User Guide

L
15
L 0149
Sostituzione lampada Side
Marker
Procedere nel modo seguente:
sollevare il fanale agendo sulla
leva di accensione delle luci an-
teriori.
Portare lo stacca batteria in po-
sizione
OFF
.
Ruotare e sfilare il portalampada
dalla propria sede e sostituire la
lampada inserita a pressione.
Riposizionare il portalampada
nella propria sede e ruotarlo fino
ad ottenerne il bloccaggio.
Ricollegare la batteria portando
lo stacca batteria in posizione
ON
.
Per accedere al portalampa-
da del Side Marker posteriore
è necessario rimuovere la
paratia del passaruota.
Side Marker bulb replacement
Proceed as follows:
lift the headlight operating on the
lever of the front lights.
Take the battery-detacher in the
position
OFF
.
Rotate and pull out bulb-holder
from its seat and replace the
pressure-fit bulb.
Position again the bulb-holder in
its seat and rotate until it locks.
Connect the battery again tak-
ing the battery detacher in the
position
ON
.
To reach the rear Side Marker
bulb-holder remove the wheel-
housing panel.
Remplacement de la lampe du
Side Marker
Agir de la façon suivante:
soulever le feu en agissant sur
le levier dallumage des feux
avant.
Placer le coupe-batterie dans la
position
OFF
.
Tourner et retirer le porte-lampe
de son logement et remplacer la
lampe introduite à pression.
Replacer le porte-lampe dans son
logement et le tourner jusqu’à
ce quil soit bloqué.
Brancher à nouveau la batterie
en plaçant le coupe-batterie dans
la position
ON
.
Pour avoir accès au porte-
lampe du Side Marker arrière,
il faut retirer la protection du
passage de roue.
Ersatz der Lampe für Seiten-
leuchte (Side Marker)
Man gehe folgendermaßen vor:
Man drehe den Scheinwerfer
empor, indem man auf den
Lichterschalthebel einwirkt.
Man stelle den Batterieschalter in
die Position
OFF
.
Man drehe den Lampenträger aus
dem Sitz und ersetze die durch
Druck eingebaute Lampe.
Man positioniere den Lmapenträ-
gerwieder im entsprechenden Sitz
und drehe ihn, bis er einrastet.
Man schließe die Batterien wieder
an, indem man den Batterie-
schalter in die Position
ON
stellt.
Um zum Lampenträger des hin-
teren Side Markers Zugang zu
haben, muß die Trennwand des
Radkastens entfernt werden.
Fig. 12 - Sostituzione lampada Side Marker.
Fig. 12 - Replacement of the Side marker
bulb.
Fig. 12 - Remplacement de la lampe du
Side Marker.
Abb. 12 - Ersatz der Side-Marker-Lampe.