Art. no.
Exploded view 1 38 3 2 Fig.1 37 4 Fig.
GB Spare parts list Position 1 2 4, 5, 7, 9 14 15 17 24, 25, 26 37 38 Description Sanding disc Bushing Gear set including bearings Stator Rotor Carbon brush set Switch complete Joint with dust adapter Bearing for gears MULTI MOTION SANDER The numbers in the following text correspond with the pictures at page 2. Ferm No. 400685 400686 400687 400688 400689 400690 400691 400692 800608 Important: Always read the instructions for electrical devices thoroughly before use.
UK 1 Warranty card D Features Fig.1 1. ON/OFF key switch 2. Speed adjustment wheel 3. Vacuum connection 4. Sanding/polishing disks with Velcro fastener NL F 2. SAFETY REGULATIONS E Explanation of the symbols The following symbols are used in these instructions and on the device: P Device Class II – double insulation – No grounded connector plug is required. I Faulty and/or discarded electrical or electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations.
UK GB e. D 3) a. NL F b. E c. P d. I e. f. S g. FIN h. N 4) a. DK b. c. d. e. f. g. 80 Ferm When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Always use tool in conjunction with a residual circuit breaker device. D Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
GB UK h. D i. j. NL F 5. a. E b. c. P I 6. a. S b. c. FIN N d. DK e. f. g. h. i. j. k. l. Damaged switches must be replaced at a customer service repair centre. Do not use power tools that cannot be switched on and off. Do not leave power tools unattended while they are switched on. Always switch off the tool and wait until it has come to a full standstill before leaving. If the mains cable has been damaged, it must be replaced with a special mains cable.
GB UK Indstilling af omdrejningstallet Omdrejningstallet kan indstilles trinløst mellem langsomt og hurtigt ved hjælp af drejeknappen for omdrejningstallet (2). D Tip til brugeren Hold altid maskinen med to hænder – på den måde arbejder du mere sikkert, mere bekvemt og mere effektivt. NL F Slibning Ved hjælp af de medfølgende skiver af smergellærred kan du også bruge maskinen til slibning.
GB UK Tips for optimum polishing results for automobiles • Wash your car at least every four weeks. Wash your car from top to bottom. • Polish your car two or three times a year. • First polish the large surfaces (such as the roof and hood) and then the smaller surfaces (such as doors). Polish the hard to reach spots by hand. • Always use clean polishing hoods. • Do not polish hot painted surfaces in direct sunlight. • Observe the polish manufacturer’s tips. D NL F 5.
GB UK d. D e. NL F 3) a. E P b. I c. S d. FIN e. N f. DK g. h. 5. a b c. 6. a b 76 Brug ikke ledningen forkert. Brug ikke ledningen til at bære eller trække maskinen og heller ikke for at tage ledningen ud af stikkontakten. Hold ledningen væk fra stærk varme, olie, skarpe kanter og bevægelige dele. Beskadigede eller filtrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Når en elektrisk maskine bruges udendørs, skal man bruge en forlængerledning, der er beregnet til udendørs brug.
UK UK POLIERMASCHINE D 1 1 Die Nummer im nachfolgenden Text korrespondieren mit den Abbildungen auf Seite 2. Achtung: Lesen Sie die Anleitung von Elektrogeräten vor Benutzung immer gründlich durch. Dadurch verstehen Sie Ihr Produkt besser und vermeiden unnötige Risiken. Bewahren Sie diese Anleitung zum künftigen Gebrauch sorgfältig auf, geben Sie das Gerät nur zusammen mit der Anleitung weiter. NL F I NL F 2.
UK UK D MULTI MOTION SLIBE- OG POLEREMASKINE 1 Tallende i den følgende tekst korresponderer med afbildningerne på side 2. Einzelheiten Abb. 1 1. Ein/Aus-Tast-Schalter 2. Drehzahl-Stellrad 3. Staubsauger-Anschluss 4. Schleif/Polierteller mit Klettverschluss Forsigtig: Læs altid vejledningen til elektroapparater, inden de bruges. Ved at læse vejledningen får du en bedre forståelse af produktet, og du undgår unødvendige risici.
UK UK d. D NL e. F 3) a. E P b. I c. S FIN d. N e. DK f. g. 4) a. b. c. 12 Zweckentfremden Sie das Netzkabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Netzkabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Netzkabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
UK UK Tips for optimal poleringsresultat for biler • Vask bilen minst hver fjerde uke. Vask bilen ovenfra og nedover. • Poler bilen to eller tre ganger i året. • Poler først de store flatene (som tak og motorpanser) Vanskelig tilgjengelige steder poleres for hånd. • Bruk alltid en ren poleringshette. • Poler aldri på varme lakkflater i solskinn. • Følg anvisningene fra polermiddelprodusenten. D NL F d. e. 5. SERVICE OG VEDLIKEHOLD f.
UK UK j. D k. l. NL Verwendung von Verlängerungskabeln. Benutzen Sie ausschließlich Verlängerungskabel, die für die Maschinenleistung ausgelegt sind. Der Mindestaderquerschnitt muss 1,5 mm2 betragen. Bei Verwendung einer Kabeltrommel muss das Kabel immer vollständig abgerollt werden. Vor Zubehör-Wechsel stets den Netzstecker ziehen. Schleifen und polieren Sie keine asbesthaltigen Materialien. 3. ZUSAMMENBAU F P Bruk grove slipeskiver til å slipe først, mellomfine og fine til å etterslipe. Siehe Abb.
UK UK g. D h. NL i. F j. E P 5. a. I b. c. Bruk det elektriske verktøyet, verktøydeler o.l., i henhold til disse instruksjoner og på den måte som er beregnet for den spesifikke typen elektrisk verktøy, og ta med i beregningen arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av det elektriske verktøyet for annen bruk enn den tiltenkte kan føre til farlige situasjoner. Skadete brytere må skiftes ut hos et reparasjonssenter. Ikke bruk el-verktøy som ikke kan slås på og av.
UK UK Fehler Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse in Verbindung. Auf der Explosionsdarstellung dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über Teile, die bestellt werden können. D NL Umwelt Um Transportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material.
UK UK 1 D Garantikort MULTI-MOTION SCHUUR- EN POLIJSTMACHINE Detaljer Bilde 1 1. På/av-bryter 2. Turtall-reguleringshjul 3. Støvsuger-kobling 4. Slipe/polerplate med borrelås NL F Attentie! Lees voor ingebruikname van elektrische gereedschappen altijd zorgvuldig de handleiding door. Zo leert u het apparaat beter kennen en vermijdt u onnodige risico’s. Bewaar deze handleiding zorgvuldig voor toekomstig gebruik; geef het apparaat alleen samen met deze handleiding aan anderen door. 2.
UK UK 1 D garantiekaart MULTI MOTION SLIPE OG POLERMASKIN Details Afb. 1 1. Aan/uit-schakelaar 2. Instelwiel toerental 3. Stofzuigeraansluiting 4. Schuur/polijstplateaus met klithechting NL F NB: Les alltid nøye igjennom bruksanvisningen før du tar elektriske apparater i bruk. Dermed kan du forstå produktet bedre, og unngå unødvendig risiko. Ta godt vare på denne bruksanvisningen til fremtidig bruk, lever kun apparatet videre med bruksanvisningen.
UK UK c. CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA (FIN) D Vakuutamme omalla vastuullamme, että tämä, FMMS-120, tuote on seuraavien standardien tai standardoitujen dokumenttien mukainen: d. NL EN60745-1, EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 e. F määräysten mukainen: E 98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/96/EC, 2002/95/EC 3) a. from 03-04-2006 ZWOLLE NL P I b. S J.A. Bakker - van Ingen CEO Ferm BV FIN J. Lodewijk Quality Manager Ferm Global c.
UK UK b. D c. NL d. F E e. P I f. S g. FIN h. N i. DK j. 5. a. b. c. 6. a. 20 Gebruik nooit elektrisch gereedschap waarvan de AAN/UIT-schakelaar niet werkt. Ieder elektrisch gereedschap dat niet kan worden in- en uitgeschakeld met de schakelaar is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u wijzigingen aanbrengt aan elektrische gereedschappen, accessoires verwisselt of het elektrisch gereedschap opbergt.
UK UK b. c. 3. ASSENNUS D Katso Kuva 2 Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kuin kosket lautaseen! d. NL F E P Tarrakiinnitteinen hiomaliina Tarrakiinnitteinen kiillotussieni Irrota kuluneet levyt tarrakiinnityksestä. Laita uusi levy paikoilleen ja kiinnitä kevyesti painamalla. e. Kiillotusvilla Käännä kiillotusvilla nurinpäin ja kiinnitä tarrakiinnitykseen. Vedä sen jälkeen joustoreuna tiukasti lautasen yli. h. i. j. f. g. 4. TYÖSKENTELYOHJEET k. l.
UK UK Instellen van het toerental Het toerental kan met het instelwiel (2) traploos tussen langzaam en snel worden ingesteld. D f. g. Tips voor de gebruiker Hou de machine altijd met twee handen vast. Zo werkt u niet alleen veiliger, maar ook gemakkelijker en doeltreffender. NL h. Schuren Met de meegeleverde schijven van schuurlinnen kunt u de machine ook gebruiken om te schuren. F i. j. E Polijsten • Breng de schuimplastic schijven aan.
UK d. D e. NL 3) a. F E b. P c. I d. S e. FIN f. N g. DK h. 4) a. b. c. d. e. 62 Älä käytä virtajohtoa väärin. Älä kanna tai vedä laitetta johdosta äläkä irrota pistotulppaa pistorasiasta vetämällä johdosta. Suojaa virtajohto lämmöltä, öljyltä, teräviltä reunoilta ja liikkuvilta osilta. Vioittunut tai sotkeutunut virtajohto lisää sähköiskuvaaraa. Kun käytät sähkötyökaluja ulkona, varmista että käyttämäsi jatkojohto soveltuu ulkokäyttöön. Ulkokäyttöön sopiva jatkojohto vähentää sähköiskuvaaraa.
UK UK D PONCEUSE POLISSEUSE A MOUVEMENT VARIABLE 1 Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2. Koneen yksityiskohdat Kuva 1 1. Virtakytkin 2. Kierrosluvun säädin 3. Liitin pölyimuria varten 4. Hioma-/kiillotuslautanen tarrakiinnitteinen Attention: Lisez attentivement la notice d’utilisation de l’appareillage électrique avant chaque utilisation. Vous comprendrez alors mieux le fonctionnement de votre produit et éviterez ainsi de prendre des risques inutiles.
UK UK MULTI MOTION HIOMA- JA KIILLOTUSKONE D 1 1 Seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla 2 olevienkuvien numeroita. Huomautus! Lue sähkölaitteiden käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa Tällä tavalla tutustut paremmin tuotteesi toimintatapaan ja vältät turhia riskejä. Käyttöohje on säilytettävä huolellisesti myöhempää käyttöä varten ja sen on seurattava laitetta mikäli sitä annetaan eteenpäin. NL F I NL F 2.
UK UK b. D c. NL d. F e. E 3) a. P I b. S FIN c. N d. DK e. f. g. h. 4) a. 26 Evitez le contact direct avec les surfaces mises à la terre ou mises à la masse comme les canalisations, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. En effet, le risque de choc électrique s’accrut si votre corps est mis à la terre ou à la masse. N’utilisez pas d’outils électriques dans des evironnements pluvieux ou humides.
UK UK Anvisningar för optimala polerresultat på bilar • Tvätta bilen minst var fjärde vecka. Tvätta bilen uppifrån och ner. • Polera bilen två eller tre gånger om året. • Polera först de stora ytorna (som tak och motorhuv) och sedan de mindre (som dörrar). Polera svåråtkomliga ställen för hand. • Använd alltid rena polerhuvar. • Polera inte i solsken och på heta lackytor. • Följ anvisningarna från polermedelstillverkaren. D NL F 5.
UK UK c. D d. NL e. F f. g. E h. P i. j. I k. l. S Mettez en marche ou éteignez la machine uniquement lorsque le plateau de ponçage/polissage est appuyé contre la surface à travailler. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans votre surveillance. Une fois l’appareil éteint, posez-le ou rangez-le uniquement lorsqu’il est complètement arrêté. Lors d’un ponçage ou d’un polissage à sec, portez toujours un masque anti-poussières. Raccordez un aspirateur à l’appareil.
UK UK g. D h. NL i. F j. E P 5. a I b c S FIN 6. a N b c DK d e f g h i j. k l. Använd det elektriska verktyget, dess tillbehör, borrande eller skärande delar etc. enligt dessa instruktioner och på det sätt som det är avsett för. Ta med förutsättningarna och det arbete som ska utföras i beräkningarna. Att använda ett elektriskt verktyg för andra arbeten än det är avsett för kan resultera i farliga situationer. Skadade strömställare måste bytas ut på en serviceverkstad.
UK UK Nettoyage - toujours débrancher la fiche secteur avant le nettoyage Nettoyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. Libérez les rainures d’aération de toute poussière ou saleté. Si la saleté ne s’enlève pas complètement, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l’eau savonneuse. N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage tels que du benzène, de l’alcool, etc. Ce type de produit peut détériorer les éléments en plastique.
UK UK 1 D Garantikort CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (F) D Detaljer Bild 1 1. Brytare till/från 2. Inställningsratt för varvtal 3. Dammsugaranslutning 4. Slip-/polertallrik med kardborreförslutning NL F Nous declarons sous notre propre responsabilité que ce produit, FMMS-120, est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: NL EN60745-1, EN50144-1, EN50144-2-3, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 F conforme aux réglementations: 2.
UK UK D NL LIJADORA - PULIDORA MULTI-MOVIMIENTO MULTI MOTION SLIP- OCH POLERMASKIN Los números indicados en el texto siguiente corresponden a las ilustraciones de la página 2. Siffrorna i nedanståendetext motsvarar bilderna påsidan 2. Atención: Léase completamente con atención las instrucciones de los aparatos eléctricos antes de su uso. Con ello comprenderá mejor su producto y evitará riesgos innecesarios.
UK UK Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati devono essere smaltiti in appropriate aree di riciclaggio. 1 1 D F D Detalles Fig. 1 1. Interruptor botón Marcha/Paro 2. Rueda regulación del régimen de giro 3. Conexión para aspirador de polvo 4. Plato de pulir/lijar con cierre velcro Garanzia Le condizioni della garanzia si possono trovare su una scheda di garanzia allegata separatamente.
UK UK d. D e. NL No utilice el cable para todo. Nunca utilice el cable para mover la máquina, empujarla o sacar la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de cortocircuito. Use un cable alargador impermeable adecuado para exteriores cuando trabaje con la herramienta eléctrica al aire libre. El riesgo de cortocircuito es menor si utiliza un cable alargador adecuado para exteriores.
UK UK k. l. Prima di cambiare gli accessori, estrarre sempre la spina elettrica. Non lucidare né levigare materiali contenenti amianto. e. D 3. FUNZIONAMENTO NL f. Vedere Fig. 2. Prima di eseguire operazioni sui piatti, estrarre la spina elettrica. F g. Tela smeriglio con chiusura con velcro Disco in plastica espansa con chiusura con velcro Levare i dischi consumati dalla chiusura con velcro. Inserire i nuovi dischi ed esercitare una piccola pressione. E h.
UK UK g. D h. i. j. NL F k. E i. Si se tiene el pelo largo, este deberá estar recogido y cubierto. Trabaje solamente con prendas de ropa ajustadas. Compruebe siempre que la tensión de red existente concuerda con la tensión indicada en la placa de características. Siempre que sea necesario, asegure la pieza que desea pulir o lijar. Utilización de cables prolongadores. Utilice exclusivamente cables prolongadores que hayan sido fabricados para la potencia de la máquina.
UK UK e. D 3) a. NL F b. E P c. I d. S e. f. FIN g. N h. DK 4) a. b. c. d. e. 48 Quando si accende un arnese elettrico all’aperto, usare una prolunga adatta a tale uso. Usare un filo adatto all’uso all’aperto ridurrà il rischio di shock elettrico. Utilizzare sempre lo strumento insieme ad un RCB (residual circuit breaker device). Consejos para el usuario Sujete siempre la máquina con las 2 manos – No solamente trabajará más seguro sino también con más comodidad y eficacia.
UK UK • Si no va a utilizar láquina durante un largo periodo de tiempo, quite el bonete de pulir del plato de pulir. Guarde la máquina con el plato de pulir hacia arriba. D Averías Si se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. En el dorso de este manual encontrará un amplio resumen de las partes de recambio que se pueden ordenar.
UK UK D LEVIGATRICE E LUCIDATRICE MULTI MOVIMENTO MÁQUINA DE LIXAR E POLIR MULTI-MOVIMENTOS I numeri del testo che segue corrispondono alle immaginia pagina 2. Los números constantes no texto que se seguetêm correspondência nas figuras presentes na página 2 Attenzione: leggere sempre attentamente le istruzioni degli apparecchi elettrici, prima del loro utilizzo, per consentire una comprensione approfondita del prodotto ed evitare rischi inutili.
UK UK 1 1 manual de utilização certificado de garantia Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser recolhidos nos pontos de reciclagem adequados. D D Detalhes Fig. 1 1. Interruptor para ligar/desligar 2. Roda de ajuste da rotação 3. Ligação para aspirador de pó 4. Disco de lixagem/polimento com velcro NL F Garanzia Leggere la scheda di garanzia situata alla fine del manuale d’uso per le condizioni di garanzia. CE DÉCLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (P) 2.
UK UK • D • • NL Distribua novamente o produto de polimento na superfície dos discos até toda a superfície a ser polida estar coberta. Retire os discos de espuma do disco de polimento e coloque as boinas de polimento finas de material cardado. Efectue o polimento de alto brilho, da mesma forma e sequência em que aplicou o produto de polimento. Indicações para resultados perfeitos em automóveis • Lave o automóvel pelo menos uma vez por mês. Comece de cima para baixo.
UK UK h. D i. j. NL F E 5. a. P b. c. I S Interruptores danificados devem ser substituídos num centro de assistência do cliente. Não use ferramentas eléctricas que não consiga ligar e desligar correctamente. Não deixe ferramentas eléctricas a trabalhar sem as vigiar. Antes de deixar a ferramenta, desligue-a sempre e espere até que esta esteja completamente parada. Se o cabo de alimentação tiver sido danificado, este terá que ser substituído por um cabo próprio para a alimentação.