) 6½Jx16H2-ET35 195/45 R16 84H 195/45 R16 84Q (M+S) 6Jx15H2-ET35 185/55 R15 82H 6Jx15H2-ET40 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84P 4.00Bx14 ET43 135x80 R14 84M 4.00Bx14 ET43 135x80 B14 84M 185/55 R15 82Q (M+S) 4.
TECHNISCHE DATEN REIFENDRUCKWERTE 33), 39) Bei warmem Reifen muss der Druckwert +0,3 bar über dem vorgeschriebenen Wert liegen. Auf jeden Fall den korrekten Wert des Reifendrucks bei kaltem Reifen nachprüfen.
WINTERREIFEN 30) Verwenden Sie Winterreifen mit den selben Abmessungen der Reifen, die zur Fahrzeugausrüstung gehören. Im Interesse einer größeren Sicherheit bei der Fahrt, beim Bremsen, einer sicheren Spurhaltung und Lenkfähigkeit, sind an allen vier Rädern gleiche Reifen (Fabrikat und Profil) zu montieren. Es wird daran erinnert, dass die Laufrichtung der Reifen nicht geändert werden soll. Bei einer Profiltiefe unter 4 mm nimmt die Wintertauglichkeit der Reifen bedeutend ab.
TECHNISCHE DATEN FAHRLEISTUNGEN Erreichbare Höchstgeschwindigkeit nach der ersten Benutzungszeit des Fahrzeugs in km/h. Versionen 0.9 TwinAir 60 PS* 157 (im 4. Gang) 0.9 TwinAir 65 PS 159 (im 4. Gang) 0.9 TwinAir 80 PS* 171 0.9 TwinAir 85 PS 173 0.9 TwinAir 105 PS 188 1.2 8V 69 PS 160 1.2 8V 69 PS LPG 160 1.4 16V 100 PS* 182 1.3 16V Multijet 75 PS 165 1.
GEWICHTE 13) 14) 0.9 TwinAir 60 PS* - 65 PS 0.9 TwinAir 80 PS* - 85 PS Leergewicht (mit allen Flüssigkeiten, zu 90 % gefülltem Kraftstofftank und ohne Optionals): 865 905 930/940 970/980 940 980 865/900 905/940 Zuladung einschließlich Fahrer: 475 445 440 415 440 415 480/450 450/420 Max.
TECHNISCHE DATEN 1.4 16V 100 PS* 1.3 16V Multijet 75 PS 1.3 16V Multijet 95 PS Gewichtsangaben (kg) Leergewicht (mit allen Flüssigkeiten, zu 90 % gefülltem Kraftstofftank und ohne Optionals): 1.
FÜLLMENGEN 21), 38) 11), 22) 4) 0.9 TwinAir 60 PS* 65 PS 0.9 TwinAir 80 PS* 85 PS 105 PS 1.2 8V 69 PS 1.
TECHNISCHE DATEN LPG-Versionen Maximal einfüllbare Menge (einschließlich Reserve): 30,5 Liter LPG Im Wert sind bereits die Füllbegrenzung von 80 % sowie der Flüssiggasrest zum Ansaugen berücksichtigt. Der Wert ist die max. zulässige Behältermenge. Außerdem kann dieser Wert bei verschiedenen Tankstellen leichten Veränderungen unterliegen: Auf Grund von unterschiedlichem Abgabedruck der Tankpumpe, Pumpen mit unterschiedlichen Eigenschaften in Bezug auf Abgabe/Blockierung, Behälter nicht komplett auf Reserve.
FLÜSSIGKEITEN UND SCHMIERSTOFFE 38) 22) 4) Das Motoröl Ihres Fahrzeugs wurde sorgfältig entwickelt und getestet, um die im Plan für die programmierte Wartung vorgesehenen Anforderungen zu erfüllen. Ein konstanter Einsatz der richtigen Schmiermittel gewährleistet optimale Verbrauchsund Emissionswerte. Die Qualität des Schmiermittels ist für den Betrieb und die Lebensdauer des Motors maßgebend.
TECHNISCHE DATEN 150 Anwendung Eigenschaften Spezifikation Originale Schmiermittel Applikationen Synthetisches Schmiermittel SAE 75W, API GL4 9.55550-MZ6 oder MS. 90030-M1 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE Contractual Technical Reference N° F002.F10 Schaltgetriebe und Differenzial Öl Typ „ATF DEXRON III” 9.55550-SA1 oder MS.90030-H1 TUTELA CS SPEED Contractual Technical Reference N° F005.F98 Schalthydraulik des Dualogic-Getriebes Spezielle Flüssigkeit für elektrohydraulische Steller 9.
KRAFTSTOFFVERBRAUCH - CO2-EMISSIONEN Die Kraftstoffwerte der Tabellen wurden auf Grund der Zulassungstests ermittelt, die von spezifischen europäischen Richtlinien vorgeschrieben sind. CO2-VERBRAUCH UND EMISSIONEN NACH GELTENDER EUROPÄISCHER RICHTLINIE Versionen Innerorts Liter/100 km Außerorts Liter/100 km Kombiniert Liter/100 km CO2 Emissionen (g/km) 0.9 TwinAir 60CV Start&Stop* 4,6 3,4 3,8 88 0.9 TwinAir 65CV Start&Stop 5,2 3,5 4,1 96 0.9 TwinAir 80CV Start&Stop* 4,5 3,4 3,8 88 0.
TECHNISCHE DATEN VORSCHRIFTEN FÜR DIE VERSCHROTTUNG DES FAHRZEUGS Seit Jahren entwickelt FCA über die ständige Verbesserung der Herstellungsprozesse und der Entwicklung von immer mehr umweltschützenden Materialien, eine globale Verantwortung für den Umweltschutz.
HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Die nachstehenden Hinweise bitte sehr aufmerksam lesen. Bei einem Notfall wird empfohlen, sich telefonisch an die gebührenfreie Nummer zu wenden, die in der Garantieurkunde angegeben ist. Die Webseite www.fiat500.com liefert Auskunft über die nächstgelegene Werkstatt des Fiat-Kundendienstnetzes. FÜR DIE PERSONENSICHERHEIT 1) DIE SCHLÜSSEL Die Taste B Abb.
HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN FÜR DIE PERSONENSICHERHEIT (FORTSETZUNG) 7) TAGFAHRLICHT (D.R.L.) • Das Tagfahrlicht ist eine Alternative zu den Abblendlichtern während der Fahrt am Tag, wo dies Pflicht ist, und sind erlaubt, wo dies nicht vorgeschrieben ist. • Das Tagfahrlicht ersetzt nicht das Abblendlicht während der Fahrt in einem Tunnel oder während der Nacht. • Die Benutzung des Tagfahrlichts unterliegt der Straßenverkehrsordnung des jeweiligen Landes, in dem Sie sich befinden.
FÜR DIE PERSONENSICHERHEIT (FORTSETZUNG) • Bei Öffnen der Heckklappe immer darauf achten, dass diese nicht gegen das auf dem Gepäckträger befestigte Gepäck stößt. • Sicherstellen, dass die Rückenlehnen auf beiden Seiten korrekt eingerastet sind, um zu vermeiden, dass die Rückenlehne bei einem Notbremsvorgang nach vorn auf eventuelle Fahrgäste schlägt. 14) GEPÄCKTRÄGER / SKIHALTER • Beachten Sie unbedingt die gültigen Gesetzesbestimmungen bezüglich der zulässigen Höchstabmessungen.
HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN FÜR DIE PERSONENSICHERHEIT (FORTSETZUNG) • Für eine korrekte Funktion des ABS-, ESC- und ASR-Systems ist es unabdingbar, dass alle Räder mit Reifen derselben Marke und desselben Typs versehen sind; sie müssen in perfektem Zustand sein und den Vorgaben bezüglich Typ, Marke und Abmessungen entsprechen. • Das HH-System ist keine Handbremse, daher darf das Fahrzeug nicht verlassen werden, ohne dass die Handbremse gezogen, der Motor abgestellt und der erste Gang eingelegt wurde.
FÜR DIE PERSONENSICHERHEIT (FORTSETZUNG) 18) PARKSENSOREN Die Verantwortung beim Einparken und anderen gefährlichen Manövern liegt auf jedem Fall immer und überall beim Fahrer. Bei diesen Manövern immer sicherstellen, dass sich weder Personen (insbesondere Kinder) noch Tiere im Manöverbereich aufhalten.
HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN FÜR DIE PERSONENSICHERHEIT (FORTSETZUNG) • Um die größte Schutzwirkung zu gewährleisten, müssen die Rückenlehne gerade gestellt werden und der Gurt am Oberkörper und am Becken gut anliegen. Die Sicherheitsgurte immer sowohl auf den Vorder- als auf den Rücksitzen anschnallen! • Das Fahren ohne Sicherheitsgurte erhöht die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen bei einem Unfall.
FÜR DIE PERSONENSICHERHEIT (FORTSETZUNG) • Wenn ein Kleinkind in einer Babywiege entgegen der Fahrtrichtung auf dem Beifahrersitz transportiert werden muss, müssen die Airbags auf der Beifahrerseite (Frontalairbag und Seitenairbag (Sidebag) über das Setup-Menü deaktiviert und das erfolgte Deaktivieren direkt anhand der aufleuchtenden Kontrollleuchte “ auf der mittleren Schaltblende kontrolliert werden.
HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN 160 FÜR DIE PERSONENSICHERHEIT (FORTSETZUNG) In diesem Fall werden die Airbags oder die Gurtstraffer bei einem Unfall nicht aktiviert oder in einigen wenigen Fällen fälschlicherweise aktiviert. Nehmen Sie vor einer Weiterfahrt Kontakt zum Fiat-Kundendienstnetz auf und lassen Sie die Anlage sofort kontrollieren. • Die Rückenlehne der Vordersitze keinesfalls mit Schonbezügen abdecken.
FÜR DIE PERSONENSICHERHEIT (FORTSETZUNG) • Bei den Fahrzeugen mit Dualogic-Getriebe wird nach einem fehlgeschlagenen Anlassen mit eingelegtem Gang, die potentielle Gefahrensituation, die durch die Tatsache entsteht, dass das Getriebe automatisch in den Leerlauf geschaltet hat, durch ein akustisches Signal gemeldet. • Dieser Anlassvorgang kann nur durch Fachpersonal ausgeführt werden, da durch falsches Handeln elektrischer Funkenschlag starker Intensität entstehen kann.
HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN 162 FÜR DIE PERSONENSICHERHEIT (FORTSETZUNG) • Wenn die Kontrollleuchte ¬ beim Drehen des Zündschlüssels auf Position MAR nicht aufleuchtet oder während der Fahrt dauerhaft leuchtet, besteht die Möglichkeit, dass eine Störung an den Rückhaltesystemen vorliegt. In diesem Fall werden die Airbags oder die Gurtstraffer bei einem Unfall nicht aktiviert oder in einigen wenigen Fällen fälschlicherweise aktiviert.
FÜR DIE PERSONENSICHERHEIT (FORTSETZUNG) 32) RADWECHSEL • Das Notrad (für Versionen/Märkte, wo vorgesehen) ist spezifisch für das Fahrzeug; es kann nicht auf anderen Fahrzeugen oder Modellen verwendet werden, noch können Noträder anderer Modelle am eigenen Fahrzeug verwendet werden. Das Notrad darf nur in einem Notfall verwendet werden Die Benutzung ist auf das notwendige Minimum zu beschränken und 80 km/h sollten nicht überschritten werden.
HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN 164 FÜR DIE PERSONENSICHERHEIT (FORTSETZUNG) Nehmen Sie keinesfalls Veränderungen am Reifenventil vor. Keinerlei Werkzeuge zwischen Felge und Reifen einführen. Regelmäßig den Druck der Reifen und des Notrads gemäß der im Kapitel „Technische Daten” aufgeführten Werte prüfen. 33) REIFEN-SCHNELLREPARATURKIT FIX&G • Übergeben Sie das Faltblatt dem Personal, das den mit dem Reifenpannenkit behandelten Reifen handhaben muss.
FÜR DIE PERSONENSICHERHEIT (FORTSETZUNG) 35) AUSTAUSCH DER SICHERUNGEN • Sollte die Sicherung erneut durchbrennen, das Fiat-Kundendienstnetz aufsuchen. • Eine defekte Sicherung darf niemals durch Metalldrähte oder andere Materialien ersetzt werden. • Die Sicherung darf niemals durch eine neue mit höherer Stromstärke ersetzt werden; BRANDGEFAHR! • Wenn eine Hauptsicherung (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE) durchgebrannt ist, sich an das Fiat-Kundendienstnetz wenden.
AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI 166 FÜR DIE PERSONENSICHERHEIT (FORTSETZUNG) In Einhaltung der obigen Angaben muss das Abschleppen mit zwei Fahrzeugen (ziehend und gezogen) erfolgen, die so gut wie möglich hintereinander auf derselben Achse ausgerichtet sind. 38) WARTUNG - KONTROLLE DER FÜLLSTÄNDE • Rauchen Sie nie während der Ausführung von Arbeiten im Motorraum: Es könnten brennbare Gase und Dämpfe vorhanden sein, wodurch Brandgefahr besteht.
FÜR DIE PERSONENSICHERHEIT (FORTSETZUNG) 41) INNENAUSSTATTUNG • Nie brennbare Produkte, wie Petroleumäther oder Waschbenzin zur Reinigung des Fahrzeuginneren benutzen. Die elektrostatischen Entladungen, die beim Reiben während der Reinigung entstehen, könnten einen Brand auslösen. • Keine Sprühdosen im Fahrzeug aufbewahren: Explosionsgefahr. Die Sprühdosen dürfen keiner Temperatur über 50°C ausgesetzt werden. Im Fahrzeug, das in der Sonne steht, kann die Temperatur diesen Wert weit überschreiten.
HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN FÜR DIE UNVERSEHRTHEIT DES FAHRZEUGS 1) SCHLÜSSEL UND CODE CARD • Gewalteinwirkung auf den Schlüssel kann die elektronischen Bauteile darin beschädigen. Um eine einwandfreie Funktion der elektronischen Vorrichtungen im Inneren der Schlüssel zu gewährleisten, ist eine direkte Sonneneinstrahlung zu vermeiden. • Wechselt der Fahrzeugeigentümer, müssen dem neuen Besitzer alle Schlüssel zusammen mit der CODE Card übergeben werden.
FÜR DIE UNVERSEHRTHEIT DES FAHRZEUGS (FORTSETZUNG) • Bei Wasserpistolen darf der Strahl nicht direkt auf die Umfangsschnitte des Gewebes und den Umfang der Heckscheibe gerichtet werden. Anderenfalls können Wassereinsickerungen auftreten. • Niemals Alkohol, Benzin, chemische Produkte, Reinigungsmittel, Flecklöser, Wachs, Lösungsmittel und Produkte “waschen und polieren” benutzen. • Um Flecken und Schmutzränder zu vermeiden, darf die Seife nicht zu lange auf dem Stoff bleiben.
HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN FÜR DIE UNVERSEHRTHEIT DES FAHRZEUGS (FORTSETZUNG) 13) ANLASSEN UND ABSTELLEN DES MOTORS • Es ist in der ersten Benutzungszeit ratsam, dem Fahrzeug keine Maximalleistungen abzuverlangen (z. B. extrem hohe Beschleunigungen, lange Fahrt bei höchsten Drehzahlen, äußerst starkes Bremsen usw.). • Bei abgestelltem Motor den Zündschlüssel nicht auf MAR stehen lassen, um eine unnötige Stromentnahme aus der Batterie zu vermeiden.
FÜR DIE UNVERSEHRTHEIT DES FAHRZEUGS (FORTSETZUNG) 17) DIESELFILTER Wasser im Kraftstoffversorgungskreis kann schwere Schäden am ganzen Einspritzsystem verursachen und Funktionsstörungen des Motors hervorrufen. Sollte die Kontrollleuchte c oder das Symbol E aufleuchten, für die Reinigung der Anlage umgehend das Fiat-Kundendienstnetz aufsuchen.
HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN 172 FÜR DIE UNVERSEHRTHEIT DES FAHRZEUGS (FORTSETZUNG) • Vermeiden Sie, dass die Bremsflüssigkeit, die stark korrosiv ist, mit den lackierten Teilen in Kontakt kommt. Sollte dies geschehen, sofort mit Wasser abwaschen. 23) PARAFLUUP Die Motorkühlanlage verwendet das Frostschutzmittel PARAFLUUP. Zum eventuellen Nachfüllen die gleichen Flüssigkeiten verwenden wie die in der Kühlanlage enthaltenen.
FÜR DIE UNVERSEHRTHEIT DES FAHRZEUGS (FORTSETZUNG) 28) SCHEIBEN Zur Reinigung der Windschutz- und Heckscheibe keine unverdünnte Scheibenwaschflüssigkeit benutzen. Immer zuerst mit 50% Wasser verdünnen. 29) LPG • Das Fahrzeug ist mit einer, speziell entwickelten LPGInjektionsanlage versehen, die das LPG in gasförmigem Zustand einbläst: Es ist daher absolut verboten, die Konfiguration der Anlage oder der entsprechenden Bauteile zu verändern.
HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON UMWELTSCHÄDEN 1) SCHLÜSSEL - FERNBEDIENUNG Leere Batterien müssen, wie vorgeschrieben, in den eigens dafür vorgesehenen Behältern entsorgt werden oder können beim Fiat-Kundendienstnetz zur entsprechenden Entsorgung abgegeben werden. 2) KLIMATISIERUNG In der Anlage wird das Kältemittel R134a verwendet, das die Umwelt auch im Fall von Leckagen nicht belastet.
INHALT KENNTNIS DES FAHRZEUGES Sitze............................................................................. 27 Armaturenbrett ............................................................... 7 – Vordersitze ............................................................... 27 Instrumententafel............................................................ 8 Kopfstützen.................................................................. 28 – Versionen mit Multifunktionsdisplay ............................
INHALT – Festes Glasdach......................................................... 34 Auftanken des Fahrzeugs .............................................. 49 – Schiebedach .............................................................. 35 – Benzin- und Diesel-Version......................................... 49 Verdeck ........................................................................ 36 – LPG-Versionen ........................................................... 50 Türen ........................
Kinderschutz-systeme ................................................. 82 IM NOTFALL – Kinder sicher befördern............................................... 82 Anlassen mit einer Hilfsbatterie ...................................... 99 Einbau des kindersitzes mit den sicherheitsgurten.......... 83 Anlassen durch Anschieben ........................................ 100 – Eignung der Sitze für die Benutzung von universellen Kindersitzen ............................................ 85 Radwechsel ........
INHALT WARTUNG UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN Plan für die programmierte Wartung .................... 117-123 Kenndaten .................................................................. 133 Regelmäßige Kontrollen............................................... 124 – Zusammenfassung der Kenndaten. .......................... 133 Starke Beanspruchung des Fahrzeuges ...................... 124 – Lackschild ................................................................ 133 Motorräume .....................
HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Für die Personensicherheit ................................... 153-167 Für die Unversehrtheit des Fahrzeugs................... 168-173 Zum Umweltschutz .....................................................
ANMERKUNGEN ............................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................ ..........................................................................................
............................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................ ......................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................ ......................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................ ......................................................................................................
FCA Italy S.p.A. - MOPAR - Technical Services - Service Engineering Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia) Druckschrift Nr. 603.99.
Cop 500 LUM Ridotto DE_500 UM ITA 23/04/15 11:42 Pagina 2 WAS SPRICHT FÜR DIE WAHL VON ORIGINAL-ERSATZTEILEN? Diese Betriebsanleitung soll den korrekten Einsatz des Fahrzeugs erläutern. Begeisterten Kunden, die gerne mehr über die Eigenschaften und den Betrieb ihres Fahrzeugs wissen möchten, bietet Fiat ein interessantes Nachschlagwerk mit vielen wissenswerten Informationen online.
Cop 500 LUM Ridotto DE_500 UM ITA 23/04/15 11:42 Pagina 1 DEUTSCH Alle in dieser Veröffentlichung enthaltenen Daten sind Richtwerte. Es können jedoch von Fiat Chrysler Automobiles jederzeit aus technischen oder wirtschaftlichen Gründen Änderungen an den in dieser Veröffentlichung beschriebenen Modellen vorgenommen werden. Der Kunde wird gebeten, sich für weitere Informationen an das Fiat-Kundendienstnetz zu wenden. Gedruckt auf umweltschonendem, chlorfreiem Papier.