Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Telefon: 07024/804-0 Telefax: 07024/804-608 http://www.festool.
EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 335-2-29, EN 55 014, EN 61 000 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 89/336/EWG.
1.1 1.
Technische Daten Ladegerät LC 45 Netzspannung (Eingang) 230 - 240 V~ Netzfrequenz 50/60 Hz Ladespannung (Ausgang) 7,2 - 18 V= Ladestrom 3A Schnellladung max. 3 A Erhaltungsladung pulsierend ca. 0,06 A Ladezeit für NiCd 2,0 Ah ca. 45 min NiCd 2,4 Ah ca. 50 min NiMH 3,0 Ah ca. 70 min kann. Schrauben Sie hierfür die beiden Schrauben im Abstand von 96 mm so weit in die Wand, dass der Schraubenkopf noch ca. 4 mm von der Wand absteht.
Verwender verschuldete Schäden oder sonstige Verwendung entgegen der Bedienungsanleitung zurückzuführen sind oder beim Kauf bekannt waren, bleiben von der Gewährleistung ausgeschlossen. Ebenso ausgeschlossen bleiben Schäden, die auf die Verwendung von nicht-originalem Festool Zubehör und Verbrauchmaterial (z. B. Schleifteller) zurückzuführen sind.
Technical data Charger LC 45 Supply voltage (input) 230 - 240 V~ Line frequency 50/60 Hz Charging voltage (output) 7.2 - 18 V= Charging current 3A Quick charge max. 3 A Compensation charge pulsating app. 0.06 A Charging time for NiCd 2.0 Ah app. 45 min NiCd 2.4 Ah app. 50 min NiMH 3.0 Ah app. 70 min 1.3 Wall mounting LC 45 The charger LC 45 has two longitudinal slots on its rear by which it can be suspended on walls using two screws (e.g. button-headed or flat head screw with a shaft diameter of 5 mm).
3 Warranty Our equipment is under warranty for at least 12 months with regard to material or production faults in accordance with national legislation. In the EU countries, the warranty period is 24 months (an invoice or delivery note is required as proof of purchase).
Données techniques Chargeur LC 45 Tension secteur (entrée) 230 - 240 V~ Fréquence secteur 50/60 Hz Tension de charge (sortie) 7,2 - 18 V= Courant de charge 3A Charge rapide 3 A max. Charge de maintien à impulsions, env. 0,06 A Durée de charge pour NiCd 2,0 Ah 45 min. env. NiCd 2,4 Ah 50 min. env. NiMH 3,0 Ah 70 min. env. 1.3 Fixation au mur LC 45 Le chargeur LC 45 dispose sur son dos de deux trous oblongs par l’intermédiaire desquels il peut être fixé au mur par deux vis (par ex.
3 Garantie Nos appareils sont couverts par une garantie couvrant les défauts de matière ou de fabrication variable selon les dispositions légales en vigueur dans le pays d’utilisation, mais en tous cas non inférieure à 12 mois. A l’intérieur des pays de la Communauté Européenne, la durée de la garantie est de 24 mois (la facture ou le bon de livraison faisant foi).
Datos técnicos Cargador LC 45 Tensión de la red (entrada) 230 - 240 V~ Frecuencia de la red 50/60 Hz Tensión de carga (salida) 7,2 - 18 V= Corriente de carga 3A Carga rápida max. 3 A Carga de mantenimiento por impulsos aprox. 0,06 A Tiempo para recargar para NiCd 2,0 Ah aprox. 45 min NiCd 2,4 Ah aprox. 50 min NiMH 3,0 Ah aprox. 70 min 1.3 Sujeción a la pared LC 45 El cargador LC 45 tiene en su parte posterior dos agujeros alargados para poder ser colgado a la pared usando dos tornillos (por ej.
3 Prestación de garantía Ofrecemos para nuestros aparatos una garantía por defectos de material o fabricación en virtud de las disposiciones legales específicas de cada país, pero como mínimo de 12 meses. Para los países de la UE, el periodo de prestación de garantía es de 24 meses (se determinará por la factura o el albarán).
Dati tecnici Caricatore LC 45 Tensione di rete (ingresso) 230 - 240 V~ Frequenza di rete 50/60 Hz Tensione di ricarica (uscita) 7,2 - 18 V= Corrente di ricarica 3A Rcarica rapida max. 3 A Crica di compensazione a impulsi circa 0,06 A Durata ricarica per/circa min NiCd 2,0 Ah circa 45 min NiCd 2,4 Ah circa 50 min NiMH 3,0 Ah circa 70 min Le figure indicate nel testo si trovano all’inizio delle istruzioni per l’uso. 1 Prima della messa in funzione osservare quanto segue 1.
dell’UE, la durata della garanzia è di 24 mesi (fa fede la fattura o la bolla di consegna). Sono esclusi dalla garanzia i danni riconducibili a naturale logoramento/usura, a sovraccarico, a trattamento non idoneo e/o provocati dall’utilizzatore oppure dovuti a un impiego diverso da quello indicato nellle istruzioni d’uso oppure già noti al momento dell’acquisto. Si escludono anche i danni derivanti dall‘impiego di accessori e materiali di consumo (ad es. platorelli) non originali.
Technische gegevens Oplaadapparaat LC 45 Netspanning (ingang) 230 - 240 V~ Netfrequentie 50/60 Hz Oplaadspanning (uitgang) 7,2 - 18 V= Oplaadstroom 3A Sneloplading max. 3 A Compensatielading pulserend ca. 0,06 A Oplaadtijd voor NiCd 2,0 Ah ca. 45 min. NiCd 2,4 Ah ca. 50 min. NiMH 3,0 Ah ca. 70 min. 1.3 Muurbevestiging LC 45 Het sneloplaadapparaat LC 45 heeft aan de achter-zijde twee lange gaten, waarmee het d.m.v. twee schroeven (b.v.
3 Garantie Overeenkomstig de wettelijke voorschriften van het betreffende land, maar minimaal 12 maanden geven wij voor onze apparaten garantie op materiaal- en fabricagefouten. Binnen de staten van de EU bedraagt de garantieperiode 24 maanden (op vertoon van een rekening of bon).
Tekniska data Laddningsaggregat LC 45 Nätspänning (in) 230 - 240 V~ Nätfrekvens 50/60 Hz Laddningspänning (ut) 7,2 - 18 V= Laddningström 3A Snabbladdning max. 3 A Kontinuerlig laddning pulserande 0,06 A Laddningstid för NiCd 2,0 Ah ca. 45 min NiCd 2,4 Ah ca. 50 min NiMH 3,0 Ah ca. 70 min De angivna figurerna befinner sig början på bruksanvisningen. 1 1.1 Före ibruktagningen Bestämmelser för maskinens användning Batteriladdaren LC 45 är avsedd för uppladdning av de angivna batterierna.
Inom EUs medlemsländer uppgår garantin till 24 månader (ska kunna styrkas av faktura eller följesedel). Skador som framför allt kan härledas till normalt slitage, överbelastning, ej fackmässig hantering resp. skador som orsakats av användaren eller som uppstått på grund av användning som strider mot bruksanvisningen eller skador som var kända vid köpet, innefattas inte av garantin. Undantag gäller även vid skador som uppkommer till följd av att tillbehör och förbrukningsmaterial (t.ex.
Tekniset tiedot Latauslaite LC 45 Verkkojännite (tulo) 230 - 240 V~ Verkkotaajuus 50/60 Hz Latausjännite (lähtö) 7,2 - 18 V= Latausvirta 3A Pikalataus maks. 3 A Ylläpitolataus, sykkivä n. 0,06 A Latausaika / n. min NiCd 2,0 Ah n. 45 min NiCd 2,4 Ah n. 50 min NiMH 3,0 Ah n. 70 min Tekstissä viitataan kuviin, jotka löytyvät käyttöohjekirjan alusta. 1 1.1 Ennen käyttöönottoa Käyttötarkoituksen mukainen käyttö Latauslaite LC 45 on tarkoitettu oheisen akun lataamiseen.
rauksena, tai jotka olivat tiedossa jo laitteen ostohetkellä. Poissuljettuja ovat myös vahingot, jotka johtuvat ei-alkuperäisten tarvikkeiden ja kulutusmateriaalien (esim. hiomalautanen) käytöstä. Käyttöturvaan voidaan vedota vain kun laite toimitetaan purkamattomana myyjälle tai valtuutettuun Festool-huoltoon. Säilytä laitteen käyttöohje, turvallisuusohjeet, varaosaluettelo ja ostokuitti huolellisesti. Muilta osin ovat voimassa valmistajan antamat, ajantasalla olevat käyttöturvaehdot.
Tekniske data Batterilader LC 45 Netspænding (indgang) 230 - 240 V~ Netfrekvens 50/60 Hz Ladespænding (udgang) 7,2 - 18 V= Ladestrøm 3A Lynopladning max. 3 A Vedligeholdelsesopladning pulserende ca. 0,06 A Ladetid for NiCd 2,0 Ah ca. 45 min NiCd 2,4 Ah ca. 50 min NiMH 3,0 Ah ca. 70 min 1.3 Befæstigelse til væggen LC 45 Batteriladeren LC 45 har på bagsiden to langhuller, hvor i gennem den kan hænges op på væggen ved hjælp af to skruer (f. eks. halvrund- eller flad-hovedskrue med en skaftdiameter på 5 mm).
3 Garanti I henhold til de respektive landes lovbestemmelser yder vi en garanti for materiale- eller produktionsfejl – dog mindst på en periode af 12 måneder. Inden for EU-medlemsstaterne udgør denne garantiperiode 24 måneder (bevis via faktura eller leveringsformular).
Tekniske data Ladeapparat LC 45 Nettspenning (inngang) 230 - 240 V~ Nettfrekvens 50/60 Hz Ladespenning (utgang) 7,2 - 18 V= Ladestrøm 3A Hurtiglading maks. 3 A Vedlikeholdslading pulserende ca. 0,06 A Ladetid for NiCd 2,0 Ah ca. 45 min NiCd 2,4 Ah ca. 50 min NiMH 3,0 Ah ca. 70 min De oppgitte illustrasjoner finnes ved begynnelsen av bruksanvisningen. 1 Pass på før igangsetting 1.1 Forskriftsmessig bruk Laderen LC 45 er konstruert for lading av de angitte batteripakkene.
unntas skader som kan føres tilbake til bruk av ikke-originalt tilbehør og forbruksmaterialer (f.eks. slipetallerken). Reklamasjoner kan bare godtas hvis apparatet ikke ble demontert og returneres til leverandøren eller et autorisert Festool-serviceverksted. Ta godt vare på bruksanvisningen, sikkerhetsforskrifter, reservedelsliste og kvittering. Dessuten gjelder produsentens aktuelle betingelser for ansvar ved mangler.
Dados técnicos Carregador LC 45 Tensão de rede (entrada) 230 - 240 V~ Frequência de rede 50/60 Hz Tensão de carga (saída) 7,2 - 18 V= Corrente de carga 3A Carregamento rápido máx. 3 A Carregamento de manutenção, pulsando aprox. 0,06 A Tempo de carregamento para NiCd 2,0 Ah aprox. 45 min. NiCd 2,4 Ah aprox. 50 min. NiMH 3,0 Ah aprox. 70 min. 1.
10 Prestação de garantia Os nossos aparelhos estão ao abrigo de prestação de garantia referente a defeitos do material ou de fabrico de acordo com as regulamentações nacionalmente legisladas, todavia no mínimo 12 meses. Dentro do espaço dos estados da EU o período de prestação de garantia é de 24 meses (prova através de factura ou recibo de entrega).
Технические Зарядное характеристики устройство LC 45 Сетевое напряжение (на входе) 230–240 В~ Частота сети 50/60 Гц Зарядное напряжение (на выходе) 7,2–18 В= Зарядный ток 3A Быстрая зарядка макс. 3 A Ток компенсационной зарядки, импульсный ок. 0,06 A Время зарядки для NiCd 2,0 А•ч ок. 45 мин NiCd 2,4 А•ч ок. 50 мин NiMH 3,0 А•ч ок. 70 мин Иллюстрации находятся в начале Руководства по эксплуатации. Перед вводом в эксплуатацию принять во внимание 1.
неправильное замыкание контактов, короткое замыкание, неисправность аккумулятора СД, красный – горит непрерывно Температура аккумулятора превышает допустимый диапазон 3 Гарантия На наши приборы мы даем гарантию, связанную с дефектами материала или дефектами при производстве в соответствии с законодательством каждой из стран, на срок не менее 12 месяцев. В странах ЕС срок гарантии составляет 24 месяца (подтверждение по счету или накладной).
Technické údaje Nabíječka LC 45 Síťové napětí (vstup) 230-240 V~ Kmitočet sítě 50/60 Hz Nabíjecí napětí (výstup) 7,2-18 V= Nabíjecí proud 3A Rychlonabíjení max. 3 A Udržovací nabíjení kolísavé cca 0,06 A Doba nabíjení pro NiCd 2,0 Ah cca 45 min NiCd 2,4 Ah cca 50 min NiMH 3,0 Ah cca 70 min Uvedené obrázky se nachází na začátku návodu k použití. 1 Před uvedením do provozu je nutné dodržet 1.1 Správné použití Nabíječka LC 45 je určena k nabíjení uvedeného akumulátoru.
způsobeny použitím jiného než originálního příslušenství a spotřebního materiálu Festool (např. brusné talíře). Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je nerozebrané nářadí zasláno zpět dodavateli nebo autorizovanému servisu Festool. Návod k použití, bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a nákupní doklad pečlivě uschovejte. Jinak platí vždy aktuální záruční podmínky výrobce. Poznámka Na základě neustálého výzkumu a vývoje jsou vyhrazeny změny zde uvedených technických údajů.
Dane techniczne Ładowarka LC 45 Napięcie sieciowe (wejście) 230 - 240 V~ Częstotliwość sieciowa 50/60 Hz Napięcie ładowania (wyjście) 7,2 - 18 V= Prąd ładowania 3A Ładowanie szybkie maks. 3 A Ładowanie konserwacyjne pulsujące ok. 0,06 A Czas ładowania dla NiCd 2,0 Ah ok. 45 min NiCd 2,4 Ah ok. 50 min NiMH 3,0 Ah ok. 70 min do wnętrza urządzenia (niebezpieczeństwo zwarcia). 1.3 Mocowanie do ściany LC 45 Ładowarka LC 45 posiada z tyłu dwa otwory podłużne, dzięki czemu za pomocą dwóch śrub (np.
3 Gwarancja Na urządzenia produkcji naszej firmy udzielamy gwarancji z tytułu wad materiałowych i błędów produkcyjnych zgodnie z postanowieniami ustawowymi obowiązującymi na terytorium danego kraju, która wynosi co najmniej 12 miesięcy. Na terytorium państw UE czas trwania gwarancji wynosi 24 miesiące (licząc od daty na rachunku lub dowodzie dostawy).