User Guide
H
42
D
B
E
C
A
A
B
Fig. 15 - Sedili elettrici.
Fig. 15 - Electric seats.
Fig. 15 - Sièges électriques.
Abb. 15 - Elektrische Sitze.
SEATS
Do not adjust the driv-
er’s seat while driving,
otherwise you could
lose control of the car.
Front electric seats
The front seat position can be ad-
justed electrically through the con-
trols A and B.
The control A moves the seat for-
ward and backward and, by turn-
ing it clockwise or counter-clock-
wise, the seat cushion can be lifted
or lowered.
SITZE
Den Fahrersitz unter
keinen Umständen
während der Fahrt ein-
stellen, da dabei leicht
die Herrschaft über das Fahrzeug
verloren werden könnte.
Elektrische Vordersitze
Die Position der Vordersitze kann
elektrisch über die Hebel A und B
eingestellt werden.
Der Hebel A bewegt den Sitz waag-
recht und durch Drehen im Uhr-
zeiger- und Gegenuhrzeigersinn
kann die Polsterung des Sitzes
höhenverstellt werden.
SIEGES
Ne jamais régler le siè-
ge du conducteur pen-
dant la marche sous
peine de perte de con-
trôle de la voiture.
Sièges électriques avant
La position des sièges avant peut
être réglée électriquement au
moyen des leviers A et B.
Le levier A permet de déplacer le
siège dans le sens horizontal et,
en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre et dans le
sens contraire, de monter ou bais-
ser le coussin du siège.
H 0512
H 0512
SEDILI
Non regolare mai il se-
dile del pilota durante
la marcia; potrebbe
causare la perdita del
controllo del veicolo.
Sedili elettrici anteriori
La posizione dei sedili anteriori può
essere regolata elettricamente uti-
lizzando i comandi A e B.
Il comando A consente al sedile di
muoversi in senso orizzontale e,
ruotandolo in senso orario o antio-
rario, di poter alzare o abbassare
il cuscino del sedile.
ATTENTION
ACHTUNG
WARNING!
WARNING!
ATTENZIONE
ATTENZIONE










