Art. No.
Exploded view b c d e f 1 02 Ferm Ferm 87
Spare parts list No.
GB LAWNMOWER Miljø For at undgå transportbeskadigelse leveres maskinen i en solid emballage. Emballagen er så vidt muligt lavet af genbrugsmateriale. Genbrug derfor emballagen. The numbers in the following text correspond with the pictures at page 2 - 3. Please read these instructions carefully and thoroughly before using this appliance and keep them for future reference.
GB GB • Tøm græsopsamleren hurtigt, når den er fuld; hvis det ikke gøres, kan skærebladet sætte sig fast eller motoren kan blive overbelastet. 2. SAFETY PRECAUTIONS D D Skærebladet Fig. 4 Et slidt skæreblad vil medføre en et dårligt klip og vil overbelaste motoren. Kontroller altid skærebladene, før du begynder at bruge maskinen. Få skærebladet slebet eller udskiftet af en specialist, når det er påkrævet.
GB GB Personnel • Never allow the device to be operated by children, or persons that are not familiar with the device. Local regulations may prescribe a minimum age for using the device. • The operator or user is responsible for accidents or situations that are dangerous to other persons or property. D NL Preparation • Never operate the machine when other people, especially children, or household pets are in the immediate operating vicinity of the machine.
GB GB • • D • NL • • • • • • F E P • Udvis ekstrem forsigtighed, når du drejer maskinen eller trækker den mod dig. Brug aldrig maskinen med defekt beskyttelsesafdækning eller -skærme, eller uden at sikkerhedsudstyr er installeret (f.eks. deflektor og/eller græsfanger). Vip ikke maskinen, når du starter motoren, med mindre det udtrykkeligt kræves for at starte enheden.
GB GB Adjusting the cutting height Press the lever to the desired position in order to lower or raise the cutting height. D Warning! Only when the motor is switched off and the cutter blade is stationary! NL Cable-holder Fig. 2 Insert the extension cable's socket in the machine's switch/plug connection, and secure with the cable-holder. The loop in the cable must be long enough to allow the cable to slide in the cable-holder from one side to the other. F E 4. OPERATION P On/off switch Fig.
GB GB 1 D Garantibevis The cutting blades Fig. 4 Aworn cutter blade will result in a poor cut, and will overload the motor. Always check the cutter blade before you start using the machine. Have the cutter blade sharpened or replaced by a specialist when so required. 2. SIKKERHEDSBESTEMMELSER Forklaring til symboler I denne betjeningsvejledning er anvendt følgende symboler: NL D NL Warning! Remove the plug from the socket, and wear protective gloves. F F Læs bestemmelserne.
GB GB Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations. D PLÆNEKLIPPER D Tallene i den følgende tekst korresonderer med afbildningen på side 2 - 3. Warranty For the conditions of warranty, please refer to the separately provided warranty card. NL Gennemlæs venligst disse instruktioner omhyggeligt, før kompostkværnen tages i brug, og gem dem til senere brug.
GB GB RASENMÄHER CE ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD (N) D NL Vi erklærer på eget ansvar at dette FGM-1800 er i samsvar med følgende standarder eller standardiserte dokumenter: F EN50336, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1, EN60335-2-77, EN61000-3-2, EN61000-3-3 E Målt lydstyrkenivå; Lwa = 88.59 dB(A) Garantert lydstyrkenivå; Lwa = 90.0 dB(A) I 2000/14/EC: Garantert lydstyrkenivået Lwa er lavere enn 94 dB(A) Konformitetssikringsprosedyre i henhold til Annex VI. S S FIN N DK J.
GB GB 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Advarsel! Trekk ut stikkontakten, og bruk vernehansker. D D Erläuterung der Symbole Når du skal fjerne knivbladet ( C) må du holde det stramt, slik at det ikke dreier når du skrur ut bolten (B) med skrunøkkelen (A) som følger med maskinen. Fjern knivbladet, og erstatt det med et nytt. NL Anweisungen lesen.
GB GB Verlängerungskabel müssen dreiadrig sein, wobei eine Ader die ERDUNG ist. Advarsel! Bare hvis motoren er slått av og skjærebladet står i ro! D Kabelholder Bilde 2 Stikk inn støpselet på forlengelsesledningen i maskinens bryter/stikkontaktforbindelse, og sikre den med kabelholderen. Sløyfen i ledningen må være lang nok til at ledningen kan gli fra en side til den andre i kabelholderen. NL F 4. BRUK E På/av bryter Bilde 3 P I Advarsel! Ikke start maskinen på veldig høyt gress.
GB GB • • • • D NL • F E • • • • • • P I • Mit dem Gerät nur gehen, niemals laufen. Seien Sie bei der Richtungsänderung an Hängen äußerst vorsichtig. Seien Sie beim Wenden oder wenn Sie das Gerät an sich heranziehen besonders vorsichtig. Benutzen Sie das Gerät nie mit defekten Schutzabdeckungen oder Abschirmungen oder ohne dass sich die Sicherheitsvorrichtungen, zum Beispiel Ablenkbleche und/oder Grasfänger, an ihrem Platz befinden.
GB GB Personer • Maskinen skal ikke brukes av barn eller personer som ikke er kjent med apparatet. Lokale bestemmelsesregler oppgir eventuell minstealder for bruk av apparatet. • Brukeren er ansvarlig for ulykker eller faresituasjoner, hvor andre personer eller deres eiendeler utsettes for fare. D NL Forberedelse • Bruk aldri maskinen mens personer, spesielt barn, eller husdyr oppholder seg i nærheten. • Brukeren er ansvarlig for ulykker eller skader på andre personer og deres eiendom.
GB GB • D • • NL • F Stellen Sie sicher, dass das Messer sich in voller Geschwindigkeit drehen kann, das Gerät darf nicht überlastet werden. Achten Sie darauf, dass das Kabel beim Mähen sicher hinter Ihnen verläuft (Abb. 6) Schieben Sie das Gerät am Anfang langsam vorwärts. Wenn die Mähgeschwindigkeit abnimmt oder der Motor stoppt, haben Sie die falsche Schnitthöhe gewählt oder stimmt die Mähgeschwindigkeit nicht.
GB GB GRESSKLIPPER D Störungen Wenden Sie sich im Störungsfall, z. B. bei Verschleiß eines Geräteteils, an die auf der Garantiekarte angegebene Wartungsadresse. Auf der Rückseite dieser Anleitung finden Sie eine Explosionszeichnung, auf der die Ersatzteile zu sehen sind für die Bestellung Tallene i teksten nedenfor viser til illustrasjonene på side 2 - 3. Les disse instruksjonene nøye og fullstendig før du bruker maskinen og gjem dem for fremtidig bruk.
GB GB Takuu Tarkista takuuehdot erillisestä takuukortista.
GB GB Leikkuuterä Kuva 4 Kulunut leikkuuterä saatta johtaa huonoon leikkuujälkeen ja ylikuormittaa moottoria. Tarkista aina leikkuuterä ennenkuin aloitat käyttää konetta. Anna asiantuntijan teroittaa tai vaihtaa terä, mikäli tarpeellista. D NL GRASMAAIER Voor uw eigen veiligheid en die van anderen raden wij u aan deze gebruikershandleiding zorgvuldig door te lezen, voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze gebruikershandleiding en de overige documentatie bij het apparaat.
GB GB 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 3. KOKOAMINEN D D Uitleg van de symbolen De volgende symbolen worden in deze gebruikersinstructies gebruikt: Ruohonleikkurin kokoaminen Katso Kuva 1 NL NL Leikkuukorkeuden säätäminen Paina vipu toivottuun asentoon alentaaksesi irtileikkauskorkeutta tai ilmaanheittämiseksi. Lees de instructies. F F E P CE Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid.
GB GB • D • NL • • • • • • F E P • Älä milloinkaan käytä laitetta viallisten suojalaitteiden kanssa, tai ilman että turvalaitteet, esim. roiskesuojat ja/tai ruohonkokoaja on paikallaan. Älä kallista laitetta moottoria päälle kytkettäessä, paitsi kun laitetta täytyy kallistaa käynnistystä varten. Tässä tapauksessa sitä pitää kallistaa vain niin kauan kuin on ehdottomasti välttämätöntä, ja käyttäjän saa nostaa sitä vain laiteosien ollessa poiskäännettyinä.
GB GB • D • • • • • • NL F • E P • • • • • • I S • Handen en voeten niet in de buurt van draaiende delen houden of eronder steken. Blijf altijd uit de buurt van de uitwerpopening. Gebruik de machine indien mogelijk niet op nat gras. Zorg op hellingen altijd voor voldoende steun. Loop alleen langzaam met de machine, nooit rennen. Wees extra voorzichtig bij het veranderen van richting op hellingen. Wees bijzonder voorzichtig bij het draaien of als u de machine naar u toe trekt.
GB GB Bij vervanging van snoeren of stekkers Wanneer het netsnoer beschadigd raakt, dan dient het vervangen te worden door een speciaal netsnoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of de customer service van de fabrikant. Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is gevaarlijk om de stekker van een los snoer in een stopcontact te steken. 2.
GB GB • D • • NL • • F • E Hoog gras kan het beste gemaaid worden in lagen. De aanbevolen maaihoogte per keer is maximaal 4 centimeter. Maai het gras als het droog is voor het beste resultaat. Zorg ervoor dat het mes kan ronddraaien op volle snelheid; de machine mag niet overbelast raken. Zorg ervoor dat het snoer tijdens het maaien veilig achter u ligt (afb. 6). Duw als u begint de machine langzaam vooruit.
GB GB Skadade och/eller kasserade elektriska och elektroniska apparater ska lämnas in enligt gällande miljöregler. D Garanti Se det separat bifogade garantikortet för garantivillkoren. NL Vi förklarar, helt på eget ansvar, att denna FGM-1800 uppfyller följande normer och standardiserade dokument: E D NL Milieu Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal.
GB GB Skärbladen Fig. 4 Ett utslitet skärblad medför dålig klippning och överbelastar motorn. Kontrollera alltid skärbladet innan du använder maskinen. Slipa eller byt ut skärbladet med hjälp av en expert när det behövs. CE CONFORMITEITSVERKLARING (NL) D NL Wij verklaren dat FGM-1800 voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: F EN50336, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1, EN60335-2-77, EN61000-3-2, EN61000-3-3 2000/14/EC: Het gegarandeerde geluidsniveau Lwa is lager dan 94 dB(A).
GB GB TONDEUSE À GAZON 3. MONTERING D Veuillez lire attentivement et entièrement ces consignes avant toute utilisation de cet appareil, et gardez-les comme référence future. Il est important que vous compreniez comment utiliser cet appareil en toute sécurité; nous vous recommandons par conséquent de prendre le temps de vous familiarisez avec les différentes exigences comme décrites dans ces instructions. NL Justera klipphöjden Tryck in spaken i önskad position för att sänka eller höja klipphöjden.
GB GB 1 1 Mode d'emploi Carte de garantie • D 2. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ NL • • • • • • Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide : F Lisez les instructions. E • CE Conforme aux standards de sécurité européens correspondants. P Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à terre. I Risque de blessures ou de dommages si les instructions contenues dans le présent mode d'emploi ne seraient pas suivies.
GB GB Personer • Låt aldrig barn eller andra personer som inte är förtrogna med utrustningen använda densamma. Lokala bestämmelser föreskriver för användning eventuellt om en lägsta ålder för användning. • Användaren är ansvarig för olyckor eller farliga situationer i förhållande till andra personer eller deras egendom. D NL Förberedelser • Arbeta aldrig med maskinen medan personer, särskilt barn, eller husdjur befinner sig i omedelbar närhet.
GB GB • D • • • • • • NL F • E P • • • • • • I S • Ne pas approcher les pieds ou les mains des pièces tournantes ou les mettre dessous. Toujours s’éloigner de l’orifice d’éjection. Dans la mesure du possible, ne jamais utiliser l’appareil sur un gazon mouillé. Toujours s’assurer d’un bon appui sur les pentes. Toujours marcher derrière l’appareil, ne jamais courir. Soyez extrêmement prudent en changeant de direction sur une pente.
GB GB D GRÄSKLIPPARE Il est dangereux de brancher un câble lâche. Siffrorna i nedastående text motsvarar bilderna på sidan 2 - 3. En cas d’emploi de câbles prolongateurs Employez exclusivement un câble pro longateur homologué, dont l’usage est approprié pour la puissance de la machine. Les fils conducteurs doivent avoir une section minimale de 1,5 mm2. Si le câble prolongateur se trouve dans un dévidoir, déroulez entièrement le câble.
GB GB • D • • NL • F Assurez-vous que la lame de coupes puisse tourner à toute vitesse ; ne surchargez pas la machine. Pour protéger le cordon d'alimentation, assurez-vous qu'il repose au sol, traînant derrière vous pendant que vous tondez (Fig. 6). Commencez la tonte en poussant lentement la machine en avant. Si la lame de coupes ralentit ou si le moteur s'arrête, vous avez sélectionnée une hauteur de coupe inappropriée ou vous poussez trop vite la tondeuse à gazon.
GB GB Lubrificazione La macchina non necessita di lubrificazione extra. D Riparazioni e commercianti Se si presentano problemi a causa di, per esempio, usura di una parte della sega, si prega di contattare il servizio di assistenza all'indirizzo riportato sulla scheda di garanzia. Ambiente Per evitare che si danneggi durante il trasporto, la macchina è imballata in un contenitore resistente. La maggior parte dei componenti dell'imballaggio sono riciclabili.
GB GB • CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (F) D • • Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce FGM-1800 est conforme aux normes standard et aux documents normalisés suivants: NL • EN50336, EN55014-1, EN55014-2, EN60335-1, EN60335-2-77, EN61000-3-2, EN61000-3-3 F • Conforme aux dispositions des Directives: E • 98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2000/14/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC P Niveau sonore mesuré ; Lwa = 88.59 dB(A) Niveau sonore garanti ; Lwa = 90.
GB GB Sostituzione dei cavi elettrici o delle spine Sbarazzarsi immediatamente di vecchi cavi e spine una volta che sono stati sostituiti. E’ pericoloso collegare cavi sciolti ad una presa elettrica. D Uso di prolunghe Utilizzare soltanto prolunghe approvate ed idonee alla potenza della macchina. I nuclei devono avere una sezione minima di 1,5 mm2. Se la prolunga arrotolata su di una bobina, occorre srotolarla completamente.
GB GB 1 1 Manual del usuario Tarjeta de garantía • • D 2. MEDIDAS DE SEGURIDAD NL • • • • • • Explicación de los símbolos En esta guía del operador se utilizan los siguientes símbolos: F Lea atentamente las instrucciones. E • En conformidad con los estándares europeos relevantes de seguridad. P Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere enchufe con conexión a tierra. I Existe el riesgo de lesiones o daños; en caso de avería respete las instrucciones de este Manual del usuario.
GB GB • D Usare esclusivamente connessioni elettriche, come ad esempio prolunghe, adatte e omologate per uso all’esterno e quindi impermeabili. Le prolunghe devono essere triple, e uno dei tre cavi deve essere la messa a terra. • Persone • Non far usare mai il tosaerba da bambini o da persone inesperte. Rispettare eventuali regolamenti locali che impongono un limite minimo d’età per l’uso di un tosaerba.
GB GB • • D • • • • • • NL F E • P • • • • • • I S • Jamás arranque el motor cuando se encuentre delante de la apertura de descarga del césped. No acerque las manos ni los pies a las piezas rotativas ni las coloque debajo. Manténgase alejado de la apertura de descarga. Aser posible, no utilice el aparato con hierba húmeda. En las pendientes, asegúrese siempre un buen apoyo. Cuando utilice el aparato, camine despacio, no corra.
GB GB TOSAERBA D Deshágase de los cables o clavijas antiguos inmediatamente después de sustituirlos por los nuevos. Es peligroso conectar a un enchufe la clavija de un cable suelto. D I numeri presenti nel seguente testo si riferiscono alle immagini a pag.2 - 3. Leggete attentamente e completamente queste istruzioni prima di utilizzare questo strumento, e conservatele per la consultazione futura.
GB GB • D • NL • • • F • E • P Seleccione la altura de corte según las condiciones físicas de su césped y la altura de la hierba. Para lograr mejores resultados, corte la hierba alta por capas. La altura recomendada para la hierba cortada cada vez es de un máximo de 4 centímetros. Cortar la hierba cuando está seca le proporcionará el mejor resultado. Asegúrese de que las hojas de corte puedan girar libremente a toda velocidad; de lo contrario la máquina podría sobrecargarse.
GB GB • D • NL Quando começar empurre a máquina lentamente para a frente. Se a velocidade de corte reduzir ou se o motor parar, então escolheu a altura de corte errada ou a velocidade de corte não está correcta. Esvazie o colector de relva logo que este esteja cheio para evitar que a lâmina fique presa ou que o motor seja sobrecarregado. A lâmina Fig. 4 Uma lâmina gasta provoca maus resultados e sobrecarrega o motor. Verifique sempre a lâmina cada vez que vai cortar relva.
GB GB Utilização de cabos de prolongamento Apenas use cabos de prolongamento aprovados que sejam adequados para a potência da máquina. A espessura mínima dos fios condutores é de 1,5 mm2. Quando usar um cabo de prolongamento enrolado, desenrole sempre o cabo completamente.
GB GB • • • • • D NL • F E • • • • • • P I • Em declives, mantenha sempre um bom apoio. Opere o aparelho sempre a andar e nunca a correr. Proceda com especial cuidado durante a mudança da direcção em declives. Proceda com especial cuidado ao virar ou quando aproximar o aparelho de si. Nunca utilize o aparelho com coberturas de protecção ou blindagens defeituosas sem que os dispositivos de segurança, por exemplo chapas de deflexão e/ou colectores de erva, se encontrem no seu lugar.
GB GB Pessoas • Nunca permita que o aparelho seja operado por crianças ou pessoas não familiarizadas. Os regulamentos válidos localmente fixam uma idade mínima para a utilização. • O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou situações perigosas que afectem pessoas ou a sua propriedade. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA D Explicação dos símbolos NL Leia as instruções. F CE Conforme as normas europeias aplicáveis acerca de segurança.