Pneumatisch−mechanischer Schrittschalter Pneumatic−mechanical sequencer FSS−12−C (de) Bedienungs− anleitung (en) Operating instructions (es) Instrucciones de utilización (fr) Notice d’utilisation (it) Istruzione per l’uso (sv) Bruksanvisning 682 812 0410a
Quickstepper Es bedeuten/Symbols/Símbolos/ Symboles/Simboli/Teckenförklaring: Warnung Warning, Caution Atención Avertissement Avvertenza Varning Hinweis Please note Por favor, observar Note Nota Notera Umwelt Antipollution Reciclaje Recyclage Riciclaggio Återvinning Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifi ziertem Fachpersonal, gemäß Bedienungs anleitung. Fitting and commissioning to be carried out by qualified personnel only in accordance with the operating instructions.
Quickstepper Quickstepper FSS−12−C 1 Bedienteile und Anschlüsse 1 2 4 5 6 3 7 1 Haltestege für das Anbringen einer abschließbaren Schutzkappe IP54 2 Schrittzähler 1...12 mit aufsteigender Zählrichtung Max. 12 Schritte und beliebig viele Bewegungen. Mit einem Schritt können mehrere Bewegungen gleichzeitig angesteuert werden. 3 Schlossbefestigung für abschließbare Schutzkappe (Bild 10).
Quickstepper 1 2 3 4 5 6 1 AUTO: Automatikbetrieb Anschluss AUTO wird für den automati schen Ablauf eines oder mehrerer Zyklen beaufschlagt. Durch ein Startsignal wird am Anschluss X1 der automatische Arbeitsablauf ausgelöst. Der automatische Ablauf kann durch externe Taster unterbrochen werden. 2 X: Eingänge X2 ... X12. Rückmeldungen X1 ist immer Start. 3 A: Ausgänge A1 ... A12. Anschlüsse für die Ausgangssignale. Es ist immer nur ein Ausgang mit Druck beaufschlagt.
Quickstepper Festo Quickstepper FSS−12−C ↓ Bild 3: 2 Festo Commander FSSC−12 ↓ Standardverbindungen zum Festo Commander FSSC−12 Funktion Der Festo Quickstepper ist eine anschlussfertige Ablaufsteuerung mit 12 Schalt schritten. Jedem Ausgang ist ein Eingang zugeordnet. Der Quickstepper steuert den Bewe gungsablauf erfolgsabhängig: Er schaltet erst dann einen Schritt weiter, wenn dem entsprechenden Eingang gemeldet wird, dass die vorhergehende Bewegung aus geführt wurde.
Quickstepper Entsprechend der Reihenfolge der Schaltschritte ist immer nur ein Ausgang aktiv, während die anderen Ausgänge entlüftet sind. Ein übergeordnetes Signal Not−Aus sowie die Vorwahlen Automatisch/Manuell, Dauerzyklus/Einzelzyklus der Ablaufsteuerung können über den Festo Commander FSSC−12 oder über externe Taster und logische Glieder gesteuert werden. 3 Anwendung Bestimmungsgemäß dient der Quickstepper als Schrittschalter mit 12 Schritten und Startverknüpfungen.
Quickstepper S Sorgen Sie dafür, dass die Vorschriften für Ihren Einsatzort eingehalten werden z.B. von Berufsgenossenschaft oder nationalen Institutionen. S Verwenden Sie nur ungeölte Druckluft. S Externe Schlageinwirkung kann zu Fehl funktionen führen. Schützen Sie das Gerät vor herunterfallenden Gegenständen. S Berücksichtigen Sie die Umgebungs bedingungen am Einsatzort. S Sorgen Sie für Druckluft mit ordnungs gemäßer Aufbereitung (Kapitel 13).
Quickstepper 3. Führen Sie das Gerät von innen in den Frontrahmen ein. Die Klemmbacken des Frontrahmens 2 sind dabei oben und unten in die Führungen des Geräts 3 einzuschieben. Die beiden gegenüberliegenden Nasen an den inneren Flanken des Frontrahmens 1 müssen in die dafür vorgesehenen Aussparungen des Geräts 4 einrasten. 4. Verhindern Sie unbefugtes Betätigen mit der abschließbaren Schutzkappe FSS−K−12−C (Bild 10). Für die Schutzart IP54 ist die Verwendung der Schutzkappe obligatorisch.
Quickstepper 6.3 Externe Bedienelemente Automatik−/Manuellbetrieb Das Gerät kann wahlweise manuell oder automatisch über einen Kommandobau stein, z.B. den Festo Commander FSSC−12, betrieben werden. S Im Manuellbetrieb verbinden Sie den Eingang MAN/P über einen Wahlschalter N−22−SW und ein Fronttafelventil SV−5−M5−B (Kapitel 11) mit dem Eingang AUTO. S Im Automatikbetrieb verbinden Sie den Eingang AUTO mit dem Ausgang AAUTO des Festo Commanders FSSC−12 (Bild 3).
Quickstepper S Im Automatikbetrieb wählen Sie die Vorwahl Einzelzyklus am Festo Comman der FSSC−12. Anhalten im Zyklus Zum Anhalten im Zyklus kann wahlweise eine externe Taste T−22−... und ein Front tafelventil SV−3−M5 (Kapitel 11) oder ein Kommandobaustein, z.B. der Festo Com mander FSSC−12, verwendet werden. S Im Manuellbetrieb verwenden Sie eine Taste T−22−... und ein Fronttafelventil mit Schließer−Funktion. Durch Betätigung der Taste bleibt der Ausgang mit Druckluft beaufschlagt.
Quickstepper Einbau pneumatisch 6.4 Druckluftanschlüsse Verbinden Sie die Ein− und Ausgänge des Quicksteppers mit den Elementen Ihrer Steuerung entsprechend dem Schaltplan. 6.5 Ablaufprogramme mit weniger als 12 Schritten Zum Kurzschließen von nicht benötigten Aus− und Eingängen durch Belüften können Sie einen Steckersatz FSS−KM−8−12 (Kapitel 11) verwenden. Die Brücke verbindet nebeneinander liegende Eingänge Xn+1. Die korrespondierenden Ausgänge An werden mit Blindstopfen verschlossen. 1.
Quickstepper Zum Kurzschließen von nicht benötigten Ein− und Ausgängen durch Durchschleifen können Sie die Stecknippel der Eingänge Xn+1 und der Bild 14 korrespondierenden Ausgänge An verbinden. Verwenden Sie V−Schlauchverbindungen V−PK−3 (Bild 14) mit PU−Schläuchen PU−3−... . Der Ausgang A12 wird mit einer Verschluss kappe CV−PK−3−B (Bild 13) verschlossen. Die Methode Kurzschließen durch Durchschleifen eignet sich auch für das Über springen von nicht benötigten Zwischenschritten.
Quickstepper 8 Bedienung und Betrieb Einricht− und Schrittbetrieb werden durch die Taste Man.Step und den Wahlschal ter Output eingestellt. Hinweis Der Wahlschalter Output muss während dem Verschieben zwischen den Stellungen 0 und 1 gedrückt werden. 8.1 Einrichtbetrieb 1. Schieben Sie den Wahlschalter Output in Stellung 0 (Ausgang abgeschaltet). 2. Wählen Sie mit der Taste Man.Step den gewünschten Schritt an. 3. Verschieben Sie den Wahlschalter Output in die Stellung 1.
Quickstepper 8.3 Automatikbetrieb 1. Beaufschlagen Sie den Anschluss AUTO oder wählen Sie am Festo Commander FSSC−12 die Vorwahl Auto. 2. Schieben Sie den Wahlschalter Output in Stellung 1 (Ausgang aktiviert). 3. Betätigen Sie eine externe Start−Taste oder drücken Sie die Start−Taste am Festo Commander FSSC−12. Der Automatikbetrieb ist damit ausgelöst. Hinweis Die Taste Man.Step und der Wahlschalter Output sind beim Automatikbetrieb intern verriegelt.
Quickstepper 9 Wartung und Pflege Das Gerät ist wartungsfrei. Warnung S Unsachgemäße Erweiterung und Umrüstung der Anlage führen zu Undichtig keiten und Fehlfunktionen. S Reinigen Sie die Schutzkappe (Bild 10) nur mit einem feuchten Tuch. 10 Reparatur Reparaturen sind nicht möglich. 11 Zubehör Bezeichnung Typ Teile−Nr.
Quickstepper 12 Bezeichnung Typ Teile−Nr. Kunststoffschlauch schwarz PU−3−SW 5731 Schlossschalter mit Schlüssel Q−22 9303 Fronttafelventil 3/2 SV−3−M5 6817 Fronttafelventil 5/2 SV−5−M5−B 11914 Drucktaster gelb T−22−GE 9290 Drucktaster rot T−22−RT 9997 Drucktaster schwarz T−22−SW 9289 V−Schlauchverbindung V−PK−3 7268 Störungsbeseitigung Setzen Sie sich bitte mit Festo in Verbindung. 13 Technische Daten Betriebsbedingungen Umgebungstemperatur + 5 ...
Quickstepper Betriebsbedingungen Befestigungsart Fronttafeleinbau oder Montagerahmen Einbaulage Beliebig Pneumatische Kennwerte Anzahl Schritte Max.
Quickstepper 18 Festo FSS−12−C 0410a Deutsch
Quickstepper Quickstepper FSS−12−C 1 Operating parts and connections 1 2 4 5 6 3 7 1 Retaining bars for attaching a lockable protective cap IP54. 2 Step counter 1...12 counts in ascending order. Max. 12 steps and as many movements as you like. Multiple movements can be controlled at the same time in one step. 3 Lock fastening for lockable protective cap (Fig. 10). 4 p: White display for operating pressure.
Quickstepper 1 2 3 4 5 6 1 AUTO: Automatic mode. The AUTO connection is loaded for the automatic sequence of one or more cycles. A start signal triggers the automatic work sequence on connection X1. You can use external buttons to interrupt the automatic sequence. 2 X: Inputs X2 ... X12. Feedback. X1 is always Start. 3 A: Outputs A1 ... A12. Connections for the output signals. Only one output is pressurised at a time. Fig. 2: 20 4 P Operating pressure connection. Power supply 5 L: Delete, align.
Quickstepper Festo Quickstepper FSS−12−C ↓ Fig. 3: 2 Festo Commander FSSC−12 ↓ Standard connections to the Festo Commander FSSC−12 Function The Festo Quickstepper is a sequence controller wired ready for connection with 12 switch steps. An input is assigned to each output. The Quickstepper controls the movement sequence in a performance−related manner: It does not switch to the next step until it has been reported to the appropriate input that the previous movement has been executed.
Quickstepper According to the order of the switch steps, only one output is active at a time while the other outputs are exhausted. You can control a superordinate signal Emergency stop and the preselects Auto matic/manual, Continuous cycle/Single cycle of the sequence controller via the Festo Commander FSSC−12 or via external buttons and logical elements. 3 Application The Quickstepper has been designed as a step switcher with 12 steps and start links. It can be used with a pneumatic command module, e.
Quickstepper S Observe the specifications applicable to your location, as well as all local and national laws and regulations. S Use only non−lubricated compressed air. S Exposure to external impact can result in errors. Do not allow objects to fall on the product. S Observe the ambient conditions at your location. S Make sure there is a supply of correctly prepared compressed air (chapter 13). S Use the product in its original state. Un authorized modification is not permitted.
Quickstepper 3. Introduce the product into the front frame from the inside. In doing so, slide the clamping jaws of the front frame 2 into the product’s guides 3 on the top and bottom. Engage both of the noses on the inner edge of the front frame 1 in the recesses provided on the product 4. 4. Prevent any unauthorised actuating of the lockable protective cap FSS−K−12−C (Fig. 10). Use of the protective cap is mandatory for compliance with protec tion class IP54. 3 2 4 1 Fig. 9 Fig. 10 6.
Quickstepper 6.3 External operating elements Automatic/manual mode The product be operated either manually or automatically via a command module, e.g. the Festo Commander FSSC−12. S In manual mode, connect the input MAN/P with the input AUTO via a selector switch N−22−SW and a front panel valve SV−5−M5−B (chapter 11). S In automatic mode, connect the input AUTO with the output AAUTO of the Festo Commander FSSC−12 (Fig. 3). Auto results from preselecting on the selector switch Auto/Man.
Quickstepper Stopping during a cycle Use either an external button T−22−... and a front panel valve SV−3−M5 (chapter 11) or a command module, e.g. the Festo Commander FSSC−12, to stop after a cycle. S In manual mode, use a button T−22−... and a front panel valve with normally− open function. Actuating the button keeps the output loaded with compressed air. S In automatic mode, stop the cycle by loading the input STOPIN on the Festo Commander FSSC−12 and acutating the Stop button.
Quickstepper Fitting pneumatic components 6.4 Compressed air connections Connect the inputs and outputs of the Quickstepper with the elements of your controller according to the circuit diagram. 6.5 Sequence programs with less than 12 steps You can use a plug set FSS−KM−8−12 (chapter 11) to short−circuit any unneeded outputs and inputs by pressurising . The bridge connects inputs Xn+1 lying next to each other. The corresponding outputs An are sealed with blind plugs. 1.
Quickstepper To short−circuit any unneeded inputs and outputs by looping, you can connect the plug nipple of the inputs Xn+1 and the corresponding outputs An. Use barbed tube connectors V−PK−3 (Fig. 14) with PU hoses PU−3−... . Seal the output A12 with a cap CV−PK−3−B (Fig. 13). Fig. 14 The short−circuiting method by means of looping is also suitable for skipping any intermediate steps not required.
Quickstepper 8 Operation Setup and step mode are set using the button Man.Step and the selector switch Output. Please note The selector switch Output must be pressed while moving between the positions 0 and 1. 8.1 Setup mode 1. Push the selector switch Output into the position 0 (output switched off ). 2. Select the step you want using the button Man.Step. 3. Move the selector switch Output into the position 1. The relevant output is enabled and the command is executed when the switch is in position 1.
Quickstepper 8.3 Automatic mode 1. Load the connection AUTO or select the preselect Auto on the Festo Commander FSSC−12. 2. Push the selector switch Output into the position 1 (output activated). 3. Actuate an external Start button or press the Start button on the Festo Commander FSSC−12. This triggers the automatic mode. Please note The button Man.Step and the selector switch Output are internally locked in automatic mode.
Quickstepper 9 Care and maintenance The product does not require any maintenance. Warning S Incorrect upgrading and converting of the system result in leaks and malfunctioning. S Only clean the cap (Fig. 10) with a damp cloth. 10 Repairs Repairs are not possible. 11 Accessories Designation Type Part no.
Quickstepper 12 Designation Type Part no. Black plastic hose PU−3−SW 5731 Key switch with key Q−22 9303 Front panel valve 3/2 SV−3−M5 6817 Front panel valve 5/2 SV−5−M5−B 11914 Yellow pushbutton T−22−GE 9290 Red pushbutton T−22−RT 9997 Black pushbutton T−22−SW 9289 Barbed tube connector V−PK−3 7268 Eliminating faults Please contact Festo. 13 Technical specifications Operating conditions Ambient temperature + 5 ... + 40 °C Operating pressure 2.5 ...
Quickstepper Operating conditions Method of fastening Front panel fitting or installation frame Mounting position As desired Pneumatic characteristic values Number of steps Max.
Quickstepper 34 Festo FSS−12−C 0410a English
Quickstepper Quickstepper FSS−12−C 1 Elementos operativos y conexiones 1 2 4 5 6 3 7 1 Travesaño de apoyo para colocar encima una cubierta protectora IP54 con cierre. 2 Cuentapasos incremental del 1 al 12. 12 pasos como máximo pero tantos movimientos como se desee. Con un paso se pueden controlar varios movimientos a la vez. 3 Cerradura para la cubierta protectora con cierre (Fig. 10). 4 p: Indicador blanco de la presión de funcionamiento.
Quickstepper 1 2 3 4 5 6 1 AUTO: Modo de funcionamiento automático. La conexión AUTO se presuriza para procesar automáticamente uno o varios ciclos. Una señal de inicio desencadena el proceso de trabajo automático en la conexión X1. El proceso automático puede interrumpirse mediante un botón externo. 2 X: Entradas de la X2 a la X12. Mensajes de respuesta. X1 corresponde siempre al inicio. 3 A: Salidas de la A1 a la A12. Conexiones para las señales de salida. Cada vez hay una única salida bajo presión.
Quickstepper Festo Quickstepper FSS−12−C ↓ Fig. 3: 2 Festo Commander FSSC−12 ↓ Conexiones estándar de Festo Commander FSSC−12 Función Festo Quickstepper es un dispositivo de control de proceso listo para la conexión con 12 pasos de conmutación. Cada salida tiene asignada una entrada. Quickstepper controla los movimientos en función del éxito logrado: no avanza un paso hasta que la entrada correspondiente ha notificado que se ha ejecutado el movimiento anterior.
Quickstepper Siguiendo el orden de los pasos de conmutación sólo puede haber activa una sa lida cada vez, mientras que las otras están descargadas. La señal de parada de emergencia de rango superior, la preselección automático/ manual y el ciclo constante/individual del control del proceso pueden controlarse con Festo Commander FSSC−12 o con un botón externo y operadores lógicos. 3 Aplicación Quickstepper ha sido concebido como conmutador de pasos con 12 pasos y enla ces de inicio.
Quickstepper S Observe las normas de seguridad del lugar de uso, así como las normas locales y nacionales. S Utilice únicamente aire comprimido sin aceite. S Los golpes externos pueden provocar fallos de funcionamiento. Proteja el equipo contra la caída de objetos. S Tenga en cuenta las condiciones ambien tales imperantes. S Asegúrese de que el aire comprimido esté bien preparado (capítulo 13). S No se permiten modificaciones no autori zadas del equipo.
Quickstepper 3. Introduzca el equipo en el marco frontal desde dentro. Las mandíbulas del marco frontal 2 deben encajarse en las guías superior e inferior del equipo 3. Los dos salientes opuestos en los laterales interiores del marco frontal 1 deben quedar encajados en las ranuras previstas para ello en el equipo 4. 4. Evite un accionamiento no autorizado con la cubierta protectora FSS−K−12−C (Fig. 10) con cierre. Con la clase de protección IP54 es obligatorio utilizar la cubierta protectora.
Quickstepper 6.3 Elementos operativos externos Modo de funcionamiento automático/manual El equipo puede controlarse de forma manual o automática mediante un módulo de mando, p. ej., Festo Commander FSSC−12. S En el modo de funcionamiento manual, conecte la entrada MAN/P a la entrada AUTO mediante un selector N−22−SW y una válvula de panel frontal SV−5−M5−B (capítulo 11). S En el modo de funcionamiento automático, conecte la entrada AUTO a la salida AAUTO de Festo Commander FSSC−12 (Fig. 3).
Quickstepper S En el modo de funcionamiento automático, preseleccione un ciclo individual en Festo Commander FSSC−12. Parada en medio de un ciclo El equipo puede detenerse en medio de un ciclo mediante un botón externo T−22−... y una válvula de panel frontal SV−3−M5 (capítulo 11) o mediante un módulo de mando, p. ej., Festo Commander FSSC−12. S En el modo de funcionamiento manual, utilice un botón T−22−... y una válvula de panel frontal con función de cierre.
Quickstepper Montaje de los componentes neumáticos 6.4 Conexiones de aire comprimido Conecte las entradas y salidas de Quickstepper con los elementos del control siguiendo el esquema de conexiones. 6.5 Programas de procesamiento con menos de 12 pasos Para cortocircuitar las salidas y entradas que no sean necesarias mediante presuri zación puede utilizar un juego de clavijas FSS−KM−8−12 (capítulo 11). Los puentes enlazan las entradas contiguas Xn+1. Las salidas correspondientes An se cierran con tapones.
Quickstepper Para cortocircuitar las entradas y salidas inne cesarias con bucles puede conectar las boqui llas de las entradas Xn+1 a las salidas corres pondientes An. Utilice empalmes para tubo V V−PK−3 (Fig. 14) con tubos PU PU−3−.... La salida A12 debe cerrarse un tapón CV−PK−3−B (Fig. 13). Fig. 14 El método de cortocircuito por bucle es adecuado para saltarse los pasos intermedios innecesarios.
Quickstepper 8 Funcionamiento El modo de preparación y el modo por pasos se seleccionan con el botón Man.Step y el selector Output. Por favor, observar El selector Output debe presionarse mientras se desplaza entre las posiciones 0 y 1. 8.1 Modo de preparación 1. Mueva el selector Output a la posición 0 (salida desactivada). 2. Seleccione el paso que desee con el botón Man.Step. 3. Mueva el selector Output a la posición 1. En esta posición se libera la salida correspondiente y se ejecuta la orden.
Quickstepper 8.3 Modo automático 1. Presurice la conexión AUTO o seleccione la opción de preselección Auto en Festo Commander FSSC−12. 2. Mueva el selector Output a la posición 1 (salida activada). 3. Pulse el botón de inicio externo o pulse el botón de inicio de Festo Commander FSSC−12. Se pondrá en marcha el modo de funcionamiento automático. Por favor, observar El botón Man.Step y el selector Output están bloqueados internamente en el modo de funcionamiento automático.
Quickstepper 9 Cuidados y mantenimiento El equipo no precisa mantenimiento. Atención S La ampliación o modificación indebidas de la instalación pueden provocar fallos en la estanqueidad y fallos funcionales. S Limpie la cubierta protectora (Fig. 10) sólo con un paño húmedo. 10 Reparaciones No se pueden realizar reparaciones.
Quickstepper 12 Denominación Tipo Nº de artículo Tubo de plástico negro PU−3−SW 5731 Conmutador con cierre y llave Q−22 9303 Válvula de panel frontal 3/2 SV−3−M5 6817 Válvula de panel frontal 5/2 SV−5−M5−B 11914 Pulsador amarillo T−22−GE 9290 Pulsador rojo T−22−RT 9997 Pulsador negro T−22−SW 9289 Empalme para tubo V V−PK−3 7268 Eliminación de fallos Póngase en contacto con Festo. 13 Especificaciones técnicas Condiciones de funcionamiento Temperatura ambiente + 5 ...
Quickstepper Condiciones de funcionamiento Clase de sujeción Montaje en panel frontal o en marco Posición de montaje Cualquiera Cifras características del componente neumático Cantidad de pasos Máx.
Quickstepper 50 Festo FSS−12−C 0410a Español
Quickstepper Quickstepper FSS−12−C 1 Organes de commande et de raccordement 1 2 4 5 6 3 7 1 Talons de fixation pour un cache de protection IP54 verrouillable. 2 Compteur pas à pas 1 à 12 avec comptage incrémentiel. 12 pas max. et nombre de mouvements indifférent. Un pas permet la commande simultanée de plusieurs mouvements. 3 Fixation de la serrure du cache de protection verrouillable (Fig. 10) 4 p : Voyant blanc pour la pression de service.
Quickstepper 1 2 3 4 5 6 1 AUTO : Mode automatique Le raccord AUTO est mis sous pression pour le fonctionnement automatique d’un ou plusieurs cycles. Le fonctionnement automatique est déclenché sur le raccord X1 par un signal de départ. Le fonctionnement automatique peut être interrompu à l’aide d’un bouton−poussoir externe. 2 X : Entrées X2 ... X12. Rétrosignaux. X1 est toujours Start. 3 A : Sorties A1 ... A12. Raccords pour les signaux de sortie. Une seule sortie seulement est alimentée en pression.
Quickstepper Quickstepper Festo FSS−12−C ↓ Fig. 3: 2 Commander Festo FSSC−12 ↓ Connexions standard au Commander Festo FSSC−12 Fonction Le Quickstepper Festo est un séquenceur prêt à être raccordée offrant 12 pas de commutation. Une entrée est affectée à chaque sortie. Le Quickstepper commande les mouve ments en fonction du résultat : Il commute sur le pas suivant seulement lorsque l’entrée correspondante est avertie que le mouvement précédent a été achevé.
Quickstepper En fonction de la séquence des pas, une seule sortie est activée, tandis que les autres sorties sont à l’échappement. Un signal d’arrêt d’urgence de niveau supérieur ainsi que les présélections Auto matique/Manuel, Cycle continu/Cycle unique du séquenceur peuvent être com mandés à l’aide du Commander Festo FSSC−12 ou à l’aide d’un bouton−poussoir externe et de circuits logiques.
Quickstepper S S’assurer du respect des prescriptions en vigueur sur le lieu d’utilisation issues notamment des organismes professionnels et des réglementations nationales. S Toujours utiliser de l’air comprimé non lubrifié. S Des chocs externes peuvent provoquer des dysfonctionnements. Protégez l’appa reil d’objets tombants. S Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d’utilisation. S Veiller au conditionnement correct de l’air comprimé (voir chapitre 13).
Quickstepper 3. Introduire l’appareil par l’intérieur dans le cadre avant. Les brides de serrage du cadre avant 2 doivent pour cela être glissées en haut et en bas dans les glissières de l’appareil 3. Les deux ergots opposés sur les faces internes du cadre avant 1 doivent alors s’engager dans les ouvertures prévues à cet effet sur l’appareil 4. 4. Le cache de protection verrouillable FSS−K−12−C (Fig. 10) empêche un accès non autorisé.
Quickstepper 6.3 Eléments de commande externes Mode Automatique/Manuel L’appareil peut au choix être utilisé manuellement ou automatiquement via un module de commande, p. ex. le Commander Festo FSSC−12. S En mode manuel, relier l’entrée MAN/P à l’aide d’un sélecteur N−22−SW et d’un distributeur pour face avant SV−5−M5−B (chapitre 11) avec l’entrée AUTO. S En mode automatique, relier l’entrée AUTO à la sortie AAUTO du Commander Festo FSSC−12 (Fig. 3).
Quickstepper Arrêt en cours de cycle Pour procéder à l’arrêt en cours de cycle, on peut utiliser au choix un bouton externe T−22−... et un distributeur pour face avant SV−3−M5 (chapitre 11) ou un module de commande, p. ex. Commander Festo FSSC−12. S En mode manuel, utiliser un bouton T−22−... et un distributeur pour face avant avec fonction de fermeture. Lorsque le bouton est actionné, la sortie reste sous pression.
Quickstepper Montage pneumatique 6.4 Raccords d’alimentation Relier les entrées et sorties du Quickstepper avec les éléments de votre commande en se conformant au schéma pneumatique. 6.5 Programmes ayant moins de 12 pas Pour court−circuiter les entrées/sorties inutiles par mise sous pression, il est pos sible d’utiliser un jeu de connecteurs FSS−KM−8−12 (chapitre 11). Le pont relie les entrées juxtaposées Xn+1. Les sorties correspondantes An sont fermées avec des bouchons. 1.
Quickstepper Pour court−circuiter les entrées/sorties non utilisées par bouclage, il est possible de relier les raccords enfichables des entrées Xn+1 aux sorties correspondantes An. Utiliser les raccords en V, V−PK−3 (Fig. 14) et les tuyaux souples PU PU−3−... . La sortie A12 est fermée à l’aide d’un bouchon CV−PK−3−B (Fig. 13). Fig. 14 La méthode de court−circuitage par bouclage convient également pour sauter les pas intermédiaires non nécessaires.
Quickstepper 8 Conditions d’utilisation Les modes réglage et pas à pas sont réglés à l’aide de la touche Man.Step et du sélecteur Output. Note Le sélecteur Output doit être actionné pendant le déplacement entre les positions 0 et 1. 8.1 Mode réglage 1. Pousser le sélecteur Output en position 0 (sortie désactivée). 2. Sélectionner le pas désiré à l’aide du bouton Man.Step. 3. Pousser le sélecteur Output sur la position 1. En position 1, la sortie correspondante est activée et la commande exécutée.
Quickstepper 8.3 Mode automatique 1. Mettre sous pression le raccord AUTO ou choisir la présélection Auto sur le Commander Festo FSSC−12. 2. Pousser le sélecteur Output en position 1 (sortie désactivée). 3. Actionner un bouton de démarrage externe ou appuyer sur le bouton Start situé sur le Commander Festo FSSC−12. Cela déclenche le mode automatique. Note Les boutons Man.Step et le sélecteur Output sont verrouillés en interne en mode automatique.
Quickstepper 9 Maintenance et entretien L’appareil ne nécessite aucun entretien. Avertissement S Une extension ou transformation de l’installation peut entraîner des défauts d’étanchéité ou des dysfonctionnements. S Nettoyer le cache de protection (Fig. 10) régulièrement à l’aide d’un chiffon humide. 10 Réparations Les réparations ne sont pas possibles.
Quickstepper 12 Désignation Type Référence Tuyau souple plastique bleu PU−3−BL 5732 Tuyau souple plastique noir PU−3−SW 5731 Interrupteur de serrure avec clé Q−22 9303 Distributeur de face avant 3/2 SV−3−M5 6817 Distributeur de face avant 5/2 SV−5−M5−B 11914 Bouton−poussoir jaune T−22−GE 9290 Bouton−poussoir rouge T−22−RT 9997 Bouton−poussoir noir T−22−SW 9289 Raccord en V pour tuyaux souples V−PK−3 7268 Dépannage Contactez Festo 13 Caractéristiques techniques Conditions d
Quickstepper Conditions de service Indice de protection IP54 (avec cache de protection) Mode de fixation Montage en face avant ou cadre de montage Position de montage Indifférente Caractéristiques pneumatiques Nombre de pas Max.
Quickstepper 66 Festo FSS−12−C 0410a Français
Quickstepper Quickstepper FSS−12−C 1 Elementi operativi e attacchi 1 2 4 5 6 3 7 1 Traversini di fissaggio per l’applicazione di un coperchio di protezione dotato di serratura IP54. 2 Contapassi 1...12 con direzione di conteggio ascendente. Max. 12 passi e movimenti a volontà. Con un passo si possono si possono pilotare diversi movimenti contemporaneamente. 3 Fissaggio a chiave per coperchio di protezione dotato di serratura (Fig. 10). 4 p: indicazione bianca per pressione d’esercizio.
Quickstepper 1 2 3 4 5 6 1 AUTO: esercizio automatico. L’attacco AUTO viene pressurizzato per il processo automatico di uno o più cicli. Un segnale di start sull’attacco X1 attiva il processo di lavoro automatico. La se quenza automatica può essere interrotta premendo tasti esterni. 2 X: ingressi X2 ... X12. Segnali di conferma. X1 è sempre start. 3 A: uscite A1 ... A12. Attacchi per i segnali di uscita. È pressurizzata solo una uscita. Fig. 2: 68 4 P: attacco pressione d’esercizio.
Quickstepper Quickstepper FSS−12−C Festo ↓ Fig. 3: 2 Commander FSSC−12 Festo ↓ Collegamenti standard per commander FSSC−12 Festo Funzione Il quickstepper Festo è un comando sequenziale pronto per il collegamento dotato di 12 passi di commutazione. Ad ogni uscita è assegnato un ingresso. Il quickstepper controlla la sequenza di movimento in funzione della riuscita dell’operazione: commuta al passo succes sivo solo se al relativo ingresso viene segnalato che il movimento precedente è stato eseguito.
Quickstepper È attiva, in funzione della successione dei passi di commutazione, solo una uscita, mentre le altre uscite sono scaricate. Un segnale di stop d’emergenza host, le preselezioni automatico/manuale" e il ciclo continuo/singolo del comando sequenziale possono essere pilotati tramite il commander FSSC−12 Festo o tasti esterni ed elementi logici. 3 Utilizzo Il quickstepper deve essere utilizzato come sequenziatore con 12 passi e combina zioni di start.
Quickstepper S Adottare misure adeguate allo scopo di assicurare il rispetto delle norme specifiche ad es. dell’associazione di categoria o di enti nazionali concernenti il luogo d’impiego. S Utilizzare solo aria compressa non lubrificata. S Urti esterni possono determinare funzioni errate. Predisporre adeguate protezioni per impedire che l’apparecchio venga colpito da oggetti in caduta. S Tenere presente le condizioni ambientali esistenti nel luogo d’impiego.
Quickstepper 2. Sistemare il telaio frontale FSS−F−12 (Fig. 9) dall’esterno nel ritaglio del pannello frontale già approntato. 3. Inserire l’apparecchio dall’interno nel telaio frontale. Inserire le ganasce di bloccaggio del telaio frontale 2 in alto e in basso nelle guide dell’apparecchio 3. I due naselli antistanti sui fianchi interni del telaio frontale 1 devono inne starsi nelle apposite cavità dell’apparecchio 4. 4.
Quickstepper 6.3 Elementi operativi esterni Esercizio automatico/manuale L’apparecchio può essere impiegato manualmente o automaticamente tramite un modulo di comando, ad es il commander FSSC−12 Festo. S Per l’esercizio manuale collegare l’ingresso MAN/P con l’ingresso AUTO tra mite un selettore N−22−SW e una valvola per montaggio a pannello SV−5−M5−B (capitolo 11). S Per l’esercizio automatico collegare l’ingresso AUTO con l’uscita AAUTO del commander FSSC−12 (Fig. 3).
Quickstepper S Per l’esercizio automatico scegliere la preselezione ciclo singolo" sul commander FSSC−12. Arresto durante il ciclo Per l’arresto durante il ciclo si possono utilizzare un tasto esterno T−22−... e una valvola per montaggio a pannello SV−3−M5 (capitolo 11) o un modulo di comando, ad es. il commander FSSC−12. S Per l’esercizio manuale utilizzare un tasto T−22−... e una valvola per montaggio a pannello con funzione di contatto aperto. L’uscita resta pressurizzata pre mendo il tasto.
Quickstepper Montaggio delle parti pneumatiche 6.4 Attacchi di alimentazione Collegare gli ingressi e le uscite del quickstepper con gli elementi dell’unità di comando utilizzata (vedi schema elettrico). 6.5 Programmi sequenziali con meno di 12 passi Per cortocircuitare le uscite/ingressi non necessari mediante ventilazione, si può utilizzare un kit di connettori FSS−KM−8−12 (capitolo 11). Il ponticello collega gli ingressi adiacenti Xn+1. Le uscite corrispondenti An vengono chiuse con tappi. 1.
Quickstepper Per cortocircuitare uscite/ingressi non utilizzati mediante esclusione", collegare i nippli spinati degli ingressi Xn+1 e delle uscite corrispondenti An. Utilizzare i raccordi V−PK−3 (Fig. 14) con tubi flessibili PU−3−... . L’uscita A12 viene chiusa con un tappo CV−PK−3−B (Fig. 13). Fig. 14 IIl metodo cortocircuitare mediante esclusione" è adatto anche per saltare passi intermedi non necessari.
Quickstepper 8 Uso e funzionamento Gli esercizi di preparazione e passo−passo vengono regolati premendo il tasto Man.Step e il selettore Output. Nota Premere il selettore Output durante lo spostamento fra le posizioni 0 e 1. 8.1 Esercizio di preparazione 1. Posizionare il selettore Output su 0 (uscita disattivata). 2. Selezionare il passo desiderato tramite il tasto Man.Step. 3. Posizionare il selettore Output su 1.
Quickstepper 8.3 Esercizio automatico 1. Pressurizzare l’attacco AUTO o scegliere la preselezione Auto sul commander FSSC−12. 2. Posizionare il selettore Output su 1 (uscita attivata). 3. Premere un tasto di start esterno o il tasto di start sul commander FSSC−12. L’esercizio automatico viene attivato. Nota Il tasto Man.Step e il selettore Output sono bloccati internamente durante l’esercizio automatico.
Quickstepper 9 Manutenzione e cura L’apparecchio è esente da manutenzione. Avvertenza S Espansioni e trasformazioni improprie dell’impianto determinano difetti di tenuta e funzioni errate. S Pulire il coperchio di protezione (Fig. 10) solo con un panno umido. 10 Riparazione Non è consentito effettuare riparazioni. 11 Accessori Significato Tipo Cod. prod.
Quickstepper 12 Significato Tipo Cod. prod. Tubo flessibile in plastica (nero) PU−3−SW 5731 Interruttore con chiave Q−22 9303 Valvola per montaggio a pannello 3/2 SV−3−M5 6817 Valvola per montaggio a pannello 5/2 SV−5−M5−B 11914 Tasto (giallo) T−22−GE 9290 Tasto (rosso) T−22−RT 9997 Tasto (nero) T−22−SW 9289 Raccordo a V V−PK−3 7268 Eliminazione dei guasti Contattare l’azienda Festo. 13 Dati tecnici Condizioni d’esercizio Temperatura ambiente + 5 ...
Quickstepper Condizioni d’esercizio Tipo di fissaggio Montaggio a pannello frontale o telaio di montaggio Posizione di montaggio Qualsiasi Valori caratteristici pneumatici Numero di passi Max.
Quickstepper 82 Festo FSS−12−C 0410a Italiano
Quickstepper Quickstepper FSS−12−C 1 Komponenter och anslutningar 1 2 4 5 6 3 7 1 Hållpunkter för montering av låsbar skyddskåpa IP54. 2 Stegräknare 1...12 med stigande räkningsriktning. Max 12 steg och valfritt antal rörelser. Flera rörelser kan styras samtidigt med ett steg. 3 Låsfäste för låsbar skyddskåpa (Bild 10). 4 p: Vit indikering för drifttryck. Indikeringen visas så länge utgången som är tilldelad det indikerade steget är belagd med tryck (stiftet pekar framåt).
Quickstepper 1 2 3 4 5 6 1 AUTO: Automatdrift. Anslutningen AUTO trycksätts för automatiskt förlopp av en eller flera cykler. Det automatiska arbetsförloppet aktiveras vid anslutningen X1 genom en startsignal. Det automatiska förloppet kan avbrytas via externa knappar. 2 X: Ingångar X2 ... X12. X1 är alltid start. 3 A: Utgångarna A1 ... A12. Anslutningar för utgångssignalerna. Det är alltid endast en utgång som är trycksatt. Bild 2: 84 4 P: Anslutningar för drifttryck.
Quickstepper Festo Quickstepper FSS−12−C ↓ Bild 3: 2 Festo Commander FSSC−12 ↓ Standardanslutningar för Festo Commander FSSC−12 Funktion Festo Quickstepper är ett anslutningsklart stegregister med 12 kopplingssteg. Varje utgång är tilldelad en ingång. Quickstepper styr rörelseförloppet baserat på genomförda moment: Den kopplar inte vidare till nästa steg förrän motsvarande ingång får en kvittering om att föregående rörelse har utförts.
Quickstepper Endast den utgång är aktiv som motsvarar aktivt steg på stegregistret, de andra utgångarna avluftas. En överordnad nödstoppssignal samt förvalen automatisk/manuell, kontinuerlig cykel/enkelcykel för förloppsstyrningen kan styras via Festo Commander FSSC−12 eller via externa knappar och logiska länkar. 3 Användning Quickstepper är avsedd som stegregister med 12 steg och startförregling. Den kan användas med en pneumatisk kommandoenhet, t.ex.
Quickstepper S Använd endast icke dimsmord tryckluft. S Om enheten utsätts för slag och stötar kan fel uppstå. Skydda enheten mot nedfallande föremål. S Ta hänsyn till rådande omgivande förhållanden. S Se till att tryckluften förbehandlas korrekt (kapitel 13). S Använd utrustningen i originalskick utan några egna förändringar. S Avlägsna förpackningarna med undantag av etiketterna på tryckluftsanslutningarna (risk för nedsmutsning). Bild 6 Bild 5 LF−... LR−... LD−...
Quickstepper 4. Förhindra obehörig hantering via den låsbara skyddskåpan FSS−K−12−C (Bild 10). Användning av skyddskåpa är obligatorisk för kapslingsklass IP54. 3 2 4 1 Bild 9 Bild 10 6.2 Montering i kopplingsskåpet Montera enheten på Festo 2N−monteringsram NRRQ−2N i normramsystemet M5 Compact (Bild 11).
Quickstepper 6.3 Externa manöverdon Automatisk/manuell drift Enheten kan styras manuellt eller automatiskt via en kommandoenhet, t.ex. Festo Commander FSSC−12. S Vid manuell drift ansluter du ingången MAN/P via ett vred N−22−SW och en panelventil SV−5−M5−B (kapitel 11) med ingången AUTO. S Vid automatisk drift ansluter du ingången AUTO till utgången AAUTO på Festo Commander FSSC−12 (Bild 3). Auto ställs in via förval på väljaren Auto/Man. Notera S Anslutningen av AUTO är obligatorisk.
Quickstepper Stopp i cykel Om du vill stanna i en cykel kan du använda en extern tryckknapp T−22−... och en panelventil SV−3−M5 (kapitel 11) eller en kommandoenhet, t.ex. Festo Commander FSSC−12. S Vid manuell drift använder du tryckknappen T−22−... och en panelventil med slutande funktion. Om du trycker på knappen fortsätter utgången att vara belagd med tryckluft. S Vid automatdrift aktiverar du stopp i en cykel genom att belägga ingången STOPIN på Festo Commander FSSC−12 och trycka på stoppknappen.
Quickstepper Pneumatisk montering 6.4 Tryckluftsanslutningar Anslut in− och utgångarna på Quicksteppern med enheter på din styrning enligt kopplingsschemat. 6.5 Stegprogram med mindre än 12 steg Om du vill kortsluta ut− och ingångar som du inte behöver genom påluftning kan du använda en kontaktsats FSS−KM−8−12 (kapitel 11). Bryggan sammankopplar ingångar som ligger bredvid varandra Xn+1. Motsvarande utgångar An försluts med blindpluggar. 1. Sätt Quickstepper i utgångsläge genom återställning (steg 12).
Quickstepper Om du vill kortsluta in− och utgångar som inte används med hjälp av vidarekoppling kan du koppla ihop ingångarnas anslutningsnipplar Xn+1 med de motsvarande utgångarna An. Använd V−slanganslutningar V−PK−3 (Bild 14) med PU−slangar PU−3−... . Utgången A12 försluts med en plugg CV−PK−3−B (Bild 13). Bild 14 Metoden för kortslutning genom vidarekoppling är även lämplig för att hoppa över mellansteg som inte behövs.
Quickstepper 8 Manövrering och drift Installations− och stegdrift ställs in med hjälp av knapparna Man.Step och väljaren Output. Notera Du måste trycka på omkopplaren Output samtidigt som du flyttar mellan lägena 0 och 1. 8.1 Installationsdrift 1. Flytta väljaren Output till läge 0 (utgången frånkopplad). 2. Välj önskat steg med knappen Man.Step. 3. Flytta väljaren Output till läge 1. Vid omkopplarläge 1 frikopplas motsvarande utgång och kommandot utförs. Notera Den avsedda utgången blir aktiv. 8.
Quickstepper 8.3 Automatdrift 1. Belägg anslutningen AUTO eller välj förvalet Auto på Festo Commander FSSC−12. 2. Flytta väljaren Output till läge 1 (utgången aktiverad). 3. Aktivera en extern startknapp eller tryck på startknappen på Festo Commander FSSC−12. Då startas automatdriften. Notera Knappen Man.Step och väljaren Output är internt låsta vid automatdrift. Du kan snabbt anpassa styrningen till förändrade arbetsuppgifter genom en enkel omkoppling av slangarna på Quickstepper.
Quickstepper 9 Underhåll och skötsel Enheten är underhållsfri. Varning S Felaktig utbyggnad och förändring av anläggningen kan skada tätheten och orsaka felfunktioner. S Rengör skyddskåpan (Bild 10) regelbundet och endast med en fuktig trasa. 10 Reparation Reparationer får inte utföras.
Quickstepper 12 Beteckning Typ Artikelnr Plastslang, svart PU−3−SW 5731 Låsbrytare med nyckel Q−22 9303 Panelventil 3/2 SV−3−M5 6817 Panelventil 5/2 SV−5−M5−B 11914 Tryckknapp, gul T−22−GE 9290 Tryckknapp, röd T−22−RT 9997 Tryckknapp, svart T−22−SW 9289 V−slanganslutning V−PK−3 7268 Åtgärdande av fel Kontakta Festo. 13 Tekniska data Driftförhållanden Omgivningstemperatur + 5 ... + 40 °C Drifttryck 2,5 ... 6 bar Arbetstryck 4 ...
Quickstepper Driftförhållanden Montering Frontdisplaymontering eller monteringsram Monteringsläge Valfritt Pneumatiska parametrar Antal steg Max 12 Antal utgångar 12 Antal ingångar 12 Pneumatiska anslutningar P (drifttryck) Anslutningsnippel NW4 In− och utgångar X och A Anslutningsnippel NW3 AUTO Anslutningsnippel NW3 L (återställning) Anslutningsnippel NW3 MAN/P Anslutningsnippel NW3 Material Hus ABS Anslutningsplatta PA12 Anslutningsnippel Mässing Festo FSS−12−C 0410a Svenska 9
Quickstepper 98 Festo FSS−12−C 0410a Svenska
Quickstepper Festo FSS−12−C 0410a 99
Quickstepper Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte sind für den Fall der Patent−, Gebrauchsmuster oder Geschmacks− mustereintragung vorbehalten. The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the comunication of its contents to others without express authorization is prohibited.