User Guide

C
7
Procedura di montaggio
Trattare la parte filettata con
una minima quantità di prodotto
lubrificante a base di molibdeno
(Champion 2612 o equivalente).
Avvitare la candela con accosta-
mento della guarnizione sulla
sede di appoggio.
Applicare gradualmente la cop-
pia di serraggio, utilizzando una
chiave dinamometrica tarata a
1,5 kgm.
Procédure de montage
Appliquer sur la partie filetée
une quantité minimale de pro-
duit lubrifiant à base de molyb-
dène (Champion 2612 ou équi-
valent).
Visser la bougie en approchant
le joint du logement dappui.
Appliquer graduellement le cou-
ple de serrage à laide dune clé
dynamométrique étalonnée à 1,5
kgm.
Installation procedure
Apply a small amount of molyb-
denum-based lubricant (Cham-
pion 2612 or equivalent) to the
threaded section.
Screw in the spark plug, until
the seal is properly seated.
Gradually tighten, using a torque
wrench calibrated at 1.5 kgm
(10.8 lb.ft).
Kerzeneinbau
Einschraubgewinde mit einer
kleinen Menge Schmierstoff auf
Molybdänbasis behandeln
(Champion 2612 oder gleichwer-
tige Sorte).
Zündkerzen so weit einschrau-
ben, bis die Dichtung auf dem
Sitz aufliegt.
Mit einem auf 1,5 kgm geeich-
ten Drehmomentschlüssel, die
Zündkerzen progressiv anziehen.
CANDELE DI ACCENSIONE SPARK PLUGS BOUGIES DALLUMAGE ZÜNDKERZEN
Ordine di accensione
Firing order
Ordre dallumage
Zündfolge
1 7 5 11 3 9 6 12 2 8 4 10
Fig. 5 - Controllo distanza elettrodi.
Fig. 5 - Checking the plug gap.
Fig. 5 - Contrôle de la distance des électro-
des.
Abb. 5 - Kontrolle des Elektrodenabstands.
Tipo
Type
Type
Typ
Champion A 59 GC
Diametro e passo
Diameter and pitch
Diamètre et pas
Durchmesser und Gewindesteigung
mm 12 x 1,25
mm 0,6 ÷ 0,7
(0,023" ÷ 0,027")
C 0005