Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste Original operating manual/Spare parts list 12 Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 17 Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 23 Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio 29 Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 35 Originalbruksanvisning/Reservdelslista 41 Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 46 Original brugsanvisning/Reservedelsliste 51 Originalbruksanvisning/Reservede
1-1 1-2 1-3 1 2-1 2-2 + 2
3 4-1 4-2 4 5-1 Clic 5
D LRS 93 3 Originalbetriebsanleitung 1 Symbole .................................. 6 2 Technische Daten...................... 6 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 6 4 Sicherheitshinweise................... 6 5 Druckluftanschluss und Inbetriebnahme .................................... 9 6 Einstellungen ........................... 9 7 Wartung und Pflege................... 10 8 Zubehör .................................. 10 9 Entsorgung .............................. 10 Gewährleistung .....
LRS 93 sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. g)Tragen Sie eine Schutzbrille. Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Atemmaske. h)Schließen Sie die Staubabsaugeinrichtung an. Überzeugen Sie sich, dass vorhandene Staubabsaugeinrichtungen angeschlossen und richtig benutzt werden. Beachten Sie die regionalen Sicherheitshinweise für gesundheitsgefährdende Stäube und Dämpfe.
D LRS 93 selt werden, soweit nichts anderes in der Bedienungsanleitung angegeben ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. Benutzen Sie keine Druckluftwerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. r) Achtung! Benutzen Sie nur Zubehör oder Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung aufgeführt sind oder vom Hersteller (Katalog) empfohlen werden.
LRS 93 Bewertete Beschleunigung < 2,5 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2 Die angegebenen Emissionswerte (Vibration, Geräusch) wurden gemäß den Prüfbedingungen in EN ISO 15 744/EN ISO 8662 gemessen, und dienen dem Maschinenvergleich. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Vibrations- und Geräuschbelastung beim Einsatz. Die angegebenen Emissionswerte repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Druckluftwerkzeugs.
D LRS 93 Schleif-Zubehör mit StickFix befestigen Auf dem StickFix Schleifteller und Schleifschuh lassen sich die dazu passenden StickFix Schleifpapiere und StickFix Schleifvliese schnell und einfach befestigen. X Drücken Sie das selbsthaftende SchleifZubehör auf den Schleifteller auf. 6.3 Absaugung WARNUNG Gesundheitsgefährdung durch Stäube X Stäube können gesundheitsgefährdend sein. Arbeiten Sie daher nie ohne Absaugung.
LRS 93 den, die insbesondere auf natürliche Abnützung/Verschleiß, Überlastung, unsachgemäße Behandlung bzw. durch den Verwender verschuldete Schäden oder sonstige Verwendung entgegen der Bedienungsanleitung zurückzuführen sind oder beim Kauf bekannt waren, bleiben von der Gewährleistung ausgeschlossen. Ebenso ausgeschlossen bleiben Schäden, die auf die Verwendung von nichtoriginal Zubehör und Verbrauchmaterialien (z.B. Schleifteller) zurückzuführen sind.
GB LRS 93 3 Original operating manual 1 Symbols .................................. 12 2 Technical data .......................... 12 3 Intended use ........................... 12 4 Safety instructions.................... 12 5 Compressed-air supply and commissioning.................................... 14 The orbital sanders LRS 93 M and LRS 93 G are compressed-air tools for sanding wood, plastic, metal, stone, composite materials, paint/vanish, fillers and similar material.
LRS 93 gional safety regulations for hazardous dusts and vapours. Operate and service the air tool as described in the recommendations included in these instructions and use accessories and attachments from Festool to minimise the release of dust and vapours into the atmosphere. In dusty environments, make sure that the dissipation of exhaust air does not disturb the dust. i) Do not use the compressed-air hose for purposes for which it was not intended.
GB LRS 93 ty devices and pose a greater risk to operating personnel. v)Hold the machine correctly. Prepare to counteract normal or sudden movements hold the machine with both hands. 4.2 Machine-related safety instructions – If potentially explosive or self-igniting dust is produced during sanding, the processing instructions of the material manufacturer must be observed under all circumstances.
LRS 93 Damage that occurs as a result of incorrect compressed-air processing is excluded from warranty claims. L We recommend a service unit with a 3/8" connector, when up to two Festool pneumatic tools are used. A compressor that supplies at 500 l/min and at an operating pressure of 6 bar should be used to supply compressed-air. The diameter of the piping system must be sufficiently large (at least 9 mm). 5.2 IAS 2 hose connector The sander is a pneumatic tool for connection to the Festool IAS 2 system.
GB LRS 93 7.3 Replacing the silencer The silencer on the IAS 2 connecting piece must be replaced at regular intervals to maintain the power of the pneumatic tool. 7.4 Cleaning the extraction channels We recommend that the extraction channels in the tool [3] be cleaned using a small pipecleaner brush or a cloth once a week (especially when sanding resin filler). For this purpose release the sanding base with the 4 screws.
LRS 93 3 Notice d'utilisation d'origine 1 Symboles................................. 17 2 Caractéristiques techniques ........ 17 3 Utilisation en conformité avec les instructions .............................. 17 4 Consignes de sécurité................ 17 5 Raccordement pneumatique et mise en service ........................ 20 6 Réglages ................................. 20 7 Entretien et maintenance ........... 21 8 9 Accessoires .............................. 21 Recyclage ...............
F LRS 93 dans un endroit surélevé, sec et fermé, hors de portée des enfants. e)Utilisez l'outil pneumatique approprié. Ne pas employer l'outil pneumatique à des fins pour lesquelles il n'est pas prévu. f) Portez des vêtements de travail appropriés ! Ne portez ni vêtements larges ni bijoux. Ils pourraient en effet être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l'air libre, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante.
LRS 93 magée doivent être réparés ou échangés de manière appropriée par un service spécialisé agréé. Tout interrupteur de commande défectueux doit être remplacé par un atelier de service après-vente agréé. N’utilisez pas un outil pneumatique dont l’interrupteur ne peut pa être enclenché et déclenché. q)ATTENTION ! Utilisez uniquement des accessoires ou des adaptateurs qui sont mentionnés dans le mode d’emploi ou qui sont recommandés par le fabricant (catalogue).
F LRS 93 Les valeurs mesurées selon la norme EN ISO 15744/EN ISO 8662 sont habituellement : Accélération mesurée < 2,5 m/s2 Incertitude K = 1,5 m/s2 Les valeurs d'émission indiquées (vibration, bruit) ont été mesurées conformément aux conditions d'essai selon EN 60745 et sont destinées à des fins de comparaisons entre les machines. Elles permettent également une estimation provisoire de la charge de vibrations et de la nuisance sonore lors de l'utilisation.
LRS 93 X Introduisez le papier abrasif jusqu’à la butée [4-2] puis replacer le levier sur sa position d’origine. X Posez le papier abrasif sur la semelle de ponçage, serrez-le en le tirant vers l’avant puis fixez le papier à l’avant. Fixer l’abrasif par StickFix Le plateau et le patin de ponçage StickFix permettent de fixer des abrasifs et des feutres StickFix adaptés de manière simple et rapide. X Placez l'accessoire de ponçage autoagrippant sur le plateau de ponçage et appuyez bien. 6.
F LRS 93 UE uniquement : conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les outils électriques usagés doivent être collectés à part et recyclés de façon compatible avec l'environnement. 10 Garantie Nous accordons pour nos appareils une garantie pour tout défaut de matière et vice de fabrication conformément aux spécifications légales de chaque pays considéré, toutefois pour un minimum de 12 mois.
LRS 93 E Manual de instrucciones original 3 1 Símbolos ................................. 23 2 Datos técnicos .......................... 23 3 Uso conforme a lo previsto ......... 23 4 Indicaciones de seguridad .......... 23 5 Conexión de aire comprimido y puesta en servicio ..................... 26 6 Ajustes....................................
E LRS 93 mienda llevar guantes y zapatos antideslizantes. Póngase una redecilla para el cabello si lo tiene largo. g)Póngase gafas protectoras. Póngase también una máscarilla si el trabajo a realizar produce polvo. h)Empalme el sistema de aspiración de polvo. Asegúrese de que los dispositivos de aspiración de que se disponga se conectan y utilizan correctamente. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad regionales sobre polvos y vapores perjudiciales para la salud.
LRS 93 dos, a no ser que las instrucciones de uso contengan otras indicaciones. Todo interruptor dañado debe ser cambiado por un taller del servicio postventa. No utilice ninguna herramienta neumática en la que el interruptor no se pueda conectar o desconectar. r) ¡ATENCIÓN! Utilice sólo accesorios o dispositivos auxiliares que estén representados en las instrucciones de manejo o estén recomendados por el fabricante (catálogo).
E LRS 93 Los valores obtenidos de acuerdo con la norma EN ISO 15744/EN ISO 8662 son típicamente: Aceleración ponderada < 2,5 m/s2 Factor de inseguridad K = 1,5 m/s2 Los valores de emisión indicados (vibración, ruido) se midieron conforme a las condiciones de la norma EN 60745 y sirven para la comparación de máquinas. Son adecuados para una evaluación provisional de los valores de vibración y ruido en la aplicación.
LRS 93 X Introduzca el papel de lija hasta el tope [4-2] y ponga de nuevo la palanca tensora en la posición inicial. X Coloque el papel de lija sobre la superficie para lijar, ténselo bien y sujételo por delante. Fijar la lija con StickFix En el plato lijador y la zapata StickFix, el abrasivo StickFix y el vellón de lijar StickFix correspondientes se pueden fijar de forma rápida y sencilla. X Presione el accesorio de lijado autoadhesivo sobre el plato lijador. 6.
E LRS 93 Sólo EU: De acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. 10 Garantía Le ofrecemos una garantía por defectos en los materiales o de fabricación de nuestras herramientas conforme a las normativas nacionales vigentes durante un periodo mínimo de 12 meses. El tiempo de validez de la garantía es de 24 meses en los países de la UE (mostrando la factura o el resguardo de entrega).
LRS 93 3 Istruzioni per l'uso originali Simboli.................................... 29 2 Dati tecnici .............................. 29 3 Utilizzo conforme ...................... 29 4 Avvertenze per la sicurezza ........ 29 5 Collegamento dell'aria compressa e messa in funzione .................. 32 6 Impostazioni ............................ 32 7 Manutenzione e cura ................. 33 4 8 Accessori ................................. 33 4.1 9 Smaltimento .........................
I LRS 93 portare guanti in gomma e scarpe che impediscano di scivolare. Usare un'apposita retella in caso si portassero capelli lunghi. g)Usare sempre occhiali di sicurezza. Usare sempre una maschera in caso di lavori che producono polvere. h)Allacciate il dispositivo di aspirazione polvere. Accertarsi che i dispositivi di aspirazione polvere disponibili siano collegati e vengano utilizzati in modo corretto. Osservate le norme di sicurezza regionali sulle polveri e i vapori nocivi per la salute.
LRS 93 salvo nei casi in cui nel manuale per l'operazione siano riportate indicazioni diverse. Gli interruttori danneggiati devono essere sostituiti da personale specializzato. Non utilizzare alcun utensile pneumatico nel quale non sia possibile inserire/disinserire l’interruttore di commutazione. r) ATTENZIONE! Utilizzare esclusivamente gli accessori o gli utensili ausiliari elencati nelle istruzioni per l'uso o che siano stati raccomandati dal produttore (catalogo).
I LRS 93 Tolleranza per incertezza di misura K = 3 dB ATTENZIONE Suono risultante dal lavoro Danneggiamento dell'udito X Utilizzare protezioni acustiche! I valori rilevati in base alla norma EN ISO 15744/EN ISO 8662 indicano tipicamente quanto segue: Accelerazione stimata < 2,5 m/s2 Incertezza K = 1,5 m/s2 I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumori) sono stati misurati secondo le condizioni di prova contenute in EN 60745 e servono per il confronto fra le macchine.
LRS 93 In tal modo sarà possibile adeguare in maniera ottimale la velocità di taglio ai materiali di volta in volta utilizzati. 6.2 Fissaggio dell'accessorio di levigatura Nelle levigatrici pneumatiche LRS 93 M ed LRS 93 G si possono scegliere 2 tipi di fissaggio della carta abrasiva: Bloccaggio della carta abrasiva X Cominciate dal lato posteriore. X Aprite il dispositivo di bloccaggio [4-1] aprendo la leva di bloccaggio.
I LRS 93 Festool offre, per ogni applicazione, l'accessorio, i dispositivi di levigatura e di lucidatura più adatti. I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano nel catalogo Festool o su Internet alla pagina "www.festool.com“. 9 Smaltimento Non gettare gli utensili elettrici nei rifiuti domestici! Provvedere ad uno smaltimento ecologico degli utensili elettrici, degli accessori e degli imballaggi! Osservare le indicazioni nazionali in vigore.
LRS 93 Originele gebruiksaanwijzing 1 Symbolen ................................ 35 2 Technische gegevens ................. 35 3 4 Gebruik volgens de voorschriften 35 Veiligheidsvoorschriften ............. 35 5 Persluchtaansluiting en ingebruikneming............................. 38 6 Instellingen .............................. 38 7 8 Onderhoud en verzorging........... 39 Accessoires .............................. 39 9 Afvoer ..................................... 40 10 11 Garantie ............
NL LRS 93 niet voor doeleinden, waarvoor het niet bedoeld is. f) Draag geschikte werkkleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Zij kunnen door bewegende delen worden meegenomen. Tijdens werkzaamheden buitenshuis worden rubber handschoenen en schoeisel waarmee u niet uitglijdt aanbevolen. Draag een haarnetje als u lang haar hebt. g)Draag een veiligheidsbril. Gebruik tijdens werkzaamheden die veel stof produceren een stofmasker. h)Sluit een stofafzuiginstallatie aan.
LRS 93 doen, om er zeker van te zijn, dat het persluchtgereedschap vlekkeloos werkt. Beschadigde beveiligingen en onderdelen moeten op deskundige wijze door een erkende servicewerkplaats worden gerepareerd of vervangen, indien in de gebruiksaanwijzing niets anders staat aangegeven. Beschadigde schakelaars moeten door een service-werkplaats worden vervangen. Gebruik geen persluchtgereedschap, waarbij de schakelaar niet aan- en uitgeschakeld kan worden.
NL LRS 93 Meetonzekerheidstoeslag K = 3 dB VOORZICHTIG Geluid dat bij het werk optreedt Beschadiging van het gehoor X Draag gehoorbescherming! De volgens EN ISO 15744/EN ISO 8662 bepaalde waarden bedragen gewoonlijk: Beoordeelde acceleratie < 2,5 m/s2 Onzekerheid K = 1,5 m/s2 De aangegeven emissiewaarden (trilling, geluid) zijn gemeten volgens de testvoorwaarden in EN 60745 en dienen voor de machinevergelijking.
LRS 93 NL 6.2 Schuur-accessoires bevestigen Bij de vlakschuurmachines LRS 93 M en LRS 93 G kunt U kiezen tussen twee soorten papierbevestiging: 7 Schuurpapier bespannen X Begin aan de achterkant. X Open het klemmechanisme [4-1] door de spanhendel te verzetten. X Schuurpapier erin duwen tot aanslag [42] en de spanhendel in de originele stand terugzetten. X Schuurpapier op de schuurvoet leggen, naar voren vast aantrekken en aan de voorkant erin spannen.
NL LRS 93 uw machine en uw garantieaanspraken door uitsluitend gebruik te maken van originele Festool-accessoires en Festool-verbruiksmateriaal! Festool biedt voor elke toepassing de juiste accessoires en het meest geschikte schuuren polijstmateriaal. De bestelnummers voor accessoires en gereedschap vindt u in uw Festool-catalogus of op het internet op www.festool.com.
LRS 93 3 Originalbruksanvisning 1 Symboler ................................ 41 2 Tekniska data .......................... 41 3 4 Avsedd användning .................. Säkerhetsanvisningar................ 41 41 5 43 6 Tryckluftsanslutning och användning.......................................... Inställningar ............................ 7 8 Underhåll och skötsel ................ Tillbehör ................................. 44 45 9 Återvinning.............................. 45 10 Garanti ...
S LRS 93 kommenderar att använda gummihandskar och halkfria skor vid utomhusarbeten. Använd hårnät om du har långt hår. g)Använd skyddsglasögon. Använd även andningsskydd om arbetet alstrar damm. h)Anslut dammutsug. Förvissa dig om att befintliga dammutsugnings-anordningar är anslutna och att de fungerar korrekt. Följ de nationella säkerhetsföreskrifterna för hälsofarligt damm och ångor.
LRS 93 personal. Om tillräckliga kvalifikationer och utbildning inte tillgodoses ökar risken för olyckor. u)Detta tryckluftsverktyg får inte modifieras. Modifieringar kan reducera säkerhetsåtgärdernas effekt och öka riskerna för användaren. v)Håll maskinen på ett korrekt sätt. Var beredd att motverka normal eller plötslig rörelser - håll båda händerna beredda. 4.
S LRS 93 rikator och ger ren, kondensfri och oljad tryckluft. Lubrikatorn ska ställas in så att den tillsätter en droppe olja till tryckluften ungefär var 7:e - 10:e minut. Skador som uppkommer på grund av bristande tryckluftsalstring omfattas inte av garantin. L För användning av upp till två tryckluftsverktyg från Festool rekommenderar vi försörjningsenheten med en 3/8"-anslutning. För tryckluftsförsörjningen ska man välja en kompressor som ger minst 500 l/min vid ett arbetstryck på 6 bar.
LRS 93 7.3 Byta ljuddämpare För att tryckluftsverktygets prestanda ska bibehållas, måste man byta ut ljuddämparen på IAS 2-kopplingsstycket mot en ny med regelbunda mellanrum. 7.4 Rengöra utsugningskanalerna Vi rekommenderar att man rengör utsugningskanalerna i maskinen [3] (i synnerhet vid slipning av plastspackel) med en liten flaskborste eller en tygtrasa en gång per vecka. Lossa slipplattan med de 4 skruvarna.
LRS 93 FIN Alkuperäiset käyttöohjeet 1 Tunnukset ............................... 46 2 Tekniset tiedot ......................... 46 3 4 Määräystenmukainen käyttö ...... Turvaohjeet............................. 46 46 5 Paineilmaliitäntä ja käyttöönotto 48 6 Säädöt ................................... 49 7 Huolto ja hoito......................... 49 8 9 Tarvikkeet ............................... Hävittäminen........................... 50 50 10 Takuu .....................................
LRS 93 ke- ja lisäosia, niin että pystyt minimoimaan pölyn ja höyryn muodostumisen. Ohjaa poistoilma niin, että pölyäminen pölyisissä tiloissa saadaan mahdollisimman vähäiseksi. i) Älä käytä paineilmaletkua sille sopimattomiin tarkoituksiin. Älä koskaan kanna paineilmatyökalua paineilmaletkusta. Suojaa paineilmaletkua kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta. Älä missään tapauksessa suuntaa ilmavirtaa itseäsi tai muita ihmisiä kohti. j) Varmista työstettettävä kappale.
FIN LRS 93 poistolaitteseen ja noudattaa työstettävää ainetta koskevia turvallisuus-määräyksiä. – Käyttöpaine ei saa ylittää 6,5 baria. – Konetta saa käyttää ainoastaan hiomapyöröjen kanssa. Hiomakivet tai katkaisuhiomalaikat eivät ole sallittuja. – Työskentele vain oikealla paineilmalla. Tämä on taattu, jos käytät Festool-huoltoyksikköä VE.
LRS 93 5.2 Liitäntä IAS 2-letku Tasohiomakone on paineilmatyökalu, joka voidaan liittää Festool-IAS 2-järjestelmään. Tämä letkujärjestelmä yhdistää kolme toimintoa yhdessä letkussa: • Paineilmahuolto [1-1], • Poistoilman takaisinjohtaminen [1-2] • Pölynpoisto [1-3] Liittäntä ja irrotus - katso kuva [5]. 5.3 Päälle-/poiskytkentä Vivusta painamalla [2-1] paineilmatyökalu kytkeytyy päälle. Kun vivusta päästetään irti, kone sammuu.
FIN 8 LRS 93 Tarvikkeet Käytä vain tälle koneelle tarkoitettuja alkuperäisiä Festool-tarvikkeita ja Festool-kulutusmateriaaleja, koska nämä järjestelmäkomponentit on sovitettu parhaalla mahdollisella tavalla toisiinsa. Muiden valmistajien tarvikkeiden ja kulutusmateriaalien käyttö voi huonontaa työtulosten laatua ja rajoittaa oikeutta takuuvaatimuksiin. Käyttökohteesta riippuen ne voivat lisätä koneen kulumista tai koneen käyttäjän rasittumista.
LRS 93 DK Original brugsanvisning 3 1 Symboler ................................. 51 2 Tekniske data ........................... 51 3 4 Bestemmelsesmæssig brug ........ 51 Sikkerhedsanvisninger ............... 51 5 Tryklufttilslutning og ibrugtagning 53 6 Indstillinger.............................. 54 Slibemaskinerne er trykluftværktøj, som er bergnet til slibning af træ, kunststof, metal, sten, blandede materialerm fever/lakker, spartelmasse og lignende materialer.
DK LRS 93 ninger, der findes, tilsluttes og benyttes korrekt. Overhold de regionale sikkerhedsanvisninger for sundhedsskadelige støvtyper og dampe. Anvend og vedligeholde trykluftværktøjet i overensstemmelse med anbefalingerne i denne vejledning, og anvend de tilbehørsog påbygningsdele, som Festool tilbyder, for at reducere udskillelsen af støv og dampe til et minimum. Udled afgangsluften, så ophvirvling af støv i støvholdige omgivelser reduceres til et minimum.
LRS 93 kvalifikationer og den rette uddannelse er der forhøjet fare for ulykker. u)Dette trykluftværktøj må ikke ændres. Ændringer kan forringe sikkerhedsanordningerne funktion og forøge risikoen for operatøren. v)Hold maskinen korrekt. Vær parat til at neutralisere de sædvanlige eller pludselige bevægelser - hold begge hænder klar. 4.
DK LRS 93 tafledning og smører, sørger for ren, kondensatfri og olieret trykluft. Smøreren skal indstilles sådan, at der tilsættes en dråbe olie til trykluften ca. hver 7.-10. minut. Skader, som opstår på grund af mangelfuld trykluftbehandling, er ikke omfattet af garantien. L Ved anvendelse af op til to Festool-trykluftværktøjer anbefaler vi forsyningsenheden med en 3/8“-tilslutning. Til trykluftforsyningen skal der vælges en kompressor, der giver mindst 500 l/min ved et driftstryk på 6 bar.
LRS 93 7.3 Udskiftning af lyddæmperen For at bevare trykluftværktøjets ydelse skal lyddæmperen på IAS 2-tilslutningsstykket med regelmæssige mellemrum udskiftes med en ny. 7.4 Rengøring af udsugningskanalerne Vi anbefaler at gøre udsugningskanalerne i maskinen rene med en lille flaskerenser eller en stofklud en gang om ugen (særligt ved slibning af kunstharpiksspartel) [3]. Til dette formål løsnes de 4 skruer i slibepladen.
N LRS 93 Originalbruksanvisning 1 Symboler ................................. 56 2 Tekniske data ........................... 56 3 Riktig bruk ............................... 56 4 Sikkerhetsregler ....................... 56 5 6 Trykklufttilkobling og igangsetting 58 Innstillinger.............................. 59 7 Vedlikehold og pleie .................. 59 8 Tilbehør ................................... 60 9 Avhending................................ 60 10 Garanti ............................
LRS 93 og deler fra Festool, kan du sørge for at det frigjøres minimalt med støv og damp. I støvholdige omgivelser må du sørge for å lede vekk utblåsningsluften på en slik måte at det virvles opp minimalt med støv. i) Bruk aldri trykkluftslangen til formål den ikke er laget for. Løft eller bær aldri trykkluftverktøy etter trykkluftslangen. Beskytt trykkluftslangen mot varme, olje og skarpe kanter. Led aldri luftstrømmen mot deg selv eller andre personer. j) Sikre arbeidsstykket.
N LRS 93 sikkerhetsforskriftene for det aktuelle arbeidsstoffet må overholdes. – Driftstrykket skal aldri overskride 6,5 bar. – Maskinen skal bare brukes med slipepapir. Det er ikke tillatt å bruke slipeklosser eller skilleslipeskiver. – Arbeid kun med riktig behandlet trykkluft. Dette kan du sikre ved å bruke Festool-forsyningsenhet VE.
LRS 93 5.2 Tilkobling IAS 2-slange Sliperen er et trykkluftverktøy som kobles til Festool-IAS 2-systemet. Dette slangesystemet kombinerer tre funksjoner i én slange: • Trykkluftforsyning [1-1] • Tilbakeføring av avluft [1-2] • Støvavsugning [1-3] Tilslutte og frakople - se Fig. [5]. 5.3 Slå på og av Ved å trykke spaken [2-1] slås trykkluftverktøyet på. Når spaken slippes, slås maskinen av igjen.
N 8 LRS 93 Tilbehør Bruk bare originalt Festool-tilbehør og Festool-forbruksmateriale som er laget til denne maskinen, siden disse systemkomponentene er optimalt tilpasset til hverandre. Ved bruk av tilbehør og forbruksmateriale fra andre tilbydere senkes kvaliteten på arbeidsresultatet og en sannsynlig innskrenking av garantien. Alt etter bruk kan slitasjen på maskinen eller den personlige belastningen på deg økes.
LRS 93 3 Manual de instruções original 61 P Utilização conforme as disposições 1 Símbolos ................................. 2 3 Dados técnicos ......................... 61 Utilização conforme as disposições 61 4 Indicações de segurança............ 5 6 Ligação de ar comprimido e colocação em funcionamento .............. 64 Ajustes ................................... 64 7 Manutenção e conservação ........ 65 8 Acessórios ...............................
P LRS 93 veis. Trabalhando ao ar livre, aconselha-se o uso de luvas de borracha e sapatos que não escorreguem. Se tiver cabelo comprido, coloque uma rede na cabeça. g)Utilize óculos de protecção. Use uma máscara durante os trabalhos com formação de pó. h)Conecte um dispositivo de aspiração de pó. Assegure-se de que dispositivos de aspiração de pó existentes estão ligados e sejam correctamente utilizados. Observe as indicações de segurança regionais relativamente a pós e vapores prejudiciais à saúde.
LRS 93 reparadas ou substituídas pelo competente serviço de assistência técnica. Interruptores de comando danificados devem ser substituídos por um concessionário autorizado. Não utilize nenhuma ferramenta pneumática, na qual não seja possível ligar e desligar o interruptor. r) ATENÇÃO! Utilize apenas acessórios ou equipamentos complementares que estejam mencionados nas instruções de utilização ou recomendados pelo fabricante (catálogo).
P LRS 93 CUIDADO Beim Arbeiten eintretender Schall Schädigung des Gehörs X Benutzen Sie einen Gehörschutz! Os valores determinados de acordo com a EN ISO 15744/EN ISO 8662 são tipicamente: Aceleração avaliada < 2,5 m/s2 Incerteza K = 1,5 m/s2 Os valores de emissão (vibração, ruído) indicados foram medidos de acordo com as condições de ensaio na EN ISO 15744/EN ISO 8662 e servem de comparativo de ferramentas.
LRS 93 P 6.2 Fixar os acessórios de lixagem No caso das lixadeiras pneumáticas LRS 93 M e LRS 93 G V.Sa. pode secolher entre dois tipos de instalação do papel: 7 Instalar papel abrasivo por tensão X Inicie a instalação pelo lado traseiro. X Abra o dispositivo de fixação [4-1] griando a alavanca tensora para fora. X Introduza o papel abrasivo até o encosto [4-2] e gire a alavance tensora de volta à posição inicial.
P LRS 93 zão, proteja-se a si próprio, à sua ferramenta e aos seus direitos à garantia, utilizando exclusivamente acessórios e material de desgaste originais Festool! A Festool oferece para cada aplicação os produtos de lixar e de polir adequados. Consulte os números de encomenda dos acessórios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na Internet em "www.festool.com". Nota Devido aos constantes trabalhos de pesquisa e desenvolvimento, reserva-se o direito a alterações dos dados técnicos aqui mencionados.
LRS 93 ) ( ) Rutscher ................................. 67 RUS LRS 93 M, LRS 93 G 1 { * 2 | ................ 67 3 * #...... 67 4 } $ > ........................... 67 3 5 # @ > ......................... 70 6 ^ ............................... 71 7 > @ ............... 72 8 9 10 11 ..........................
RUS LRS 93 $ * * * + . ^ > . d) . ^ * * * @ $ *, @ * * * , * $ . % e) . * * #. & # % f) + " % *$ & ! ^ > @ > + * + > @ @ * * .
LRS 93 , @ # . * + > *, * # . ! p)= { $ * . > * . ^ * , - > . > @ #X @ > & > * * * \ * * , * * X . q) % & %.
RUS LRS 93 > > > #X * ), X ( > > > * * > * ). # – X & " % ) % # * , X #X $ . > , * @ , * . – $ % " & . * @ / > $. }> -, . .
LRS 93 L > * * Festool * $ > + * 3/8“. ` $ @ * # * 500 /* > * 6 > . ` * > @ > > + * ( * 9 **). 5.2 ) IAS 2 ` $ $ &* + – * * , $ > *> * + * IAS 2 & * Festool.
RUS LRS 93 7 " & & X * #> * + >$ * . X > > @ # * , > $ $, * $ * @> . 7.1 ] $ @ * @ 500 > . 7.
LRS 93 # . * * # #X \ * * $ $ *. $ $ * $* * * > * & * $ > * . 11 X @ ) ( ) Rutscher LRS 93 M RUS # + *$ * * + $ , * $ >- : www.festool.
CZ LRS 93 Originální návod k použití 1 Symboly .................................. 74 2 Technické údaje........................ 74 3 4 Úel použití.............................. Bezpenostní pokyny................. 74 74 5 Pipojení stlaeného vzduchu a uvedení do provozu................... 76 6 Nastavení ................................ 77 7 Údržba a ošetování .................. 77 8 9 Píslušenství ............................ Likvidace .................................
LRS 93 doporuujeme gumové rukavice a obuv s protiskluzovou podrážkou. Na dlouhých vlasech noste síku. g)Noste ochranné brýle. Pi práci v prašném prostedí noste ochrannou masku. h)Zapojte odsávací za|ízení. Zkontrolujte správné pipojení prachového odsávacího zaízení a jeho správné používání. Dodržujte místní bezpenostní pedpisy pro zdraví škodlivé prachy a páry.
CZ LRS 93 4.2 Bezpe{nostní pokyny specifické pro dané ná|adí – Vzniká-li pi práci výbušný nebo samozápalný prach, je nezbytné dodržet pokyny výrobce materiálu pro opracování. – Pokud by pi broušení vznikal prach ohrožující zdraví, musí být pístroj pipojen ke vhodnému odsávacímu zaízení a souasn musí být dodržovány všechny platné bezpenostní pedpisy vztahující se na dotyný opracovávaný materiál. – Pracovní tlak nesmí pesáhnout 6,5 bar . – P|ístroj smí být provozován pouze s brusným papírem.
LRS 93 L Pi použití až dvou pístroj na tlakový vzduch Festool doporuujeme, aby byl kompresor vybaven koncovkou 3/8“. Pro dodávku tlakového vzduchu je nutné zvolit kompresor dodávající alespo 500 l/min. pi provozním tlaku 6 bar . Tlakové vedení musí mít dostatený pr ez (minimáln 9 mm). 5.2 P|ipojení hadice IAS 2 Bruska je pístroj na tlakový vzduch, který se pipojuje k systému Festool IAS 2.
CZ LRS 93 7.4 išt}ní odsávacích kanálk Doporuujeme jednou týdn (zejména pi broušení tmelu z umlé pryskyice) istit odsávací kanálky pístroje malým lahvovým kartákem nebo látkovým hadíkem [3]. K tomu je tebe odšroubovat 4 šrouby na brusné desce a tuto uvolnit. Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je nerozebrané náadí zasláno zpt dodavateli nebo autorizovanému servisu Festool. Provozní návod, bezpenostní pokyny, seznam náhradních díl a nákupní doklad peliv uschovejte.
LRS 93 Oryginalna instrukcja eksploatacji Pneumatyczna szlifierka oscylacyjna 1 Symbole.................................. 79 2 Dane techniczne ....................... 79 3 Uycie zgodne z przeznaczeniem 79 4 Wskazówki dotyczce bezpieczestwa .......................... 79 Podczanie spr onego powietrza i uruchomienie ........................... 82 5 6 7 Ustawienia............................... Konserwacja i utrzymanie w czysto ci ................................. 82 83 8 Wyposaenie.....
PL LRS 93 suchym, wysoko pooonym lub zamkni tym miejscu, poza dost pem dzieci. e)Naley stosowa prawidowe narzdzie pneumatyczne. Narz dzia pneumatycznego nie wolno stosowa do celów, do których nie jest ono przewidziane. f) Naley nosi odpowiednie ubranie robocze! Nie wolno nosi za szerokiego ubrania oraz ozdób, poniewa mog one zosta wcigni te przez ruchome cz ci urzdzenia. Podczas pracy na powietrzu poleca si noszenie r kawiczek gumowych oraz przeciw -lizgowego obuwia.
LRS 93 lub lekko uszkodzone elementy pod wzgl dem ich prawidowego i zgodnego z przeznaczeniem funkcjonowania.Sprawdzi, czy elementy ruchome funkcjonuj prawidowo, nie zakleszczaj si lub czy nie s uszkodzone. Wszystkie elementy musz by prawidowo zamontowane i spenia wszystkie warunki dla zapewnienia prawidowej eksploatacji narz dzia pneumatycznego.
PL LRS 93 4.
LRS 93 6.1 Ukad elektroniczny Regulacja prdkoci obrotowej Pr dko obrotow mona regulowa za pomoc pokr ta nastawczego [2-2] bezstopniowo w zakresie od 4000 - 7000 min-1. Dzi ki temu mona optymalnie dopasowa pr dko ci cia do danego rodzaju materiau. 6.
PL LRS 93 przypadku stosowania wyposaenia i materiaów eksploatacyjnych innych oferentów, moliwe jest jako ciowe pogorszenie wyników pracy i ograniczenie praw gwarancyjnych. W zaleno ci od zastosowania moe ulec zwi kszeniu zuycie urzdzenia lub obcienie pracownika podczas pracy.