CRM1049 EN Original instructions 04 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 FR Traduction de la notice originale 19 CS Originální návod 24 PL Oryginalna instrukcja 29 LT Originalios instrukcijos vertimas 34 LV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 39 WWW.FERM.
3 1 5 4 5a Fig.
6c 6b 6a 6 6e 6d 7 8 9 10 6f Fig. B 6 7 6c Fig.
EN PORTABLE COMPRESSOR - 1100W The numbers in the following text correspond with the pictures at page 2 - 3. ead the operating instructions carefully R before using this device. Familiarise yourself with its functions and basic operation. Service the device as per the instructions to ensure that it always functions properly. The operating instructions and the accompanying documentation must be kept in the vicinity of the device. Contents 1. Machine details 2. Safety instructions 3. Use 4.
EN Special safety instructions • Warning! The compressor may only be used in suitable rooms (with good ventilation and an ambient temperature from 0°C to +40°C). • Do not perform any actions on the compressor without first having taken the plug out of the plug socket. • Do not aim water jets or jets of flammable liquids at the compressor. • Do not place flammable objects near the compressor. • Switch the switch (3) to the “0” position (OFF) during dwell time.
EN • It can be more difficult to start-up the motor during conditions of temperatures below 0°C. 3. USE For household use only Connecting the device to an outlet. Fig A • Open the black cover and take out the electricity cable (4), air hose (5) and required accessories from the storage compartment (1). • Make sure the ON/OFF switch (3) is in the position ‘O’ (switch off). • Connect the electricity cable (4) to an outlet.
EN 4. MAINTENANCE Average pressure Object Pressure (psi) Pressure (bar) Soccerball 13 0.8 Basketball 9 0.6 Volleyball 5 0.3 Lawn-tractor tyre 20 1.3 Bicycle tyre 75 5 heck the service-manual of your car for C the correct tyre pressure of your car. ake sure that the plug is removed from M the mains when carrying out maintenance work on the motor. The machine has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance.
EN ENVIRONMENT To prevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which consists largely of reusable material. Therefore please make use of options for recycling the packaging. aulty and/or discarded electrical or F electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations. WARRANTY The warranty conditions can be found on the separately enclosed warranty card.
DE TRAGBARER KOMPRESSOR - 1100W Die Nummern im nachfolgenden text korres pondieren mit den Abbildungen auf Seite 2 - 3. esen Sie diese Bedienungsanleitung L aufmerksam, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Machen Sie sich mit der Funktionsweise und der Bedienung vertraut. Warten Sie die Maschine entsprechend der Anweisungen, damit sie immer einwandfrei funktioniert. Die Betriebsanleitung und die dazugehörige Dokumentation müssen in der Nähe der Maschine aufbewahrt werden. Inhalt 1. Gerätedaten 2.
DE Spezielle Sicherheitsvorschriften • Warnung! Der Kompressor darf nur in entsprechenden Räumen verwendet werden (mit einer guten Belüftung und einer Raumtemperatur von 0°C bis +40°C). • Vor dem Ausführen von Handlungen am Kompressor immer erst den Stecker aus der Steckdose ziehen. • Kein Wasser oder entflammbare Flüssigkeiten auf den Kompressor sprühen. • In der Nähe des Kompressors dürfen sich keine entflammbaren Objekte befinden.
DE Ehe der Stecker des Netzkabels ersetzt wird, muss sichergestellt sein, dass der Erdleiter angeschlossen ist. Wenden Sie sich bei Zweifeln an einen qualifizierten Elektriker und lassen Sie die Erdung überprüfen. ermeiden Sie alle Situationen, in denen V elektrische Entladungen entstehen können. Wenn das Stromkabel oder Verlängerungskabel beschädigt ist, darf der Kompressor nicht genutzt werden. Die Stromkabel müssen regelmäßig überprüft werden.
DE Verwendung der Luftpistole als Ausblaspistole Fig A + B + C Auf diese Weise kann die Luftpistole zum Einblasen von Luft für verschiedene Reinigungszwecke sowie für schwer erreichbare Stellen verwendet werden. Der Auslöser (6f) an der Pistole ermöglicht die exakte Dosierung des Luftvolumens. • Schrauben Sie den Schlauch (6c) von der Luftpistole (6) ab. • Ersetzen Sie ihn durch die Verlängerungsdüse (7).
DE 4. WARTUNG Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker gezogen ist, während Sie Wartungsarbeiten am Motor ausführen. Die Geräte wurden für Langzeitbetrieb bei minimaler Wartung konstruiert. Ihr nachhaltig zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Gerätepflege und von regelmäßiger Reinigung ab. Vor dem Ausführen von Handlungen am Kompressor muss Folgendes sichergestellt sein: • Der Schaltknopf (3) ist jetzt in der Position “0”, und der Netzstecker wird aus der Steckdose gezogen.
NL DRAAGBARE COMPRESSOR - 1100W De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pag. 2 - 3. ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig L door, voor u de machine in gebruik neemt. Maak u vertrouwd met de werking en de bediening. Onderhoud de machine volgens de aanwijzingen, zodat zij altijd naar behoren blijft functioneren. Deze gebruiksaanwijzing en de bijbehorende documentatie dienen in de buurt van de machine bewaard te worden. Inhoud 1. Machine gegevens 2. Veiligheidsvoorschriften 3.
NL Speciale veiligheidsvoorschriften • Waarschuwing! De compressor mag alleen worden gebruikt in daarvoor geschikte ruimtes (met goede ventilatie en een omgevingstemperatuur tussen 0°C en +40°C). • Geen handelingen aan de compressor uitvoeren zonder eerst de stekker uit het stopcontact te hebben getrokken. • Geen waterstralen of stralen van ontvlambare vloeistoffen op de compressor richten. • Geen ontvlambare voorwerpen in de buurt van de compressor zetten.
NL Alvorens de stekker van de voedingskabel te vervangen, ervoor zorgen dat de aardingsdraad verbonden is. Bij twijfel een gekwalificeerde elektricien roepen en de aarding laten controleren. lle risico’s op elektrische ontladingen A vermijden. De compressor nooit gebruiken met een beschadigde elektrische kabel of verlengsnoer. Regelmatig de elektrische kabels controleren.
NL Het luchtpistool gebruiken voor het oppompen van autobanden Fig A + B Op deze manier kan het luchtpistool gebruikt worden voor het oppompen van autobanden, luchtbedden, etc. • Als de slang (6c) nog niet is aangesloten, sluit deze dan aan op het luchtpistool (6) door de slang vast te draaien. • Sluit de slang met luchtkoppeling (6d) direct aan op het ventiel van het voorwerp dat moet worden opgeblazen. Aansluiten: druk op de klem van de slang en druk de slang op het ventiel van het voorwerp.
NL Storingen In het geval de machine niet naar behoren funktioneert, geven wij onderstaand een aantal mogelijke oorzaken en de bijbehorende oplossingen: De compressor start niet Als de compressor moeilijkheden heeft om te starten, controleren: • Of de spanning op het net overeenkomt met die op het plaatje met gegevens. • Of er geen verlengsnoeren worden gebruikt met een te kleine diameter of te grote lengte. • Of de omgevingstemperatuur niet te laag is (lager dan 0°C).
FR COMPRESSEUR PORTATIF - 1100 W Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 - 3. isez attentivement ce mode d’emploi L avant la mise en service de l’appareil. Familiarisez-vous avec le fonctionnement et la manipulation de l’appareil. Entretenez l’appareil conformément aux instructions, afin qu’il fonctionne parfaitement à chaque utilisation. Ce mode d’emploi et toute documentation relative à l’appareil doivent être conservés près de celui-ci. Contenus 1. Données de l’appareil 2.
FR Réservé à une utilisation à l’intérieur ! Règles de sécurité spéciales • Avertissement ! Le compresseur ne peut être utilisé que dans des endroits appropriés (avec une bonne ventilation et par des températures de 0°C à +40°C). • Retirez toujours la fiche de la prise avant d’agir sur le compresseur de quelle façon que ce soit. • Ne dirigez jamais un jet d’eau ni un jet de matière inflammable sur le compresseur. • Ne placez aucun objet inflammable à proximité du compresseur.
FR vant de remplacer la fiche A d’alimentation, assurez-vous que le fil de terre est bien mis à la terre. Au moindre doute, faites appel à un technicien qualifié pour faire contrôler la mise à la terre. Alimentation • Le compresseur est équipé d’un câble d’alimentation avec une prise antichoc. Elle ne peut être raccordée à qu’une prise antichoc 230 V~/50 Hz protégée par un fusible de 16 A. • Les câbles d’alimentation longs, les rallonges, les enrouleurs de câbles, etc.
FR • Raccordez le raccord pneumatique (6d) directement à la valve pneumatique de l’objet à gonfler. Pour le raccordement : appuyez sur la pince du flexible et enfoncez-le sur la valve de l’objet. • Contrôlez d’abord la pression de l’objet : • Lisez la pression indiquée par le manomètre (6b) : • Pression trop élevée : appuyez sur le bouton de gauche pour laisser échapper de l’air (6a). • Pression trop basse : appuyez sur la gâchette pour gonfler l’objet jusqu’à la pression voulue (6f).
FR Le compresseur ne démarre pas Si le compresseur démarre mal, contrôlez que: • la tension du réseau est bien la même que celle de la plaquette de l’appareil. • les rallonges utilisées ont la longueur et le diamètre prescrits • la température ambiante est suffisamment élevée (pas moins de 0°C) • l’alimentation en électricité est assurée (la fiche est correctement branchée).
CS PŘENOSNÝ KOMPRESOR - 1100W Čísla v následujícím textu se vztahují k obrázkům na stranē 2 - 3. řed použitím stroje si pozorně přečtěte P tento návod. Buďte si jisti, že víte, jak stroj funguje a jak jej ovládat. Údržbu stroje provádějte v souladu s instrukcemi, abyste zajistili jeho správnou činnost. Uschovejte tento manuál a přiloženou dokumentaci ke stroji. Obsah 1. Detaily stroje 2. Bezpečnostní pokyny 3. Použití 4. Závady 5.
CS Pouze pro použití uvnitř budov! Speciální bezpečnostní pokyny • Výstraha! Kompresor se smí používat výhradně jen ve vhodných místnostech (s dobrým větráním a s teplotou místnosti v rozsahu od 0°C do +40°C). • Je zakázané vrtat nebo svářet díry anebo úmyslně deformovat nádrž stlačeného vzduchu. • Na kompresoru neprovádějte žádné zásahy, než vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Na kompresor nesměřujte proud vody nebo hořlavé kapaliny. • Do blízkosti kompresoru nedávejte hořlavé předměty.
CS 3. POUŽITĹ Pouze pro domácí použití Připojení zařízení k elektrické zásuvce. Fig A • Otevřete černý kryt a vyjměte z úložného prostoru (1) napájecí kabel (4), hadici na stlačený vzduch (5) a požadované příslušenství. • Ujistěte se, zda je spínač zapnuto/vypnuto (3) v poloze „O“ (vypnuto). • Připojte napájecí kabel (4) k elektrické zásuvce. Před použitím tohoto zařízení se ujistěte, zda se napájecí napětí sítě shoduje s parametry uvedenými na štítku s technickými údaji.
CS Průměrný tlak Objekt Tlak (psiI) Tlak (bar) Fotbalová lopta 13 0.8 Basketbalová lopta 9 0.6 Volejbalová lopta 5 0.3 Pneumatika na traktor na kosení trávy 20 1.3 Cyklistická pneumatika 75 5 ro správný tlak v pneumatikách vašeho P auta zkontrolujte servisní manuál k vašemu autu. kazatel tlaku není kalibrován! Po U nahuštění pneumatiky vždy zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatice pomocí kalibrovaného ukazatele tlaku, například na benzínové stanici.
CS Čištění Pravidelně, nejlépe po každém použití, čistěte měkkou tkaninou kryt nářadí. Zvláště dbejte, aby se ve větracích otvorech nehromadil prach a nečistoty. Pokud nečistoty příliš lpí, použijte měkkou tkaninu smočenou v mýdlové vodě. Rozpouštědla, jako je benzin, alkohol, čpavková voda apod., nikdy nepoužívejte; mohla by naleptat plastové díly. Závady Vznikne-li závada na některé součástce, například vlivem opotřebení, kontaktujte prosím servisní adresu uvedenou na záruční kartě.
PL PRZENOŚNA SPRĘŻARKA - 1100W Cyfry zamieszczone w poniższym tekście odnoszą się do rysunków na stronie 2 - 3. rzed uruchomieniem urządzenia należy P uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Należy upewnić się, że w wystarczającym stopniu zapoznano się ze sposobem działania urządzenia oraz sposobem jego obsługi. Należy utrzymywać urządzenie zgodnie z instrukcją w celu zapewnienia właściwego funkcjonowania. Instrukcję wraz z załączoną dokumentacją należy przechowywać wraz z urządzeniem. Spistreści 1.
PL Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń! Szczegółowe zasady bezpieczeństwa • Ostrzeżenie! Kompresor można używać wyłącznie w odpowiednich pomieszczeniach (z dobrym przepływem powietrza oraz temperaturą pomieszczenia od 0°C do +40°C). • Nie dokonywać żadnych prac konserwacyjnych bez wcześniejszego wyjęcia wtyczki z gniazdka. • Nie należy kierować na kompresor strumieni wody lub płynów łatwopalnych. • Nie ustawiać przedmiotów łatwopalnych w bezpośrednim sąsiedztwie kompresora.
PL Przed wymianą wtyczki upewnić się, że podłączono przewód uziemienia. W razie wątpliwości należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem w celu dokonania kontroli stanu uziemienia. Zasilanie • Sprężarka jest wyposażona w kabel zasilający z wtyczką zabezpieczającą przed porażeniem prądem. Wtyczkę można podłączyć do dowolnego gniazda zasilania 230 V~/50 Hz z takim zabezpieczeniem i bezpiecznikiem 16 A. • Długie kable zasilające, przedłużacze, zwoje kabli itp.
PL nacisnąć zacisk na wężu i wcisnąć go na zawór przedmiotu do nadmuchania. • Najpierw sprawdzić ciśnienie przedmiotu do nadmuchania: • Odczytać ciśnienie na ciśnieniomierzu (6b): • Ciśnienie zbyt wysokie: nacisnąć przycisk znajdujący się z lewej strony, aby zwolnić ciśnienie (6a). • Ciśnienie zbyt niskie: nacisnąć przycisk spustowy, aby napompować aż do osiągnięcia żądanego ciśnienia (6f). • Sprawdzić ciśnienie na ciśnieniomierzu poprzez zwolnienie przycisku spustowego.
PL • Czy w środowisku pracy nie panuje zbyt niska temperatura (poniżej 0°C). • Czy jest zasilanie (właściwie włożona wtyczka). aprawy i prace serwisowe powinny byc N wykonywane jedynie przez osoby posiadajace odpowiednie kwalifikacje lub firmy serwisowe. Czyszczenie Czyść obudowę urządzenia regularnie przy użyciu miękkiej tkaniny, najlepiej po każdym użyciu. Utrzymuj szczeliny wentylacyjne wolne od kurzu i brudu. W przypadku wyjątkowo uciążliwych zabrudzeń użyj miękkiej szmatki zwilżonej wodą z mydłem.
LT STŪMOKLINIS KOMPRESORIUS 1100W Triukšmo lygis gali pakilti nuo 1 iki 10 dB(A) kaip aplinkos funkcija kurioje įdiegtas kompresorius. Numeriai šiame tekste atitinka paveikslėlius puslapiuose 2-3. Informacija apie gaminį Fig. A+B 1. Įrankių dėklas 2. Nešiojama rankena 3. Jungiklis 4. Elektros laidas 5. Orinė žarna 5a. Greitasis sukabintojas 6. Orinis pistoletas 6a. Išleidžiamasis ventilis 6b. Manometras 6c. Žarnos/purkštuvo jungtis 6d. Žarna su oriniu sukabintoju 6e. Jungtis 6f. Trigeris 7.
LT Specialios saugumo instrukcijos • Dėmesio! Kompresorius gali būti naudojamas tik tinkamose tam patalpose (su kokybiška ventiliacija bei aplinkos temperatūra nuo 0°C to +40°C). • Neatlikinėkite jokių veiksmų ant kompresoriaus prieš tai neištraukus rozetės iš maitinimo šaltinio. • Netaikykite vandens srovės ar degiųjų skysčių į kompresorių. • Nestatykite degiųjų daiktų šalia kompresoriaus • Perjunkite jungiklį (3) į poziciją „0“ (OFF) kuomet įrenginys nenaudojamas.
LT ilgesnių nei 10m. Vietoj to, Ferm rekomenduoja naudoti ilgesnes orines žarnas. • Žemesnėje temperatūroje nei 0°C, variklio užvedimas gali sukelti sunkumų. 3. NAUDOJIMAS Naudoti tik namų ūkio reikmėms Įrenginio prijungimas į rozetę. Fig A • Atidarykite juodą dangtelį ir išimkite elektros laidą (4), oro žarną (5) bei reikalingus instrumentus iš specialaus dėklo (1). • Įsitikinkite, kad jungiklis ON/OFF (3) yra pozicijoje ‚O‘ (jungiklis išjungtas). • Pajunkite elektros kabelį (4) prie rozetės.
LT 4. PRIEŽIŪRA Vidutinis slėgis Objekto Slėgis (psi) Slėgis (bar) Futbolo kamuolys 13 0.8 Krepšinio kamuolys 9 0.6 Tinklinio kamuolys 5 0.3 Žoliapjovės padanga 20 1.3 Dviračio padang 75 5 Įsitikinkite, kad rozetę ištraukta iš maitinimo kuomet atliekami variklio priežiūros darbai. avo mašinos priežiūros vadove, S sužinokite tinkamą padangų slėgį. Įrenginys buvo sukurtas, kad funkcionuotų ilgą laiką reikalaujant minimalios priežiūros.
LT APLINKA Kad išvengti pažeidimų pristatymo metu, prietaisas pristatomas tvirtoje pakuotėje, kurią sudaro daugiakartinio naudojimo medžiagos. Turėkite omeny, kad galite pakartotinai panaudoti pakuotę. Sugedęs ir/ar išmestas elektroninis prietaisas privalo būti pristatytas į atitinkamas vietas. GARANTIJA Garantijos sąlygas galite rasti ant atskiro garantinio talono.
LV PORTATĪVAIS GAISA KOMPRESORS 1100W līdz 10 dB (A), tas saistīts ar darbību vidē, kurā kompresors tiks uzstādīts. Skaitļi zemāk redzamajā tekstā atbilst attēliem 2.-3. lpp. Produkta informācija Att. A + B 1. Piederumu nodalījums 2. Pārnēsāšanas rokturis 3. Slēdzis 4. Elektrības kabelis 5. Gaisa šļūtene 5a. Ātrā savienojuma uzmava 6. Gaisa pistole 6a. Atslogošanas vārsts 6b. Manometrs 6.c. Šļūtenes/uzgaļa savienotājs 6.d. Šļūtene ar gaisa uzmavu 6.e. Savienotājs 6f. Sprūda 7. Pagarināšanas uzgalis 8.
LV Īpaši drošības norādījumi • Brīdinājums! Kompresoru var izmantot tikai tam piemērotās telpās (ar labu ventilāciju un vides temperatūru no 0° C līdz + 40 °C). • Neveiciet nekādas darbības ar kompresoru, pirms neesat atvienojuši kontaktdakšu no kontaktligzdas. • Nevērsiet ūdens vai uzliesmojošu šķidrumu strūklu pret kompresoru. • Nenovietojiet kompresora tuvumā uzliesmojošus priekšmetus. • Pārslēdziet slēdzi (3) pozīcijā “0” (OFF) uz aiztures laiku.
LV kabeļus, kas garāki par 10 m. Tā vietā FERM iesaka izmantot garāku gaisa šļūteni. • Ja temperatūra ir zemāka par 0 ° C pastāv iespēja, ka iedarbināt motoru būs daudz grūtāk. 3 IZMANTOŠANA Lietošanai tikai mājsaimniecībā Pievienojot ierīci kontaktligzdai. Att. A • Atveriet melno vāku un izņemiet no glabāšanas nodalījuma (1) elektrības kabeli (4), gaisa šļūteni (5) un citus nepieciešamos piederumus. • Pārliecinieties, ka ON/OFF slēdzis (3) atrodas pozīcijā “O” (izslēgt).
LV Vidējais spiediens Objekta Spiediens (psi) Spiediens (bar) Futbola bumba 13 0.8 Basketbola bumba 9 0.6 Volejbola bumba 5 0.3 Zālāja-traktora riepa 20 1.3 Velosipēda riepa 75 5 ārbaudiet jūsu automašīnas servisa P rokasgrāmatu, lai uzzinātu pareizu jūsu mašīnas riepu spiedienu. anometrs nav kalibrēts! Pēc riepu M piepumpēšanas vienmēr pārbaudiet spiedienu riepās ar kalibrētu ierīci, piemēram, degvielas uzpildes stacijās.
LV Defekti Ja rodas defekts, piemēram, pēc daļas nolietošanās, lūdzu, sazinieties ar pakalpojumu sniedzēju, kas norādīts uz garantijas kartes. Šīs rokasgrāmatas aizmugurē jūs atradīsiet kopsalikuma attēlu ar detaļām, kuras iespējams pasūtīt. VIDE Lai izvairītos no bojājumiem pārvadāšanas laikā, ierīce tiek piegādāta cietā iepakojumā, kas sastāv, galvenokārt, no atkārtoti lietojamiem materiāliem. Tāpēc, lūdzu, izmantojiet kādu no iespējām iepakojuma otrreizējai pārstrādei.
Exploded view Spare parts list No Description Position 101192 Carbon brush, 2 pieces 4 810608 Ball bearing 608-2RS 7 816000 Ball bearing 6000-2RS 15 816203 Ball bearing 6203-2RS 20 816001 Ball bearing 6001-2RS 22 or 25 101197 Belt 23 101198 Piston and cylinder 26+32 till 35 101199 Valve set 36 till 42 101200 Air filter complete 43+44 101201 Switch 58 101202 Rubber feet, 4 pieces 61 101203 Nozzle set, 3 pieces 64,65,68 ATM1041 Tyre inflator ATM1050 Air Blow gun 46
DECLARATION OF CONFORMITY CRM1049 - PORTABLE COMPRESSOR (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 9 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive 2011/65/EU des Europäischen
1510-21 WWW.FERM.COM ©2015 FERM B.V.