DELTEX DX 93 E Instruction manual Page 2 - 6 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation 462 493_003 Page 7 - 11 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 12 - 16 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
at the end of the motor casing. The sanding dust is then drawn off directly through the extractor channel in the sanding pad. When working with wood or if materials are used which may produce harmful dusts the electrical tool should be connected to a suitable extractor. 1.2 Sanding pad 1.1 Push the switch (1.1) forwards to start the machine. A slight pressure on the rear of the switch is enough to switch the machine off. When cold the machine may take a few minutes to reach maximum speed.
dust extraction. Order numbers can be found in the corresponding brochures. The Stickfix abrasives are simply pressed onto the Stickfix sanding pad and pulled off after use. If the front tip of the abrasive has become worn it can be removed from the sanding pad, rotated around 120° and replaced. Accessories, tools For safety reasons, only use original Festool accessories and tools! The accessory and tool order number can be found in the Festool catalog or on the Internet under www.festool-usa.com.
IMPLIED BY STATE LAW, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY LIMITED TO THE DURATION OF THREE YEARS. Some states in the U.S. and some Canadian provinces do not allow the limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d’appareil. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. équilibrée.
La mise en marche de l’appareil est opérée en poussant le commutateur (1.1) vers l’avant. II suffit d’appuyer légèrement sur l’extrémité arrière du commutateur pour arrêter de nouveau l’appareil. A l’état froid, il peut arriver que l’appareil ait besoin de quelques minutes jusqu’à ce que la vitesse de rotation maximale soit atteinte. Ceci est dóu à la construction et est tout à fait normal.
Lorsque du bois est traité ou en cas d’utilisation de matériaux produisant des poussières dangereuses pour la santé, cet outil électrique doit être raccordé à un dispositif d’aspiration approprié. Semelle 3.1 3.2 3.5 Abrasif Pour obtenir une aspiration efficace de la poussière, Festool présente, pour ses appareils, des abrasifs Stickfix perforés en grains de P 40 à P 400. Pour les numéros de commande, veuillez vous reporter aux prospectus et documentations correspondants.
doivent toujours être libres et dans un état de propreté impeccable. L’appareil est équipé de charbons spéciaux assurant une mise hors circuit automatique. Lorsque ceux-ci sont usés, il donnent lieu à une coupure automatiquement du courant et l’appareil s’arrête. Accessoires et outils Pour des raisons de sécurité, il faut utiliser exclusivement des accessoires et outils d’origine Festool! Vous trouverez les numéros de pièce des accessoires et outils dans le catalogue Festool, ou sur le site Web www.
Índice de contenidos Instrucciones importantes de seguridad12 Peligro para la salud por el polvo 13 Datos técnicos 14 Símbolos 14 Utilización adecuada 14 Conexón eléctrica y puesta en servicio 14 Electronic 14 Trabajo en metal 14 Ajustes en la máquina 14 Aspiración 14 Taco esmerilador 15 Materia abrasiva 15 Systainer 15 Mantenimiento y cuidados 15 Accesorios, herramientas 16 Garantiá 16 Condiciones de la Garantía 1 + 2 16 Garantía limitada de Festool 16 Instrucciones importantes de seguridad Lea y entienda
trica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
Datos técnicos Potencia absorbida 150 W Velocidad sin carga 5 000 - 9 700 rpm Orbitas por minuto 10 000 - 19 400 opm Carrera de esmerilado 2.5 mm (0.1 in.) Peso 1.5 kg (3.3 lbs.) Seguridad UL 745, CSA C22.2 No. 745 Símbolos V A Hz W ~ n0 rpm opm Ø ligeramente sobre la parte trasera del interruptor para volver a desconectar el aparato. En estado frío puede suceder que el aparato necesite algunos minutos para alcanzar el número de revoluciones máximo posible.
herramienta eléctrica debe ser conectada a un dispositivo de aspiración adecuado. Taco esmerilador Para su uso es suficiente colocar las materias abrasivas Stickfix sobre el taco esmerilador Stickfix mediante presión y, al finalizar, sacarlas. En caso de estar la punta delantera de la materia abrasiva gastada, es suficiente extraerla del taco esmerilador y volver a colocarla girándola 120°. Systainer 3.1 3.2 3.5 3.4 3.3 4.3 4.2 4.
Accesorios, herramientas ¡Por razones de seguridad, solamente deben emplearse accesorios y herramientas originales de Festool! Los números de pedido para los respectivos accesorios y herramientas se encuentran en su catálogo Festool o en la Internet, www.festoolusa.com. Garantiá Condiciones de la Garantía 1 + 2 Usted tiene derecho a una garantía extendida gratuita (1 año + 2 años = 3 años) para su herramienta motorizada Festool.