User Guide
G
3
– affrontare le curve a velocità
moderata;
– evitare brusche sterzate;
– evitare brusche frenate;
– evitare brusche accelerazioni;
– non marciare, a lungo, a velo-
cità sostenuta.
– corner at slow speed;
– avoid sudden steering;
– avoid sudden braking;
– avoid sudden acceleration;
– do not drive long at high speed.
– les virages doivent être exécu-
tés à des vitesses modérées;
–éviter les braquages brusques;
–éviter les freinages brusques;
–éviter les accélérations brus-
ques;
– ne pas rouler à des vitesses
élevées pendant longtemps.
– Plötzliches Abbremsen vermei-
den;
– Die Kurven mit niederen Ge-
schwindigkeiten befahren;
– Plötzliche Lenkausschläge
meiden;
– Plötzliche Beschleunigungen
vermeiden;
– Nicht über längere Strecken auf
Höchstgeschwindigkeit fahren.
Uniformità grado di qualità pneu-
matici
Tutti i pneumatici delle vetture adi-
bite al trasporto passeggeri devo-
no essere conformi alle normative
Federali sulla Sicurezza, oltre che
ai valori riportati.
Uniform tyre quality grading
All passenger car tires must con-
form to Federal Safety require-
ments in addition to these grades.
Uniformité degré de qualité pneu-
matiques
Tous les pneus des véhicules des-
tinés au transport de passagers
doivent être conformes aux normes
fédérales de sécurité ainsi qu’aux
valeurs reportées ci-dessus.
Einförmigkeit des Reifen-Quali-
tätsgrades
Alle Reifen der Personenwagen
müssen neben den Bundes-
sicherheitsvorschriften auch den
angegebenen Werten entsprechen.
Treadwear
The treadwear grade is a compara-
tive rating based on the wear rate
of the tire when tested under con-
trolled conditions on a specified
government test course.
For example, a tire graded 150
would wear one and one-half (1 1/
2) times as well on the govern-
ment course as a tire graded 100.
Usure de la bande de roulement
Le degré d’usure est une valeur
comparative basée sur le taux
d’usure du pneu testé dans des
conditions contrôlées, sur un par-
cours d’essai spécifique conforme
aux directives gouvernementales.
Par exemple, sur ce type de par-
cours, un pneu 150 serait soumis à
une usure équivalente à une fois et
Laufflächenabnutzung
Der Abnutzungsgrad ist ein
Vergleichswert, welcher auf dem
Abnutzungssatz eines Reifens be-
ruht, der unter kontrollierten Be-
dingungen auf einer eigenen zu-
gelassenen Prüfstrecke getestet
worden ist.
Als Beispiel sei gesagt, dass ein
auf 150 geeichter Reifen auf obi-
• Gradi qualità DOT • Pneumatici • Usura battistrada • Trazione • Temperatura
• DOT Quality Grades • Tires type • Tread wear • Traction • Temperature
• Degrés de qualité DOT • Pneus • Usure bande de roulement • Traction • Température
• Qualitätsgrad dot • Reifen • Laufflächenabnutzung • Griffigkeit • Temperatur
Pirelli P Zero ———
Bridgestone EXPEDIA S-01 140 A A
Michelin Pilot SPORT 220 AA A
Usura battistrada
Il grado di usura è un valore com-
parativo basato sul tasso di usura
del pneumatico testato in condi-
zioni controllate su di un percorso
di prova specificato a livello go-
vernativo.
A titolo esemplificativo, sul percor-
so suddetto, un pneumatico tarato
150 sarebbe sottoposto ad un usura










