Pneumatisches Linearmodul Pneumatic linear module HMP−...−B−...
HMP−...−B−... Es bedeuten / Symbols: Warnung Warning, Caution Hinweis Please note Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifi ziertem Fachpersonal, gemäß Bedienungs anleitung. Fitting and commissioning to be carried out by qualified personnel only in accordance with the operating instructions. Umwelt Antipollution Zubehör Accessories Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 English . . . . . .
HMP−...−B−... Pneumatisches Linearmodul HMP−...−BDeutsch 1 Bedienteile und Anschlüsse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 aH aG aF aE Festo HMP−...−B−...
HMP−...−B−... 1 Befestigungsalternativen des Linearmoduls: Schwalbenschwanzprofil Nuten zur Befestigung (bei HMP−25/−32−...; zusätzlich für alle HMP−... auf Seitenfläche) Gewindebohrung und Zentrierung zur Befestigung (bei HMP−16/−20−...) aJ Sichtfenster für die Schaltzustandsanzeige der LED’s (max. sechs Sensoren) aA Befestigungsalternativen der Nutzlast: Schwalbenschwanzprofil Nuten und Durchgangsbohrungen (bei HMP−25/−32−...
HMP−...−B−... 2 Funktion und Anwendung Durch wechselseitige Belüftung der Druckluftanschlüsse 3 am Linearmodul Typ HMP−...−B bewegt sich ein Kolben intern hin und her. Dadurch bewegt sich das mit dem Kolben verbundene Führungsrohr. Ein hydraulischer Stoßdämpfer bremst das Führungsrohr in der Endlage, bis dieses dann am Endanschlag gestoppt wird. Die Abfrage der Endlagen erfolgt in den Nuten aB der Sensorleiste. Die Einstellung der Endlagen−Position erfolgt mittels der Anschläge und Stoßdämpferhülsen.
HMP−...−B−... 4 Voraussetzungen für den Produkteinsatz Hinweis Durch unsachgemäße Handhabung entstehen Fehlfunktionen. S Stellen Sie sicher, dass die Vorgaben dieses Kapitels stets eingehalten werden. Nur so bleibt das Produktverhalten stets ordnungsgemäß und sicher. S Vergleichen Sie die Grenzwerte in dieser Bedienungsanleitung mit denen Ihres Einsatzfalls (z.B. Drücke, Kräfte, Momente, Temperaturen, Massen, Geschwin digkeiten).
HMP−...−B−... S Lassen Sie die Zusammensetzung des einmal gewählten Mediums über die gesamte Produktlebensdauer unverändert. Beispiel: gewählt: ungeölte Druckluft beizubehalten: stets ungeölte Druckluft. Bei Umstellung von geölter auf ungeölte Druckluft: Beachten Sie die Abnutzung des Produkts. Wegen der ausgewaschenen Lebens dauerschmierung verschleißt das Produkt Bild 4 in erhöhtem Maß. Zwischenzeitlicher Wechsel zu geölter Druckluft schädigt die Lebensdauerschmierung.
HMP−...−B−... 5 Einbau Einbau, mechanisch S Vermeiden Sie, dass das Führungsrohr beschädigt wird. Schäden mindern die Betriebssicherheit, Funktionssicherheit und Lebensdauer des Produkts. S Achten Sie auf einen Einbau ohne Verspannungen und Biegungen. S Platzieren Sie das Linearmodul HMP−...−B so, dass alle Bedienteile erreichbar sind. S Wählen Sie eine Befestigungsmöglichkeit aus folgender Tabelle: Direktbefestigung auf Grundfläche (nur HMP−16/20−...
HMP−...−B−... S Achten Sie auf die Anzugsdrehmomente, die maximal zulässig sind. Die unterschiedlichen Produktgrößen besitzen Anschlussgewinde folgender Ausführung und Anzugs−Drehmomente: HMP−... 16 Zentrierung 9 mm (Toleranz H7) Anzugsdrehmoment 5,9 Nm (M5) 20 25 32 Bild 9 S Drehen Sie die Befestigungsschrauben gleichmäßig fest.
HMP−...−B−... S Befestigen Sie die Nutzlast nach einer der folgenden Alternativen: Schwalbenschwanzbefestigung. Nutensteinbefestigung (nur bei HMP−25/32−...; Nutensteine siehe Zubehör) Direktbefestigung Bild 13 Einbau pneumatisch S Beachten Sie, dass die Druckluftanschlüsse ab Werk abluftgedrosselt sind. Zur Ansteuerung des Linearmoduls HMP−...−B: S Verwenden Sie ein 5/2−Wegeventil (in Grundstellung belüftet).
HMP−...−B−... Einbau, elektrisch Warnung S Verwenden Sie ausschließlich Netzteile, die eine sichere elektrische Trennung der Betriebsspannung nach IEC 742/EN 60742/VDE 0551 mit mindestens 4 kV Isolationsfestigkeit gewährleisten (Protected Extra−Low Voltage, PELV). Zulässig sind nur Schaltnetzteile, die die sichere Trennung im Sinne der EN 60950/VDE 0805 gewährleisten. Hinweis Starke Magnetfelder in unmittelbarer Nähe des Linearmoduls (z.B.
HMP−...−B−... 4. Schieben Sie die Näherungsschalter in die Sensorleiste. Vorgesehen sind die Kabelführungsnuten für folgende Anzahl an Näherungsschal tern: obere Nut: 2 Näherungsschalter untere Nut: 3 Näherungsschalter. Bild 17 Richtig montiert, zeigt der Kabelabgang der Näherungsschalter in Richtung End deckel. 5. Drücken Sie die Kabel der Näherungs schalter in die Kabelführungsnut. Dies ermöglicht es, Näherungsschalter in der maximal möglichen Anzahl einzu setzen.
HMP−...−B−... Zum Verkabeln des Abschlussmoduls HMP−...−EL: 1. Verkabeln Sie die Näherungsschalter an der Klemmleiste 6 (auf Polung der Nähe rungsschalter achten). 2. Ziehen Sie den Stecker für das Sammel kabel vom Steckersockel ab. 6 Bild 22 3. Entfernen Sie die Isolierung der Adern des Sammelkabels von ca. 6 mm Länge. 4. Verkabeln Sie den Stecker mit dem Sammelkabel. Richtig montiert vermeiden Sie eine Quetschung der Sensoradern. Bild 23 5. Schieben Sie den Stecker wieder auf die Anschlussbuchse.
HMP−...−B−... 6 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Vorbereitung Zur Grob−Einstellung einer Endlagenposition: Hinweis S Stellen Sie sicher, dass der Mindestab stand L des Anschlags auf der ausge fahrenen und eingefahrenen Endlage nicht unterschritten wird. Andernfalls schlägt der Kolben unge bremst in die mechanische Endlage. Bild 25 Die Mindestabstände L sind in folgender Tabelle zusammengefasst: HMP−...
HMP−...−B−... S Vollziehen Sie folgende Schritte: 1. Linearmodul HMP−...−B entlüften. aF 2. Führungsrohr in die gewünschte Endlagenposition schieben. 3. Alle vier/fünf Anschlagschrauben mit einem Innensechskantschlüssel lösen, bis sich der Anschlaghalter aF verschieben lässt. 4. Anschlaghalter zunächst verschieben, bis der Anschlag den Stoßdämpferkopf berührt, dann weiter um die Länge X des Stoß dämpferhubs. Bild 27 HMP−... 16 20/25 32 Länge X 12 mm 18 mm 24 mm Bild 28 5.
HMP−...−B−... Hinweis S Stellen Sie sicher, dass folgende Punkte eingehalten sind (Auslieferungs zustand): Die Stoßdämpfer sind vollständig eingeschraubt und gekontert. Die Einstellhülsen sind geklemmt. Die Anschlaghalter sind verschraubt. Die Anschläge sind vollständig eingeschraubt und gekontert. S Demontieren Sie die Schutzkappen (A) der Drosseln (gut verwahren). S Drehen Sie die Drossel−Rückschlagventile beide zunächst ganz zu (Auslieferungs zustand), dann wieder eine Umdrehung auf.
HMP−...−B−... Zur Fein−Einstellung einer Endlagenposition: Am Anschlag Am Stoßdämpfer bJ aG aE aI (v) (u) 1. Belüften Sie den Druckluftanschluss der einzustellenden Endlage. 2. Entfernen Sie den Gehäusedeckel 2 des Linearmoduls HMP−... . 3. Lösen Sie die Klemmschrauben aG um 2 Umdrehungen 4. Drehen Sie den Anschlag mit Gabel schlüssel an aI bis die gewünschte Endlagenposition erreicht ist. (Maximal werte (u) gemäß nach folgender Tabelle beachten) 5.
HMP−...−B−... Zur Berücksichtigung möglicher Schaltpunktverschiebungen: S Überprüfen Sie den Schaltpunkt der Näherungsschalter. Falls nötig, korrigieren Sie die Position der Näherungsschalter. Zur Einstellung der Ein− und Ausfahrzeit: S Starten Sie einen Probelauf.
HMP−...−B−... 7 Bedienung und Betrieb S Stellen Sie sicher, dass im Bewegungs bereich des Linearmoduls HMP−...−B niemand in die Laufrichtung der bewegten Bauteile greift (z.B. durch Schutzgitter) sich keine Fremdgegenstände befinden. Erst bei völligem Stillstand des Führungs rohrs darf ein Greifen an das Linearmodul HMP−...−B möglich sein. Bild 35 Bei Erreichen von 100 Hüben: S Prüfen Sie den Dämpfungsweg, der nun eingestellt ist.
HMP−...−B−... 8 Wartung und Pflege Zur Reinigung: S Reinigen Sie das Linearmodul HMP−...−B bei Bedarf außen mit einem weichen Lappen. Als Reinigungsmedien sind zulässig: Seifenlauge (max. 60 °C) Waschbenzin alle Werkstoff schonenden Medien. S Fetten Sie diese Bauteile des Linearmoduls HMP−... gemäß Tabelle.
HMP−...−B−... S Prüfen Sie die Stoßdämpfer alle 2 Mio. Hübe auf: Ölleckage hartes Anschlagen Stoßdämpferkopf bleibt in eingefahrener Endlage stehen / bewegt sich nur langsam heraus starke Geräusche. S S Tauschen Sie die Stoßdämpfer bei einem der genannten Anzeichen, spätestens alle 10 Mio. Hübe (Ausbau siehe Kapitel Ausbau und Reparatur). Prüfen Sie, ob die Schmier−/Prüfintervalle verkürzt werden müssen.
HMP−...−B−... 6. Drehen Sie die Elemente wie folgt: die Einstellhülse mit dem Stoßdämpfer vollständig heraus den Stoßdämpfer aus der Einstellhülse den neuen Stoßdämpfer des Reparatur satzes wieder vollständig ein die Einstellhülse mit Stoßdämpfer bis Bild 39 zur Markierung ein. 7. Drehen Sie die Klemmschrauben wieder fest. HMP−... 16 20/25 Nm 2,9 5,9 32 Bild 41 Bild 40 8. Drehen Sie die Kontermutter des Stoß dämpfers wieder fest. Das Anzugsdrehmoment beträgt: HMP−...
HMP−...−B−... 10 Zubehör und Kombinationen Bezeichnung Typ Nutabdeckung für Sensorkabel ABP−5 Befestigungselemente HMB..−... Adapterbausatz HMA..−... Verbindungselemente HMS..−... Zentrierhülsen ZBH−... Nutensteine NST−.../NSTL−... Kabelschutzschlauch MKR−.../MKG−... Verschraubung MK..V−... Gegenmutter MKM−... Sammelkabel KHMP−1−8x0,25−X Einschaltventil HEL−... Näherungsschalter SME−8−.../SMT−8−... Schmierfett LUB−KB2 Wälzlagerfett LUB−KC1 Bild 44 Festo HMP−...−B−...
HMP−...−B−... 11 Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ungleichförmige Bewegung des Führungsrohrs Drosselrückschlagventile falsch eingesetzt Möglichst Abluft drosseln (Auslieferungszustand) Keine Druckluftversorgung durch unzulässige Kabel biegung Zul.
HMP−...−B−... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Linearmodul erreicht nicht die gewünschte Geschwindigkeit Fehlendes Luftvolumen Anschlussquerschnitte vergrößern, Volumen vorschalten Hohe Reibung oder Gegenkraft Größeres Linearmodul wählen Bild 45 12 Technische Daten Typ HMP−... 16−...−B 20−...−B 25−...−B 32−...−B Bauart DoppeltwirkenderPneumatik−Zylinder Einbaulage Beliebig Medium Gefilterte, geölte oder ungeölte Druckluft (Filterfeinheit min. 40 m) bei Geschwindigkeiten bis max.
HMP−...−B−... 16−...−B 20−...−B 25−...−B 32−...−B Dämpfungslänge 14 mm 20 mm 20 mm 26 mm Zul. Dämpfungsenergie bei Stoßdämpfer Typ YSRW−... 4 Nm 12 Nm 12 Nm 35 Nm Zulässige Geschwindigkeit der Führungsrohre min. 0,05 ... max. 0,8 m/s min. 0,05 ... max. 1,1 m/s Zul. elektr. Leitungsquerschnitt 0,08 ... max. 0,5 mm2 / AWG 28−20 (nur bei HMP−...−EL) Abisolierlänge 5 ... 6 mm (nur bei HMP−...−EL) Zul. Mindest−Biegeradius für Kabelschutzschlauch (sta tisch), nur bei HMP−...−AD/EL MKR−...
HMP−...−B−... 13 Kennlinien Die Ein−/Ausfahrzeit−Grenzwerte t [ms] in Abhängigkeit der Nutzlast m [kg] bei max. Hub (bei geringerem Hub siehe Katalogangaben). Bild 47 Festo HMP−...−B−...
HMP−...−B−... Die Montagebereichs−Grenzen für den Nutzlastschwerpunkt bezogen auf die Mittelachse des Führungsrohrs. Grauer Kreis: Montagebereich für schwingungsarmen Betrieb Bild 48 28 Festo HMP−...−B−...
HMP−...−B−... Pneumatic linear module HMP−...−BEnglish 1 Operating parts and connections 1 2 3 4 5 6 7 8 9 aH aG aF aE Festo HMP−...−B−...
HMP−...−B−... 1 Methods of fastening the linear module: Dovetail profile Grooves for fastening (on HMP−25/−32−...; additional for all HMP−... on side surface) Threaded hole and centering for fastening (on HMP−16/−20−...) 2 Housing cover 3 Compressed air connections with one−way flow control valves (exhaust restricted) E = retracting, A = extending aJ Viewing window for the switching status display of the LEDs (max.
HMP−...−B−... 2 Method of operation and application When the compressed air connections 3 on the linear module type HMP−...−B are pressurized in alternate sequence, an internal piston moves backwards and for wards. This causes the guide tube, which is attached to the piston, to move. A hydraulic shock absorber brakes the guide tube in the end position until it comes to a stand at the end stop. The end positions are scanned in the grooves aB on the sensor strip.
HMP−...−B−... 4 Conditions of use Please note Malfunctioning will occur if the device is not used correctly. S Make sure that the specifications in this chapter are always observed. Only in this way can you ensure that the product functions correctly and reliably. S Compare the maximum values specified in these operating instructions with your actual application (e.g. pressures, forces, torques, temperatures, masses, speeds). Only if the loading limits are observed can the HMP−...
HMP−...−B−... S Once a medium has been selected, keep this unchanged over the complete service life of the product. Example: selected: non−lubricated compressed air continue to use: non−lubricated com pressed air. Conversion from lubricated to non−lubri cated compressed air: Note that the product wears. The product will wear considerably as the service life lubrication will be washed out. Changing to operation with lubricated compressed air will damage the service life lubrication. S Fig.
HMP−...−B−... 5 Fitting Fitting mechanical components S Avoid damaging the guide tube. Damage will impair operational safety and reliable functioning and reduce the service life of the product. S Make sure that the device is fitted free of distortion and bending. S Place the linear module type HMP−...−B so that all operating parts are accessible. S Select one of the fastening possibilities listed in the following table: Direct fastening on ground surface (only HMP−16/20−...) Fig. 6 Fig.
HMP−...−B−... S Note the maximum permitted tightening torques. The different product sizes have connector threads of the following design and with the following tightening torques: HMP−... 16 Centering 9 mm (tolerance H7) Tightening torque 5.9 Nm (M5) 20 25 32 Fig. 9 S Tighten the fastening screws equally. Observing the maximum permitted bearing loading of the roller bearing guide.
HMP−...−B−... S Fasten the work load in one of the follow ing ways: Dovetail fastening Sliding block fastening (only with HMP−25/32−...; sliding blocks see Accessories) Direct fastening Fig. 13 Fitting pneumatic components S Note that the compressed air connections are exhaust−restricted at the factory. Controlling linear module type HMP−...−B: S Use a 5/2−way valve (pressurized in basic position).
HMP−...−B−... Fitting electric components Warning S Use only power units which guarantee reliable isolation of the operating voltages as per IEC 742/EN 60742/VDE 0551 with at least 4 kV isolation resistance (Protected Extra−Low Voltage, PELV). Switch power packs are permited providing they guarantee reliable isolation as per EN 60950/VDE 0805. Please note Strong magnetic fields in the immediate vicinity of the linear module (e.g.
HMP−...−B−... 4. Push the proximity switches into the sensor strip. The cable guide grooves are intended for the following number of proximity switches: upper groove: 2 proximity switches lower groove: 3 proximity switches. Fig. 17 If the exit for the proximity switch cables is mounted correctly, it will point in the direction of the end cover. 5. Press the procximity switch cables into the cable guide groove. This enables the maximum number of proximity switches to be used. Fig.
HMP−...−B−... Connecting the end module HMP−...−EL: 1. Connect the proximity switch to the terminal strip 6 (check polarity of proximity switch). 2. Pull the plug away for the common cable away from the plug socket. 6 Fig. 22 3. Remove approx. 6 mm of the insulation from the cores of the common cable. 4. Connect the plug to the common cable. Fit the plug so that the sensor cores are not squashed. 5. Push the plug onto the connector socket again. Fig. 23 6.
HMP−...−B−... 6 Commissioning Commissioning preparation Rough adjustment of an end position Please note S Make sure that the minimum distance L of the stop on the extended and re tracted end positions is not exceeded. Otherwise the piston will strike unbraked against the mechanical end position. Fig. 25 The minimum distances L are listed in the following table: HMP−... 16 20 25/32 Dimension Lout (extending) 19.5 mm 27 mm 0.5 mm Dimension Lin (retracting) 0.5 mm 0.5 mm 0.5 mm Fig.
HMP−...−B−... S Carry out the following steps: 1. Exhaust linear module type HMP−...−B. aF 2. Push the guide tube into the desired end position. 3. Loosen all four/five stop screws with a hexagon socket wrench until the stop retainer aF can be shifted. 4. First shift the stop retainer until the stop touches the head of the shock absorber, then further over length X of the shock absorber stroke. Fig. 27 HMP−... 16 20/25 32 Length X 12 mm 18 mm 24 mm Fig. 28 5.
HMP−...−B−... Please note S Make sure that the following points are observed (state when supplied from factory): The shock absorbers must be screwed in completely and locked. The adjustmet sleeves must be clamped. The stop retainers must be screwed tight. The stops must be screwed in completely and locked. S Remove the protective caps (A) from the restrictors (keep in a safe place).
HMP−...−B−... Accurate adjustment of an end position: On the stop On the shock absorber bJ aG aE aI (v) (u) 1. Pressurize the compressed air port of the end position to be adjusted. 2. Remove the housing cover 2 of the linear module HMP−... . 3. Loosen the locking screws aG by 2 turns. 4. Turn the stop with a wrench at aI until the desired end position is reached. (Note maximum values (u) in accord ance with the following table) 5. Tighten the locking screws aG (tightening torque see table). 3.
HMP−...−B−... Taking into account the possibility of modified switching points: S Check the switching point of the proximity switches. If necessary, correct the position of the proximity switch. Setting the retracting and extending times: S Start a test run. S Unscrew the one−way flow control valves (with exhaust restriction) until the desired positioning time is reached.
HMP−...−B−... 7 Operation S Make sure that: nobody can place his/her hand in the path of the linear module type HMP−...−B (e.g. by providing a protective screen) there are no objects within the posi tioning path. It must not be possible to touch linear module type HMP−...−B until the guide tube has come to a complete stand. Fig. 35 When 100 strokes have been reached: S Check the cushioning path which is now set.
HMP−...−B−... 8 Care and maintenance Cleaning S If necessary, clean the exterior of the linear module type HMP−...−B with a soft cloth. The following cleaning agents are permitted: soap suds (max. 60 °C) petroleum ether all non−abrasive cleaning agents. S Grease the following parts of linear module type HMP−...
HMP−...−B−... S Check the shock absorbers after every 2 million strokes for: oil leakage hard knocking the shock absorber head remains in the retracted end position / moves out very slowly. loud noises. S Replace the shock absorber if one of the above−mentioned signs of wear is apparent, at the latest after every 10 million strokes (dismantling see chapter Dismantling and repairs). S Check whether lubrication/testing must be carried out more frequently.
HMP−...−B−... 6. Turn the elements as follows: Unscrew completely the adjusting sleeve with the shock absorber. Unscrew the shock absorber from the adjusting sleeve. Screw in the new shock absorber from the repair set. Screw in the adjusting sleeve with the shock absorber up to the marking. Fig. 39 7. Tighten the locking screws again. HMP−... 16 20/25 Nm 2.9 5.9 32 Fig. 41 8. Tighten the locking nut of the shock absorber again. The tightening torque is: HMP−...
HMP−...−B−... 10 Accessories and combinations Designation Type Groove cover for sensor cable ABP−5 Fastening elements HMB..−... Adapter kits HMA..−... Connecting elements HMS..−... Centring sleeves ZBH−... Sliding blocks NST−.../NSTL−... Protective cable tube MKR−.../MKG−... Screw connector MK..V−... Lock nut MKM−... Common cable KHMP−1−8x0,25−X Start−up valve HEL−... Proximity switch SME−8−.../SMT−8−... Lubricating grease LUB−KB2 Roller bearing grease LUB−KC1 Fig.
HMP−...−B−... 11 Eliminating faults Fault Possible cause Remedy Uneven movement of the guide tube One−way flow control valve inserted incorrectly Restrict exhaust if possible (as supplied from the factory) No compressed air supply due to non−permitted cable bends Observe the min.
HMP−...−B−... Fault Possible cause Remedy Linear module does not achieve the desired speed Missing air volume Enlarge connection cross−section Switch volume upstream Heavy friction or counterforce Select larger linear module Fig. 45 12 Technical data Type HMP−... 16−...−B 20−...−B 25−...−B 32−...−B Design Double−acting pneumatic cylinder Mounting position As desired Medium Filtered, lubricated or non−lubricated compressed air (filter fineness min. 40 m) at speeds up to max.
HMP−...−B−... 16−...−B 20−...−B 25−...−B 32−...−B Permitted cushioning energy with shock absorber type YSRW−... 4 Nm 12 Nm 12 Nm 35 Nm Permitted speed of the guide tube min. 0.05 ... max. 0.8 m/s min. 0.05 ... max. 1.1 m/s Permitted electrical conductor cross−section 0.08 ... max. 0.5 mm2 / AWG 28−20 (only with HMP...−EL) Length of insulation removed 5 ... 6 mm (only with HMP−...−EL) Minimum permitted bending radius for protective cable tube (static), only with HMP−...−AD/EL MKR−...
HMP−...−B−... 13 Characteristic curves The retracting/extending limit values t [ms] as a factor of the work load m [kg] at max. stroke (at less stroke see catalogue specifications). Fig. 47 Festo HMP−...−B−...
HMP−...−B−... The mounting range limit values for the work load centre of gravity related to the centre axis of the guide tube. Grey circle: Mounting range for vibration−free operation Fig. 48 54 Festo HMP−...−B−...
HMP−...−B−... Festo HMP−...−B−...
HMP−...−B−... Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte sind für den Fall der Patent−, Gebrauchsmuster oder Geschmacks− mustereintragung vorbehalten. The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the comunication of its contents to others without express authorization is prohibited.