Art. nr.
Exploded view 02 Ferm Ferm 79
Spare parts list FGM-900 Ferm no. 405700 405701 405702 405703 405704 78 Description Wheel cover with axle Wheel Blade Fan Switch with housing Position no.
GB LMM1004 LAWNMOWER FGM-900 The numbers in the following text correspond with the pictures at page 2 - 3. Please read these instructions carefully and thoroughly before using this appliance and keep them for future reference. It is very important that you understand how to use this appliance safely so please take the time to familiarise yourself with the requirements as outlined in these instructions. Introduction This electric lawnmower is intended for cutting grass, i.e. for the maintenance of lawns.
GB CE KONFORMITETSERKLÆRING (DK) 2. SAFETY PRECAUTIONS Vi erklærer at under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overenstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: Explanation of symbols In this operator's guide the following symbols are used: EN60335-1, EN60335-2-77, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 CE Conforms with the relevant European safety standards.
GB • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Always keep children and animals at a distance. Make sure anyone in the area remains at a safe distance when the machine is in operation. The operator is responsible for the safety of third parties whilst using this machine. Do not allow persons unfamiliar with the instructions, children, or persons under the influence of alcohol, drugs or other substances to use the machine. Use the machine solely for the purpose for which it is intended.
GB Tips til græsslåning • Vær sikker på, at det område der skal slås er fri for sten, affald, ledninger og andre forhindringer. • Forvis dig om, at alle fastskruninger (skruer, møtrikker, osv.) er fastspændt. • Jævnligt kontroller, at græopsamleren ikke er slidt. • Vælg skærehøjde i forhold til din plænes tilstand og højden på græsset. • For det bedste resultat bør højt græs slås af flere omgange. Anbefalet højde på det græs, der skæres per gang, er maksimum 4 cm.
GB • • • • • • • • • Make sure than all fastenings (screws, nuts, etc.) are tight. Regularly check the grass box for wear. Select the cutting height according to the condition of your lawn and the height of the grass. For best results, mow tall grass in layers. The recommended height of the grass cut each time is a maximum of 4 centimetres. Mowing the grass when it is dry will achieve the best result. Make sure that the cutting blades can turn at full speed; the machine may not be overloaded.
GB • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • DK • • • • Hold altid børn og dyr på sikker afstand. Vær sikker på, at alle i området forbliver på sikker afstand, når maskinen er i gang. Den der betjener maskinen er ansvarlig for andres sikkerhed, når maskinen er i brug. Giv ikke tilladelse til at personer, som ikke er fortrolige med bestemmelserne, børn eller personer under indflydelse af alkohol, stoffer eller andre rusmidler bruger maskinen. Anvend kun maskinen til det formål, som den er beregnet til.
GB CE DECLARATION OF CONFORMITY (GB) 2. SIKKERHEDSBESTEMMELSER We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: Forklaring til symboler I denne betjeningsvejledning er anvendt følgende symboler: EN60335-1, EN60335-2-77, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 CE er i overensstemmelse med gældende europæiske sikkerhedsstandarder.
LMM1004 PLÆNEKLIPPER FGM-900 RASENMÄHER FGM-900 Tallene i den følgende tekst korresonderer med afbildningen på side 2 - 3. Gennemlæs venligst disse instruktioner omhyggeligt, før kompostkværnen tages i brug, og gem dem til senere brug. Det er meget vigtigt, at De forstår, hvordan kværnen bruges på en sikker måde; De bedes derfor tage Dem tid til at gøre Dem bekendt med kravene i disse instruktioner. Introduktion Denne elektriske plæneklipper er beregnet til at slå græs, dvs.
Smøring Maskinen trenger ikke ekstra smøring. 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN D Erläuterung der Symbole Feil Hvis det oppstår feil som følge av for eksempel utslitte deler, skal du kontakte serviceadressen på garantikortet. Bakerst i denne bruksanvisningen finner du en splittegning som viser deler som kan bestilles. CE-Zeichen, Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen EUSicherheitsrichtlinien Warnung vor Sach- oder Personenschäden bei Nichtbeachtung den Anweisungen in dieser Anleitung.
• • • • • • For å oppnå best resultat, bør en klippe gresset i flere lag. Anbefalt høyde på gress klippet hver gang er maks. 4 centimeter. En oppnår best resultat når en klipper gresset når det er tørt. Se etter at knivbladene kan rotere i full hastighet, maskinen bør ikke overlades. For å beskytte ledningen må du se til at den ligger bak deg på bakken mens du klipper (Bilde 6). Begynn å klippe langsomt mens du sakte skyver maskinen foran deg.
Strom D • • • • • • • • • Überprüfen Sie, ehe Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, ob die Angaben auf der Steckdose korrekt sind und mit den Angaben auf des Gerätes übereinstimmen. Wenn ein Fehlerstromschutzschalter gesetzlich vorgeschrieben ist, muss dieser bei einem Fehlerstrom von 30 mA ausgelöst werden. Ziehen Sie dazu einen Elektriker zu Rate. Fahren Sie nie über das Kabel des Gerätes: Achten Sie darauf, dass Sie immer wissen, wo das Kabel sich befindet.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • N • • • • Hold alltid barn og dyr på avstand. Forsikre deg om at alle i området er på trygg avstand når du bruker maskinen. Brukeren er ansvarlig får tredjeparts sikkerhet når han/hun bruker maskinen. Ikke la personer som ikke kjenner brukerveiledningen, barn, eller personer som er påvirket av alkohol, narkotika eller annet bruke maskinen. Maskinen skal kun brukes til det formål den er laget for.
5. WARTUNG UND PFLEGE 2. SIKKERHETSFORSKRIFTER D Wartung und Pflege Ziehen Sie vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose. Forklaring av symboler I denne bruksanvisningen brukes følgende symboler: Wartung und Reinigung • Durch regelmäßige Wartung und Reinigung des Gerätes wird ihre Funktion optimiert und ihre Lebensdauer verlängert. • Entfernen Sie nach jedem Mäheinsatz Gras- und Erdrückstände aus dem Ventilator, Messer, Gehäuse und Grasfangkorb.
LMM1004 GRESSKLIPPER FGM-900 CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D) D Tallene i teksten nedenfor viser til illustrasjonene på side 2 - 3. Les disse instruksjonene nøye og fullstendig før du bruker maskinen og gjem dem for fremtidig bruk. Det er svært viktig at du vet hvordan denne maskinen brukes på en trygg måte; du bør derfor ta deg tid til å bli kjent med forskriftene som beskrives i disse instruksjonene.
GRASMAAIER FGM-900 Viat Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan kulumisen johdosta, ota yhteys takuukortin huoltopisteeseen. Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu tilattavissa olevat osat. De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pag. 2-3. Voor uw eigen veiligheid en die van anderen raden wij u aan deze gebruikershandleiding zorgvuldig door te lezen, voordat u dit apparaat in gebruik neemt.
• • • • • • Pitkä ruoho on parasta leikata kerroksittain. Suositeltu kerralla leikkautuvan ruohon maksimipituus on 4 senttimetriä. Paras tulos saadaan, kun ruoho leikataan kuivana. Varmista, että leikkuuterä pyörii täydellä nopeudella; konetta ei saa ylikuormittaa. Suojellaksesi virtajohtoa, varmista että se on maassa takanasi kun leikkaat (Kuva 6). Aloita leikkaaminen työntämällä konetta hitaasti eteenpäin.
• • • • NL • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Schakel altijd de machine uit voordat u de stekker uit het stopcontact verwijdert. Houd kinderen en dieren altijd op afstand. Toeschouwers moeten op veilige afstand blijven wanneer de machine in werking is. De gebruiker is tijdens het gebruik van de machine verantwoordelijk voor derden.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • FIN • • • • Pidä aina lapset ja eläimet turvallisella etäisyydellä. Pidä huolta, että kaikki lähellä olevat pysyvät turvallisella etäisyydellä, kun kone on käytössä. Käyttäjä on vastuussa muiden turvallisuudesta tätä konetta käyttäessään. Älä anna ohjeet tuntemattomien henkilöiden, lasten tai päihteiden vaikutuksen alaisten henkilöiden käyttää konetta. Käytä konetta ainoastaan sen suunniteltuun tarkoitukseen.
Maaitips • Zorg ervoor dat uw werkgebied vrij is van stenen, rommel, snoeren of andere voorwerpen. • Zorg ervoor dat alle sluitingen (schroeven, moeren, etc.) stevig vastzitten. • Controleer de grasopvangbak regelmatig op slijtage. • Selecteer de maaihoogte afhankelijk van de staat van uw gazon en de lengte van het gras. • Hoog gras kan het beste gemaaid worden in lagen. De aanbevolen maaihoogte per keer is maximaal 4 centimeter. • Maai het gras als het droog is voor het beste resultaat.
LMM1004 RUOHONLEIKKURI FGM-900 Beknel het snoer niet als u de machine draait! Seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla 2 - 3 olevien kuvien numeroita. Smeren De machine heeft geen extra smering nodig. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta ja pane ohjeet talteen. On tärkeää, että ymmärrät miten laitetta käytetään turvallisesti. Tutustu siksi ensin huolellisesti näihin ohjeisiin. Esittely Tämä sähkökäyttöinen ruohonleikkuri on tarkoitettu ruohon leikkaamiseen, ts.
LMM1004 TONDEUSE À GAZON FGM-900 Fel Kontakta servicestället som anges på garantibeviset om ett fel uppstår, t.ex. på grund av en del som är nedsliten. I slutet av den här bruksanvisningen finns en sprängskiss över de delar som kan beställas. Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 - 3. Veuillez lire attentivement et entièrement ces consignes avant toute utilisation de cet appareil, et gardez-les comme référence future.
• • • • • • • Välj klipphöjd utifrån din gräsmattas tillstånd och gräsets höjd. Klipp högt gräs i omgångar för bästa resultat. Den rekommenderade klipphöjden för gräset varje gång är 4 centimeter. Det bästa resultatet uppnås om gräset klipps när det är torrt. Se till att skärbladen kan rotera vid full hastighet, maskinen får inte överbelastas. Se till att sladden ligger på marken bakom dig när du klipper för att undvika skador (fig. 6). Börja klippa långsamt genom att sakta putta gräsklipparen framåt.
• • • F • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Maintenez toujours à l'écart les enfants et animaux domestiques. Assurez-vous que toute personne qui se trouve dans le jardin se maintienne à une distance de sécurité lorsque la machine fonctionne. L'opérateur de la machine est responsable de la sécurité de tiers lorsqu'il utilise la machine.
• • • • • • • • • • • • • • • • S • • • • • • • • Håll alltid barn och djur på ett säkert avstånd. Se till att alla som befinner sig i närheten håller sig på ett säkert avstånd när maskinen är i drift. Användaren är ansvarig för andra personers säkerhet när maskinen används. Låt inte personer som är obekanta med anvisningarna, barn, eller personer som är under påverkan av alkohol, droger eller andra ämnen använda maskinen. Använd endast maskinen för det ändamål den är avsedd för.
Enfoncez le bouton de sécurité A de l'ensemble commutateur/fiche, puis serrez le levier B contre le guidon de la machine. Maintenez le levier contre le guidon et relâchez le bouton de sécurité. Libérez le levier pour arrêter la machine. Le levier retournera automatiquement à la position initiale. 2.
LMM1004 GRÄSKLIPPARE FGM-900 Siffrorna i nedastående text motsvarar bilderna på sidan 2 - 3. Läs denna bruksanvisning noggrant innan maskinen tas i bruk och spara den för framtida referens. Det är mycket viktigt att du förstår hur maskinen ska användas på ett säkert sätt, så ta dig tid att sätta dig in i de föreskrifter som beskrivs i dessa instruktioner. Inledning Denna elektriska gräsklippare är avsedd för klippning av gräs, dvs. för underhåll av gräsmattor. Innehåll 1. Maskinspecifikationer 2.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (F) CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA (I) Nous declarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto è conforme alle seguenti normative o documenti standardizzati EN60335-1, EN60335-2-77, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 EN60335-1, EN60335-2-77, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Conforme aux dispositions des Direct
• • • • • il contenitore dell'erba da residui di erba e terra. Usare solo un panno inumidito con acqua calda ed una spazzola morbida per pulire la macchina. Assicurarsi che la macchina rimanga sempre asciutta! Non usare mai solventi o prodotti detergenti, che potrebbero provocare danni irreparabili alla macchina, in quanto gli agenti chimici possono corrodere le parti di plastica.
Premere il pulsante di sicurezza A sulla connessione interruttore/spina, quindi spingere la leva B contro il manico della macchina. Tenere la leva premuta contro il manico e rilasciare il pulsante di sicurezza. Per arrestare la macchina, rilasciare la leva, che ritornerà automaticamente in posizione “neutra”. 2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Explicación de los símbolos En esta guía del operador se utilizan los siguientes símbolos: En conformidad con los estándares europeos relevantes de seguridad.
• • • • • • Non far passare mai la macchina sul cavo di alimentazione. Assicurarsi di sapere sempre dove si trova il cavo di alimentazione sul terreno. Usare lo speciale passacavo per collegare la spina alla prolunga. Non usare mai la macchina sotto la pioggia o su erba bagnata o umida. Non lasciare mai la macchina all'esterno. Controllare che il cavo di alimentazione sia in buone condizioni prima di usare la macchina.
• • • • • • E No pase jamás la máquina en funcionamiento sobre el cable de alimentación. Asegúrese de saber siempre dónde se encuentra el cable. Utilice el soporte especial del cable para conectar el enchufe a la alargadera. No utilice nunca la máquina en condiciones climáticas de lluvia o césped muy húmedo. No deje la máquina en el exterior. Compruebe que el cable de alimentación se encuentra en buenas condiciones antes de utilizar la máquina.
Pulse el botón de seguridad A de la conexión de interruptor/enchufe y, a continuación, apriete la palanca B contra el mango de la máquina. Sujete la palanca contra el mando y suelte el botón de seguridad. Suelte la palanca si desea parar la máquina. La palanca volverá automáticamente a la posición neutra. 2. PRECAUZIONI DI SICUREZZA Esplicazione dei simboli In questo libretto di istruzioni verranno usati i seguenti simboli: Marcato CE in conformità con gli standard di sicurezza europei applicabili.
Limpieza y mantenimiento • La limpieza y mantenimiento periódico de la máquina mejorará su rendimiento y prolongará su vida útil. • Cada vez que termine de cortar el césped, limpie cualquier resto de hierba y tierra del ventilador, la hoja de corte, carcasa y de la cesta de hierba. • Utilice únicamente un paño húmedo (humedecido en agua caliente) y un cepillo suave para limpiar la máquina. ¡Asegúrese de que la máquina permanezca siempre seca! • No utilice nunca limpiadores ni disolventes.
CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE (P) CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (E) Declaramos que este produto satisfaz as seguintes normas ou documentos normativos: EN60335-1, EN60335-2-77, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Declaramos que, bajo nuestra única responsabilidad, este producto está conforme con los siguientes estándares o documentos estándar: EN60335-1, EN60335-2-77, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 conforme as determinações das directivas: de conformidad con las cláusulas d
CORTADOR DE RELVA FGM-900 • Para a sua segurança e de terceiros, aconselhamos que leia com muita atenção este manual de instruções antes começar a utilizar este aparelho. Guarde este manual de instruções e a outra documentação junto do aparelho. Introdução Este cortador de relva eléctrico destina-se ao corte de relvados, ou seja, para a manutenção do relvado. Conteúdo 1. Dados da máquina 2. Instruções de segurança 3. Montagem 4. Utilização 5.
Para parar a máquina solte o manípulo. O manípulo volta automaticamente para a posição de início. Dicas de corte de relva • Mantenha a área de trabalho livre de pedras, detritos, cabos ou outros objectos. • Mantenha todas as ligações (parafusos, porcas, etc.) bem fixas. • Verifique com regularidade o desgaste no colector de relva. • Seleccione a altura de corte conforme o estado do relvado e o comprimento da relva. • Relva alta corta-se melhor em camadas.
• • • • • • • P • • • • • • • • • • • • • • • • Os observadores têm que ficar a uma distância segura quando a máquina estiver a trabalhar. Durante a utilização da máquina o utilizador é responsável por terceiros. As pessoas que não conhecem as instruções, crianças ou pessoas que estejam sob a influência de álcool, drogas ou outros produtos não têm autorização para utilizar a máquina. Apenas use a máquina para o fim a que se destina.