Passport® UHF Wireless Systems UHF Wireless Receiver Module UHF Wireless Handheld Microphone UHF Wireless Belt-pack Transmitter Deluxe Headset Microphone Deluxe Lavaliere Microphone
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T RU C T I O N S T he lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15) To completely disconnect this apparatus from the AC mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle. 16) The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable. 17) WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Thank you for selecting the Fender Passport UHF Wireless System. Fender’s Passport® brand of products are known for their portability, ease of use, innovative design, exceptional quality and value. We think you will find the same qualities in your new Passport UHF Wireless System. Before operating the Passport UHF Wireless System, please read this instruction manual thoroughly and familiarize yourself with the features and operation of your new system components.
If you have purchased a wireless system and find you’re Passport does not have the “wireless ready” feature, please contact your Authorized Fender Pro Audio dealer or our Customer Service department for information and availability of a “wireless retrofit kit.” This kit will need to be installed by an Authorized Fender Pro Audio Service Center. Safety Precautions Warning: To avoid the risk of shock or fire, do not expose this unit to moisture. Do not attempt to disassemble or alter any circuitry.
When you install the docking receiver, audio connections are automatically made to input channel one of the Passport. In other words, input channel one is now dedicated to the Wireless System. The Wireless Systems come with “blanking plugs” (install in the XLR and 1/4” jacks for channel one) intended as a reminder that this input is in use. Docking Receiver Features A. Scan. Button scans for the next interference free channel. B. Channel.
DC converter. The Passport is turned on and off via the DC Converter On/Off switch. The Wireless Module power LED (red) will illuminate as normal. J. Mounting screws. Used to mount the receiver in the storage compartment of the Passport. Transmitters UHF Handheld Microphone (Handheld System) The Fender UHF Handheld microphone and transmitter is a high quality microphone combined in a compact and lightweight package.
Belt-Pack Transmitter Unit (Executive System) The Belt-Pack transmitter has a 4-pin input connector for use with the interchangeable microphones and instrument cable. The microphone and instrument cables have a miniature jack plug. These have threaded collars to assure secure attachment to the transmitter. When attaching an input source, make sure to insert its jack plug, then turn clockwise to lock into place. Located on the top of the belt-pack transmitter is an on/off switch and battery low indicator.
Lavaliere Microphone For general purpose public speaking a lavaliere microphone, sometimes known as a lapel microphone, can be very effective. One advantage of this type of microphone is its relative invisibility. The microphone element is an electret-condenser type. Deluxe Headset Microphone This microphone is essentially of the same type as the lavaliere microphone. Fender’s design features a number of advantages for entertainment and presentation applications.
Deluxe Headset Microphone features: R. Neckband. S. Mic cable clips T. Ear hooks. Position behind each ear U. Mic Boom Holders. The Mic Boom can be mounted on either side. V. Mic Boom. W. Mic Adjustment Section. Bend this section as needed to position the Mic Capsule in front of your mouth. X. Mic Capsule. Assemble the headset microphone as shown with the mic boom on either the left or right side, as desired.
Scanning for a clear channel: There are 16 channels available. The receiver will scan through the channels in the following order: To scan for a clear channel: 1. Press and hold the SCAN (A) button on the receiver module for 1 second. 2. The receiver module will automatically scan the channels and switch to the first available clear channel. The new channel will be shown on the CHANNEL indicator (B). Note: If the current channel is clear, the receiver will not change channels.
TIP: To verify the link on the new channel, check the RF bar graph meter. At least 3 of the 4 LEDs should be lit, indicating that the receiver module is picking up a strong RF signal from the transmitter. If less than 3 LEDs are lit, check the transmitter’s battery first. Then repeat the channel scan and transmitter programming process. Transmitter (Handheld and belt-pack) Identify the battery compartment on the transmitter and install a fresh 9V Alkaline Battery.
Congratulations you have successfully set-up the wireless system! From this point onwards, you should need only to change batteries in your transmitter for continued operation. If your wireless system fails to work properly, consult your authorized Fender Service Center.
Product Specifications: Part # Model Description 069-2201-XXX* UHF WRLS HH SYS UHF wireless receiver module and hand-held microphone/ transmitter 069-2205-XXX* UHF WRLS EXEC SYS UHF wireless receiver module belt-pack transmitter, headset and lavaliere mics, 1/4 inch phone plug adaptor cable, and travel case. 069-2101-XXX* UHF WRLS REC UHF wireless receiver module only.
Be sure to register your purchase at www.fender.com UHF Wireless Receiver Module Specs: Carrier Frequency Range UHF Band: 620MHz ~ 644MHz Receiving Bandwidth 25 MHz # of RF Channels 16 Non-interference Preset Channels Oscillation Mode PLL Synthesized Receiving Mode Dual-antenna Diversity Receiving Oscillator PLL Synthesized Maximum Deviation Range ± 68kHz Sensitivity +10dBV for 70dB S/N at ±68kHz Image Rejection > 65dB Spurious Rejection > 82dB Squelch Preset at Factory.
UHF Wireless Hand-held Microphone Specs: Model UHF WRLS HH Microphone Capsule hypercardiod condenser microphone Oscillation Mode PLL Synthesized Carrier Frequency Range UHF 620~644MHz Bandwidth Battery 24MHz Programmed by receiver module via infrared interface 30mW (or dependent on applicable country regulations) <-55dBc ±68KHz with compander and level limiting 9V×1 Display Status LED power and low battery warning Dimensions (m/m) 50Φ×235(L) Maximum SPL 148dB SPL Weight 240 grams Frequenc
Deluxe Lavaliere & Deluxe Headset microphone specifications: Deluxe Deluxe Model Lavaliere Mic Headset Mic Type Unidirectional miniature condenser microphone Diaphragm Size Φ10mm Frequency Response 50Hz~18KHz ± 3dB Capsule Impedance 200Ω Sensitivity -46dBV ± 3dBV/Pa (0dB=1V/Pa) Maximum SPL 142dB (Typical, 1%THD) Plug mini XLR 4 pin plug Cable Length 150 cm Color Black Capsule-shaft holder N/A Dual - left and right side.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES E l relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) dañado de cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o ha caído. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación eléctrica del receptáculo de CA. La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.
Felicidades y gracias por elegir el sistema de sonido inalámbrico Fender Passport UHF. La familia de productos Passport de Fender son conocidos por su portabilidad, sencillez, diseño intuitivo y excepcional relación calidadprecio. Estamos seguro que encontrará esas mismas cualidades en el Passport UHF. Antes de usar el Sistema inalámbrico Passport UHF, lea completamente este manual de instrucciones para familiarizarse con sus características y manejo.
no son de este formato dado que no hay nada en su compartimento de almacenamiento trasero. Si ha adquirido un sistema inalámbrico Passport y observa que no dispone de la función “wireless ready”, póngase en contacto con su distribuidor Fender profesional o con nuestro departamento de soporte técnico para que le informen sobre la posibilidad de adquirir el kit “wireless retrofit”. Este kit deberá ser instalado por un técnico especialista de Fender.
Componentes inalámbricos Receptor El receptor inalámbrico del módulo receptor UHF Docking está compuesto por la unidad “docking” que se instala dentro del compartimento de almacenamiento del Passport. Todas las conexiones de corriente, audio y antenas están instaladas internamente en dicho receptor docking. Cuando instale el receptor docking, las conexiones audio serán realizadas de forma automática al canal de entrada uno del Passport.
G. Ajuste de sensibilidad RF. La sensibilidad RF ha sido optimizada y prefijada en fábrica. No toque por tanto este control salvo que se lo indique el departamento de soporte técnico de Fender. H. Audio. Medidor que le indica la fuerta de la señal audio recibida por el módulo receptor, procedente de su micrófono inalámbrico. I. Indicador Power. La corriente del receptor proviene del Passport. Cuando encienda su Passport (*), el piloto rojo “Power” del receptor se iluminará.
parpadeará brevemente tras el encendido cuando la carga de la pila sea correcta. Si este piloto queda iluminado fijo querrá decir que la carga de la pila es demasiado baja para un funcionamiento normal. Dentro del compartimento de la pila del transmisor encontrará unos controles de nivel. Un interruptor de nivel le ofrece dos ajustes posibles - GT (guitarra eléctrica) y MT (micrófono). Cuando está en la posición MT, el control Gain ajusta la ganancia de entrada para un micrófono.
Micrófono lavalier Los micros lavalier, también llamados de pinza, suelen ser muy eficaces para su uso por presentadores y situaciones similares. Una ventaja de este tipo de micrófono es su relativa invisibilidad. El elemento de micrófono en este caso es de tipo condensador-electreto. Micrófono de diadema Deluxe Esencialmente, este micrófono es del mismo tipo que el lavalier. Este diseño de Fender ofrece grandes ventajas para aplicaciones en entornos de entretenimiento o presentadores.
Características del micrófono de diadema: R. Banda de sujeción para el cuello. S. Clips de cable de micro T. Ganchos para las orejas. Colóqueselos detrás de las orejas U. Sujeción para jirafa. Puede montarlo en cualquiera de los lados. V. Jirafa o brazo del micro. W. Sección de ajuste de micro. Doble esta parte como sea necesario para colocar la cápsula del micro delante de la boca. X. Cápsula del micrófono.
Búsqueda de un canal limpio: Dispone de 16 canales. El receptor irá buscando entre los distintos canales siguiendo este orden: Para realizar la búsqueda de un canal limpio: 1. Mantenga pulsado el botón SCAN (A) en el módulo receptor durante 1 segundo. 2. El módulo receptor hará automáticamente un barrido de los canales y activará el primer canal limpio disponible. El nuevo canal aparecerá en el indicador CHANNEL (B). Nota: Si el canal activo es limpio, el receptor no cambiará a otro.
para hacerle saber que el módulo receptor está captando una señal RF potente del transmisor. Si se iluminan menos de 3 LED, compruebe primero la pila del transmisor. Repita después la búsqueda del canal y el proceso de programación. Transmisor (Manual y de petaca) Localice el compartimento de la pila del transmisor y coloque una pila alcalina de 9V nueva. Si está usando el transmisor de petaca, elija el micrófono o cable que vaya a unir al transmisor.
¡Felicidades! ¡Ya ha configurado correctamente su sistema inalámbrico! A partir de aquí, solo tendría que cambiar las pilas de su transmisor conforme se vayan descargando. Si su sistema inalámbrico no funciona correctamente, póngase en contacto con uno de nuestros servicios técnicos oficiales.
Especificaciones técnicas: Referencia Modelo Descripción 069-2201-XXX* UHF WRLS HH SYS módulo receptor inalámbrico UHF y transmisor/micrófono manual 069-2205-XXX* UHF WRLS EXEC SYS módulo receptor inalámbrico UHF, transmisor de petaca, micros lavalier y de diadema, cable 6,3 mm y bolsa de viaje. 069-2101-XXX* UHF WRLS REC Solo módulo receptor inalámbrico UHF.
Asegúrese de registrar su compra en la dirección web www.fender.
Especificaciones de micro manual inalámbrico UHF: Modelo UHF WRLS HH Cápsula de micro micrófono condensador hipercardioide Modo de oscilación PLL sintetizado Rango de frec.
Especificaciones de micro de diadema y lavalier Deluxe: Modelo Tipo Tamaño diafragma Respuesta frecuencia Impedancia cápsula Sensibilidad SPL máximo Conector Longitud cable Color Sujeción brazo cápsula Peso Micro lavalier Deluxe Micro de diadema Deluxe Micrófono condensador unidireccional en miniatura Φ10mm 50Hz~18KHz ± 3dB 200 Ω -46dBV ± 3dBV/Pa (0dB=1V/Pa) 142 dB (típico, 1%THD) Conector mini XLR de 4 puntas 150 cm Negro No aplicable Dual - izquierda/derecha.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES C e symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d’électrocution. L e symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien dans la documentation qui accompagne le produit.
15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) les fiches sont endommagés, qu’un liquide ou des objets se sont infiltrés dans l’appareil, qu’il a été exposé à la pluie ou l’humidité, qu’il a subi un choc ou qu’il ne fonctionne pas normalement. Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du cordon secteur de la prise. La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
Merci d’avoir choisi le système sans fil UHF Fender Passport. Les produits Fender Passport sont réputés pour leur portabilité, leur simplicité d’utilisation, leur conception ingénieuse et leur rapport qualité-prix exceptionnel. Nous sommes convaincus que votre nouveau système sans fil UHF Passport répondra à vos attentes. Veuillez prendre le temps de lire la totalité de ce mode d’emploi avant d’utiliser votre système Passport.
Si vous venez de vous procurer un système sans fil mais que votre produit Passport n’est pas prévu pour une utilisation sans fil, contactez un revendeur Fender autorisé ou notre service à la clientèle pour obtenir des informations sur le kit de conversion (s’il en existe un pour votre modèle). Ce kit ne doit être installé que par un centre d’entretien agréé par Fender Pro Audio.
Lorsque le récepteur d’accueil est installé, les signaux audio sont acheminés automatiquement au canal d’entrée 1 du Passport. En d’autres termes, le canal 1 est maintenant assigné au système sans fil. Les systèmes sans fil sont donc fournis avec des bouchons d’obturation que vous devez insérer dans le connecteur XLR et le Jack 6,35 mm afin de désactiver ces entrées. Caractéristiques du module récepteur A. Touche Scan.
I. Témoin d’alimentation. Le récepteur d’accueil est alimenté par le Passport. Lorsque l’interrupteur secteur du Passport est placé sur On (*), la Led d’alimentation sur le module récepteur sans fil s’allume en rouge. *REMARQUE pour l’utilisation avec une tension continue : L’interrupteur secteur à l’avant du Passport est désactivé lorsque vous utilisez un adaptateur de tension continue/continue. L’interrupteur On/Off de cet adaptateur permet alors de placer le système Passport sous/hors tension.
Emetteur de ceinture (Système de présentation) L’émetteur de ceinture est pourvu d’un connecteur d’entrée 4 broches permettant d’utiliser le câble micro et instrument interchangeable. Les câbles micro et instrument sont équipés d’un mini-Jack et d’une bague filetée pour vous assurer qu’il soit bien connecté à l’émetteur. Lorsque vous reliez une source à l’entrée, enfoncez le Jack puis tournez-le vers la droite pour le verrouiller.
Micro-cravate Les micros-cravate peuvent s’avérer très efficaces pour les applications de présentation devant un public. Le fait qu’ils puissent être dissimulés facilement représente l’un de leurs avantages. Le micro-cravate fourni est équipé d’une capsule à condensateur électret. Micro-casque de qualité supérieure Ce micro est essentiellement du même type que le micro-cravate. Les micros Fender offrent plusieurs caractéristiques idéales pour les applications de concert et de présentation.
Caractéristiques du micro-casque de qualité supérieure : R. Serre-cou. S. Clips de fixation pour le câble du micro. T. Fixations sur les oreilles. Placez-les derrière vos oreilles. U. Fixations pour micro. Installez le support du micro sur l’un des deux côtés. V. Support du micro. W. Section de réglage du micro. Cette section pliable permet de positionner la capsule du micro devant votre bouche. X. Capsule du micro. Assemblez le micro-casque tel qu’indiqué, en plaçant le support du micro du côté souhaité.
Balayage pour l’obtention d’un canal libre : Vous disposez de 16 canaux. Le récepteur effectue un balayage des canaux dans cet ordre : Pour effectuer un balayage afin d’obtenir un canal libre : 1. Appuyez sur la touche SCAN (A) du module récepteur et maintenez-la enfoncée pendant une seconde. 2. Le module récepteur effectue automatiquement un balayage des canaux et sélectionne le premier canal libre. Le numéro du nouveau canal sélectionné est affiché sur l’indicateur de canal (B).
ASTUCE : Vérifiez l’état de l’afficheur RF pour vous assurer que le nouveau canal est sélectionné. Au moins 3 des 4 Leds doivent s’allumer pour indiquer que l’émetteur transmet un signal radio suffisamment puissant au module récepteur. Si moins de 3 Leds sont allumées, vérifiez tout d’abord la pile de l’émetteur. Répétez ensuite les procédures de balayage des canaux et de programmation de l’émetteur.
Félicitations, l’installation de votre système sans fil est terminée ! À partir de maintenant, vous n’avez qu’à remplacer les piles de l’émetteur pour en assurer le fonctionnement. En cas de problème avec votre système sans fil, contactez un centre de réparation agréé par Fender.
Caractéristiques techniques du produit : nº de référence Modèle Description 069-2201-XXX* UHF WRLS HH SYS Module récepteur sans fil UHF avec micro/émetteur main 069-2205-XXX* UHF WRLS EXEC SYS Module récepteur sans fil UHF avec émetteur de ceinture, microcasque, micro-cravate, câble adaptateur Jack 6,35 mm et étui de transport 069-2101-XXX* UHF WRLS REC Module récepteur sans fil UHF 069-2202-XXX* UHF WRLS HH Micro main sans fil UHF 069-2103-XXX* UHF WRLS Exec Mic Kit Émetteur de ceinture U
Pensez à enregistrer votre produit sur le site www.fender.com Caractéristiques techniques du module récepteur sans fil UHF : Bande de fréquences Bande UHF : 620 MHz ~ 644 MHz porteuses Largeur de bande de réception 25 MHz Nombre de canaux RF 16 canaux préréglés (sans interférence) Mode d’oscillation Boucle à verrouillage de phase synthétisée Mode de réception Deux antennes de réception Diversity Oscillateur Boucle à verrouillage de phase synthétisée Plage de dérive max.
Caractéristiques techniques du micro main sans fil UHF : Modèle UHF WRLS HH Capsule du micro Micro à condensateur hyper-cardïode Mode d’oscillation Boucle à verrouillage de phase synthétisée Bande de fréq. porteuses UHF 620~644 MHz Bande passante 24 MHz Sélection de la fréquence Programmée par le récepteur via l’interface infrarouge Puissance de sortie HF 30 mW (ou selon les réglementations locales) Émissions parasites <-55 dBc Plage de dérive max.
Caractéristiques techniques du micro-casque et du micro-cravate de qualité supérieure : Micro-cravate Micro-casque Modèles de qualité supérieure de qualité supérieure Type Mini-micros à condensateur uni-directionnels Diaphragme Réponse en fréquence Impédance de la capsule Sensibilité Niveau SPL max.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA I l simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente a costituire un rischio di shock elettrico per le persone. I l punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione incluse nel materiale informativo che accompagna il prodotto.
nel dispositivo, dispositivo esposto a pioggia o umidità, funzionamento non normale o dispositivo caduto). 15) Per scollegare completamente l’apparecchio dalla presa di rete CA togliere la spina del cavo di alimentazione dalla presa CA. 16) La spina di rete del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile e operabile. 17) AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di incendio o di shock elettrico, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Grazie per aver scelto Fender Passport UHF Wireless System. La serie di prodotti Passport realizzata da Fender è conosciuta ovunque per le sue eccellenti caratteristiche: facilità d’uso, portatilità, design innovativo ed una qualità eccezionale; naturalmente, anche il tuo nuovo Passport UHF Wireless System mette a disposizione tutto questo. Prima di procedere nell’utilizzo, leggi questo manuale d’uso in ogni sua parte e cerca di familiarizzare con le funzioni e l’operatività del tuo nuovo sistema.
Ciò è molto semplice da verificare, in quanto i sistemi Passport privi della possibilità di espansione wireless non dispongono di questa connessione. Se hai acquistato un sistema wireless e noti che il tuo Passport non dispone della caratteristica “wireless ready”, contatta un Rivenditore Autorizzato Fender Pro Audio oppure il nostro reparto Customer Service per avere informazioni e conoscere la disponibilità del “Wireless Retrofit Kit.
Componenti Wireless Ricevitore Il modulo ricevitore wireless UHF “Docking Receiver” è inserito all’interno dell’unità “docking” da installare all’interno del vano posteriore del sistema Passport. Ogni connessione (alimentazione, audio e antenna) sono contenute nel modulo Docking Receiver. Installando il Ricevitore Docking, le connessioni audio sono automaticamente effettuate e indirizzate al Canale d’ingresso 1 di Passport.
F. HOT SPOT. Trasmettitore infrarossi utile per programmare il microfono wireless. G. Regolazione della sensibilità RF. La Sensibilità RF è stata ottimizzata e presettata come impostazione predefinita. Non regolare questo controllo se non diversamente indicato dal Supporto Tecnico Fender. H. Audio. Indicatore Meter che mostra la potenza del segnale Audio ricevuto nel modulo ricevitore e inviato dal microfono wireless. I. Indicatore Power. Il ricevitore Docking è alimentato direttamente dal Sistema Passport.
Trasmettitore Belt-Pack (Sistema Executive) Il trasmettitore Belt-Pack dispone di un connettore d’ingresso a 4-pin utile per il collegamento dei microfoni intercambiabili (Headset o Lavaliere) e del cavo per strumenti. Il cavo microfonico e il cavo per strumenti dispongono di un connettore mini-jack dotato di una ghiera filettata utile per assicurare un perfetto collegamento al trasmettitore.
Microfono Lavaliere Il microfono Lavaliere, noto anche come “microfono Lapel”, è particolarmente indicato nelle applicazioni generiche del parlato (presentazioni, conferenze, ecc.); una delle prerogative di questo tipo di microfono consiste nella sua relativa “invisibilità”. L’elemento microfonico è di tipo condensatore Electret. Microfono Deluxe Headset Questo microfono è essenzialmente dello stesso tipo del Lavaliere.
Microfono Deluxe Headset - caratteristiche: R. Archetto. S. Clips del cavo microfonico. T. Ganci auricolari. Da posizionare dietro ai padiglioni auricolari. U. Inserti per braccetto porta-microfonico. Il braccetto è installabile su entrambi i lati. V. Braccetto porta-microfonico. W. Sezione di regolazione del microfono. Fletti questa parte del braccetto per posizionare la capsula microfonica davanti alla bocca. X. Capsula microfonica.
Effettuare la scansione dei canali: Sono disponibili 16 canali; il ricevitore effettuerà la rilevazione dei canali eseguendo la scansione nel seguente ordine: Ricercare un canale “pulito”: 1. Tieni premuto per almeno 1 secondo il tasto SCAN (A) nel modulo ricevitore. 2. Il ricevitore eseguirà automaticamente la scansione dei canali, individuando il primo canale “pulito” disponibile. Il canale selezionato verrà visualizzato nell’indicatore CHANNEL (B).
CONSIGLIO: Per verificare il collegamento al nuovo canale, controlla la barra meter RF. Almeno 3 dei 4 LED dovrebbero essere illuminati, ad indicare che il modulo ricevitore sta rilevando un segnale RF relativamente forte inviato dal trasmettitore. Se risultano attivi meno di 3 LED, innanzi tutto controlla lo stato della batteria nel trasmettitore. Quindi, ripeti le operazioni di Scan e di programmazione del canale nel trasmettitore.
Nota: Il selettore Mic/Line del pannello frontale non influisce sulla sensibilità d’ingresso nella trasmissione Wireless. Fender ha “normalizzato” l’uscita del ricevitore Docking alla sezione d’ingresso del sistema. Non occorrono ulteriori regolazioni da parte dell’operatore. Congratulazioni: hai completato la configurazione del tuo Sistema Wireless! D’ora in avanti, non dovrai fare altro che sostituire le batterie del trasmettitore, quando necessario.
Specifiche Tecniche: Codice Parte # Modello Descrizione 069-2201-XXX* UHF WRLS HH SYS Modulo ricevitore wireless UHF e microfono a mano / trasmettitore 069-2205-XXX* UHF WRLS EXEC SYS Modulo ricevitore wireless UHF, trasmettitore Belt-Pack, microfoni Headset e Lavaliere, adattatore con connettore jack da 1/4” e valigetta.
Ricordati di registrare l’acquisto effettuato nel sito www.fender.
Microfono a mano Wireless UHF - Specifiche: Modello UHF WRLS HH Capsula microfonica Condensatore ipercardiode Modalità d’oscillazione PLL Synthesized Gamma di frequenza portante UHF 620~950MHz Ampiezza di banda 24MHz Programmata dal ricevitore via interfaccia infrarossi 30mW (o dipendente dalle regolamentazioni applicabili nello stato) Regolazione frequenza Potenza d’uscita RF Emissioni spurie <-55dBc Dimensioni (mm) ±68KHz con Compander e Limiting di livello 9V×1 Indicatori LED alimentazione e
Microfoni Deluxe Lavaliere & Deluxe Headset - specifiche: Deluxe Deluxe Modello Lavaliere Mic Headset Mic Tipo Condensatore unidirezionale miniatura Spessore diaframma Φ10mm Risposta in frequenza 50Hz~18KHz ± 3dB Impedenza capsula 200Ω Sensibilità -46dBV ± 3dBV/Pa (0dB=1V/Pa) Max SPL 142dB (Tipico, 1%THD) Connettore Mini-XLR a 4-pin Lunghezza cavo 150 cm Colore Nero Doppio - lati destro e Capsule-shaft holder N/A sinistro Peso 20 gr 30 gr
WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT D as Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts warnen, die möglicherweise hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen. D as Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in den dem Produkt beiliegenden Broschüren aufmerksam machen.
15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde, Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig vom Wechselstromnetz zu trennen. Der Netzstecker des Netzkabels muss jederzeit betriebsbereit sein. WARNHINWEIS: Um die Gefahr vom Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, darf das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Herzlichen Dank für die Wahl eines Fender Passport UHF Wireless Systems. Fenders Passport®-Produktreihe steht für Tragbarkeit, einfache Bedienung, innovatives Design, außergewöhnliche Qualität und hohen Wert. Die gleichen Qualitäten werden Sie in Ihrem neuen Passport UHF Wireless System wiederfinden. Bevor Sie das Passport UHF Wireless System in Betrieb nehmen, sollten Sie das Bedienungshandbuch gründlich lesen und sich mit den Funktionen und der Bedienung Ihrer neuen Systemkomponenten vertraut machen.
Wenn Sie ein drahtloses System gekauft haben und feststellen, dass Ihr Passport diese “drahtlosfähige” Funktion nicht besitzt, fragen Sie Ihren autorisierten Fender Pro Audio-Händler oder unsere Kundenservice-Abteilung nach Informationen und der Verfügbarkeit eines “Wireless Retrofit Kits”. Dieses Kit muss von einem autorisierten Fender Pro Audio Service Center installiert werden.
Beim Installieren des Docking-Empfängers werden automatisch Audioverbind ungen mit Eingangskanal 1 des Passport hergestellt. Eingangskanal 1 ist jetzt also dem Wireless System zugewiesen. Die Wireless-Systeme werden mit “Blindsteckern” ausgeliefert (zum Anschluss an die XLR- und 1/4”-Buchsen von Kanal 1), die Sie daran erinnern sollen, dass dieser Eingang in Gebrauch ist. Funktionen des Docking-Empfängers A. Scan. Mit dieser Taste scannen Sie nach dem nächsten interferenzfreien Kanal. B. Channel.
ON/OFF-Schalter des Passport nicht in Betrieb. Das Passport wird via Ein/AusSchalter des DC-Konverters ein- und ausgeschaltet. Die Power LED (rot) des drahtlosen Moduls leuchtet normal. J. Montage-Schrauben. Zur Montage des Empfängers im Ablagefach des Passport. Sender UHF Handmikrofon (Handsystem) Das Fender UHF Handmikrofon ist ein hochwertiges Mikrofon plus Sender in einer kompakten und leichten Einheit.
Gürtelsender-Einheit (Executive-System) Der Gürtelsender verfügt über einen 4-poligen Eingang für die wechselweise anschließbaren Mikrofon- und Instrumentenkabel. Die Mikrofon- und Instru mentenkabel sind mit Mini-Steckern ausgerüstet. Mit deren Gewinderingen lassen sich die Stecker sicher am Sender befestigen. Beim Anschließen einer Eingangsquelle stecken Sie den Stecker in die Buchse und drehen ihn nach rechts, um ihn zu verriegeln.
Lavalier-Mikrofon Für universelle öffentliche Ansprachen kann ein Lavalier-Mikrofon, auch Knopflochmikrofon genannt, sehr effektiv sein. Ein Vorteil dieses Mikrofontyps ist seine relative Unsichtbarkeit. Das Mikrofonelement ist ein ElektretKondensatormodell. Deluxe Headset-Mikrofon Dieses Mikrofon ist prinzipiell der gleiche Typ wie das Lavalier-Mikrofon. Fenders Modell zeichnet sich durch eine Reihe von Vorteilen für Entertainmentund Moderationsanwendungen aus.
Features des deluxe Headset-Mikrofons: R. Nackenband. S. Mikrofonkabel-Clips T. Ohrbügel. Um die Ohren legen. U. Mikrofonarm-Halterung. Der Mikrofonarm kann auf jeder Seite montiert werden. V. Mikrofonarm. W. Mikrofoneinstellungsbereich. Biegen Sie diesen Abschnitt nach Bedarf, um die Mikrofonkapsel vor Ihrem Mund zu positionieren. X. Mikrofonkapsel Bauen Sie das Headset-Mikrofon wie gezeigt zusammen und bringen Sie den Mikrofonarm nach Bedarf auf der linken oder rechten Seite an.
Nach freiem Kanal scannen: Es sind 16 Kanäle verfügbar. Der Empfänger scannt in folgender Reihenfolge durch die Kanäle: Nach freiem Kanal scannen: 1. Halten Sie die SCAN (A) Taste des Empfängermoduls eine Sekunde ge drückt. 2. Das Empfängermodul scannt automatisch durch die Kanäle und wechselt zum ersten verfügbaren, freien Kanal. Der neue Kanal wird auf der CHANNEL-Anzeige (B) angezeigt. Hinweis: Wenn der aktuelle Kanal frei ist, wechselt der Empfänger die Kanäle nicht.
TIPP: Um die Verbindung auf dem neuen Kanal zu überprüfen, kontrollieren Sie die RF-Balkenanzeige. Es sollten mindestens 3 der 4 LEDs leuchten und damit anzeigen, dass das Empfängermodul ein starkes RF-Signal vom Sender aufnimmt. Wenn weniger als 3 LEDs leuchten, prüfen Sie zuerst die Batterie des Senders. Wiederholen Sie dann das Scannen der Kanäle und Programmieren des Senders. Sender (Hand- oder Gürteleinheit) Suchen Sie am Sender das Batteriefach und installieren Sie eine neue 9V Alkali-Batterie.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben das Drahtlossystem erfolgreich einge richtet! Ab diesem Punkt sollten Sie für den weiteren Betrieb nur noch gelegentlich die Batterien Ihres Senders wechseln müssen. Falls Ihr Drahtlossystem einmal nicht mehr korrekt funktionieren sollte, setzen Sie sich mit einem autorisierten Fender Service Center in Verbindung.
Produkt-Spezifikationen: Teile-Nr.
Registrieren Sie Ihren Kauf unter www.fender.com Spezifikationen des drahtlosen UHF Empfängermoduls: Trägerfrequenzbereich UHF-Band: 620MHz ~ 958MHz Empfangsbandbreite 25 MHz Anzahl an RF-Kanälen 16 nicht-interferierende Preset-Kanäle Oszillationsmodus PLL-synthetisiert Empfangsmodus Doppelantennen Diversitäts-Empfang Oszillator PLL-synthetisiert Max.
Spezifikationen des drahtlosen UHF Handmikrofons: Modell UHF WRLS HH Mikrofonkapsel Hyperniere-Kondensatormikrofon Oszillationsmodus PLL-synthetisiert Trägerfrequenzbereich UHF 620~950MHz Bandbreite Batterie 24MHz Programmiert mit Empfängermodul via Infrarot-Interface 30mW (oder abhängig von den jeweiligen Landesvorschriften) <-55dBc ±68kHz mit Kompander und Pegel-Limiting 9V×1 Display-Status LED-Anzeige für Betrieb und schwache Batterie Abmessungen (mm) 50Φ×235(L) Max.
Spezifikationen des deluxe Lavalier- & Deluxe Headset-Mikrofons: Deluxe Deluxe Modell Lavalier-Mikrofon Headset-Mikrofon Typ Unidirektionales Mini-Kondensatormikrofon Membrangröße Φ10mm Frequenzgang 50Hz~18kHz ± 3dB Kapselimpedanz 200Ω Empfindlichkeit -46dBV ± 3dBV/Pa (0dB=1V/Pa) Max. Schalldruck 142dB (Typisch, 1% Klirrfaktor) Stecker Mini XLR 4-Pol Stecker Kabellänge 150 cm Farbe schwarz Kapselschafthalter k. A.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” dentro da estrutura do produto que pode ter magnitude suficiente para representar um risco de choque eléctrico para as pessoas.
15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) técnica quando o aparelhos se tiver danificado de alguma forma como, por exemplo, o cabo de alimentação ou a ficha estão danificados, foram derramados líquidos ou caíram objectos para dentro do aparelho, o aparelho esteve exposto a chuva ou humidade, o aparelho não funciona normalmente ou sofreu uma queda. Para desligar por completo este aparelho da corrente eléctrica de CA, desligue a ficha do cabo de alimentação do receptáculo de CA.
Obrigado por escolher o sistema pessoal de som sem fio Passport UHF. Os produtos da marca Passport® da Fender são conhecidos por sua portabilidade, seu uso fácil, seu design inovador, sua qualidade excepcional e seu valor. Você irá encontrar essas mesmas qualidades em seu novo sistema sem fio Passport UHF. Antes de operar o sistema sem fio Passport UHF, leia este manual de instruções inteiro e se familiarize com as caracteríticas e a operação dos novos componentes do seu sistema de som.
identificação, pois os produtos Passport que não funcionam sem fio são aqueles que não têm nada em seu compartimento de armazenagem. Se você comprou um sistema sem fio e acha que seu produto Passport não opera sem fio, por favor contate seu revendedor Pro Audio autorizado da Fender ou nosso departamento de atendimento ao cliente para obter informações e para saber sobre a possibilidade de um “kit de transformação para sem fio”.
Componentes sem fio Receptor O receptor sem fio do módulo receptor-base UHF está embutido na unidadebase montada dentro do compartimento de armazenagem do Passport. Todas as conexões de energia, de áudio e de antena estão no receptor-base. Quando você instala o receptor-base, as conexões de áudio são feitas automaticamente para o canal um de entrada da unidade Passport. Ou seja, o canal um de entrada agora é dedicado ao sistema sem fio.
G. Ajuste de sensibilidade de RF. A sensibilidade de RF é otimizada e predefinida na fábrica. Não ajuste este controle a menos que você seja instruído pelo suporte técnico da Fender. H. Áudio. O medidor indica a força do sinal de áudio recebido do microfone sem fio pelo módulo receptor do microfone sem fio. I. Power (energia). O receptor-base recebe energia da unidade Passport.
Unidade de transmissor com suporte para cinto (sistema executivo) O transmissor com suporte para cinto tem um conector de entrada com 4 pinos para ser usado com os microfones intercambiáveis e com cabo de instrumento. Os cabos de microfone e instrumento têm um conector miniatura. Eles têm anéis rosqueados para garantir uma conexão segura ao transmissor. Ao conectar uma fonte de entrada, assegure-se que introduziu seu conector e, então, gire no sentido horário para travar.
Microfone de lapela Para falar em público, um microfone de lapela, às vezes conhecido como microfone lavaliere, pode ser muito útil. Uma das vantagens desse tipo de microfone é sua relativa invisibilidade. O elemento microfone é um tipo condensador eletreto. Microfone deluxe tipo headset Esse microfone é basicamente do mesmo tipo do microfone de lapela. O design da Fender oferece diversas vantagens para uso em apresentações e entretenimento.
Recursos do microfone headset deluxe: R. Tira para prender no pescoço. S. Grampos do fio do microfone. T. Ganchos de orelha. Posicione atrás de cada orelha. U. Encaixes para a haste do microfone. A haste do microfone pode ser encaixada em qualquer lado. V. Haste do microfone. W. Trecho para ajuste do microfone. Curve este trecho da haste para posicionar a cápsula do microfone em frente à sua boca. X. Cápsula do microfone.
(line-in). O cabo simplesmente é conectado diretamente no instrumento fonte e no transmissor. Busca por um canal livre: Existem 16 canais disponíveis. O receptor buscará os canais na seguinte ordem:: Para buscar um canal livre: 1. Mantenha pressionado o botão SCAN (Busca) (A) no módulo receptor por um segundo. 2. O módulo receptor percorrerá automaticamente os canais e irá parar no primeiro canal livre disponível. O novo canal será mostrado no indicador CHANNEL (canal) (C).
Quando a programação estiver completa (geralmente em cerca de um segundo), o indicador CHANNEL irá parar de piscar e o LED no transmissor apagará. O transmissor está agora configurado para o novo canal. DICA: Para verificar o link no novo canal, observe o medidor de gráfico de barra de RF. No mínimo três dos quatro LEDs deverão estar acesos, indicando que o módulo receptor está captando um forte sinal de RF proveniente do transmissor.
Nota: o comutador Mic/Line do painel frontal não afeta a sensibilidade do nível para operação sem fio. A Fender “normalizou” a saída do receptorbase para a seção de entrada do sistema. Não é necessário nenhum ajuste adicional pelo operador. Parabéns, você configurou o seu sistema sem fio com sucesso! Daqui para frente, você precisa apenas trocar as baterias do seu transmissor para ter uma operação contínua.
Especificações dos produtos: Número de peça Modelo Descrição 069-2201-XXX* UHF WRLS HH SYS Módulo receptor sem fio UHF e transmissor/microfone portátil 069-2205-XXX* UHF WRLS EXEC SYS Módulo receptor sem fio UHF, transmissor com suporte para cinto, microfones de lapela e headset, cabo de adaptador de conexão de telefone de 1/4” e bolsa de transporte 069-2101-XXX* UHF WRLS REC Apenas módulo receptor sem fio UHF 069-2202-XXX* UHF WRLS HH Apenas microfone portátil sem fio UHF 069-2103-XXX* UHF
Lembre-se de registrar sua compra em www.fender.
Especificações do microfone portátil sem fio UHF: Modelo UHF WRLS HH Cápsula do microfone microfone de condensador hipercardióide Modo de oscilação Faixa de freqüência da portadora Largura de faixa PLL sintetizado UHF 620~950MHz Bateria 24MHz Programado por módulo receptor via interface infravermelha 30mW (ou dependente da regulamentação do país) <-55dBc ±68KHz com compander e limite de nível 9V×1 Mostrador de status aviso de bateria fraca e LED de energia Dimensões (m/m) 50Φ×235(L) SPL máximo
Especificações dos microfones Deluxe de lapela e tipo headset: Microfone de lapela Microfone tipo headset Modelo Deluxe Deluxe Tipo Microfone unidirecional miniatura de condensador Tamanho do diafragma Φ10mm Resposta de freqüência 50Hz~18KHz ± 3dB Impedância da cápsula 200Ω Sensibilidade SPL máximo Conector Comprimento do cabo Cor Encaixe da haste da cápsula Peso -46dBV ± 3dBV/Pa (0dB=1V/Pa) 142dB (Típico, 1%THD) miniconector XLR de 4 pinos 150 cm Preto Duplo - lados direito e N/D esquerdo 20 gramas
安全にご使用いただくために 等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、 二 人に電気ショックを与えるに十分な、絶縁されていない「高電 圧の危険」が製品のケース内にあることを警告するものです。 二等辺三角形の中の感嘆符合は、重要な操作方法およびメン テナンス方法の記述が製品に付属の説明書にあることを示し ます。 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 以下の説明をお読みください。 本説明書を保存してください。 警告にはすべて注意してください。 使用方法にはすべて従ってください。 本装置は水の近くでは使用しないでください。 清掃は、乾いた布でのみ行ってください。 通気孔はふさがないでください。製造元の手順書に従って設置し てください。 ラジエーター、ヒート レジスター、調理用コンロ、音響用アンプリフ ァイア等の、熱を発する機器の近くには設置しないでください。 極性プラグや接地プラグの安全機能を妨げないようにしてくださ い。極性プラグは二つのブレードの一方が他方より幅広くなってい ます。接地型プラグには、二つのブレードに加えて接地プロングが
15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) が落ちて入ったりした場合、装置が雨や湿気にさらされた場合、装 置が正常に動作しない場合、装置を落とした場合。 本装置をAC主電源から完全に切り離すには、電源コードのプラグ をACコンセントから抜いてください。 電源コードの電源プラグは、常に操作可能な状態にしておいてくだ さい。 警告 - 火災や電気ショックの危険を減らすため、本装置を雨や湿 気にさらさないようにしてください。 本装置を水のしずくや水はねにさらさないでください。また、花瓶 などの水の入ったものは本装置の上には絶対に置かないようにして ください。 本装置ユニットの適切な通気および冷却のため、その背後に少な くとも 15.
はじめに この度は、Fender® Passport® UHFワイヤレス・システムをご選択いただき、誠にありがとうござ います。Fender Passportブランドの製品は、その可搬性、使いやすさ、革新的なデザイン、卓越し た高品質とバリューの各面において定評をいただいております。Passport UHFワイヤレス・システ ムについても、これらの面においてご納得いただけるものと信じております。Passport UHFワイヤ レス・システムの操作を開始する前に本マニュアルをお読みいただき、新しいシステムの各コンポーネ ントの機能と操作方法をご理解ください。 システム Passport UHFワイヤレス・ハンドヘルド・システム ハンドヘルドのUHFワイヤレス・マイクロフォーン(トランスミッター)と、カスタム・デザインされ たマルチチャンネルUHFドッキング・レシーバーが含まれます。 Passport UHFワイヤレス・エグゼキュティブ・システム UHFベルトパック・トランスミッター、デラックス・ラベリア・マイクロフォーン、デラックス・ヘ ッドセット・マイクロフォーン、楽器用ケーブル、そしてカスタム・デザイン
安全についての留意点 警告:破損や火事、感電を防止するため、本機を雨や湿気にさらさないでください。回路を分解した り、改造を試みたりしないでください。内部に使用者が保守可能な部品はありません。保守は正規 Fender Pro Audioサービス業者に依頼してください。 インストール カスタム・ドッキング・レシーバー 必 、Passport 電源 抜 、 外 。 ドッキング・レシーバー・モジュールを確認します。マウント用のネジ二つと、マルチピン・コネクタ ーを確認してください。 Passportタワーの前面を下にして、平らで安定感のある場所に置きます。ストレージ・コンパートメ ントのドアを開き、ストレージ・コンパートメントの背面にあるドッキング・コネクターを確認しま す。 ドッキング・コネクターの保護カバーの上にある二つの小さいネジを確認します。カバーがコネクター から外れる程度までネジを緩めます。ネジを完全に外すことはしないでください。ネジを、再度やさし く締めます。 ロゴが正しく上に向いている状態になる向きにドッキング・レシーバーをおさえながら、オスのマルチ ピン・コネクターをPassport
機能 - ドッキング・レシーバー A. スキャン。ボタンを押すと、次の非干渉チャンネルをスキャンします。 B. チャンネル・インジケーター。現在のチャンネルを表示します。スキャン中には、次の空チャンネ ルを表示します。 C. ノイズ・インジケーター。現在のチャンネルに干渉が見られた場合に点灯します。 D. RFメーター。現在のチャンネルにおける、トランスミッターからの無線周波数信号の強さを表示 します。 E. プログラム・マイク・ボタン。レシーバーにチャンネルをロックし、赤外線を使ってワイヤレス・ マイクをプログラムします(「ACT」ボタン同様)。 F. HOT SPOT(ホットスポット)ワイヤレス・マイクのプログラムに使用する赤外線トランスミッ ターです。 G. RF感度調節。RF感度は、工場出荷時に最適化されています。Fenderテクニカル・サポートから の指示があった場合にのみ、その指示に従って調節してください。 H. オーディオ・メーター。ワイヤレス・マイク・レシーバー・モジュールがワイヤレス・マイクから 受信している音声信号の強さを表示します。 I.
トランスミッター UHFハンドヘルド・マイクロフォーン(ハンドヘルド・システム) Fender UHFハンドヘルド・マイクロフォーン及びトランスミッターは、高品位なマイクロフォーンを 核とするコンパクトで軽量なパッケージです。マイクロフォーン・エレメントはプロフェッショナルな エレクトレット・コンデンサー・タイプで、極めて低いハンドリング・ノイズ、優れた周波数特性とカ ーディオイドの特性を持ちます。 UHFハンドヘルド・マイクロフォーンは、本体下部のバッテリー・ハウジングにある9Vバッテリーで 駆動されます。交換するには、反時計回りにひねり、下部を外します。バッテリーを装着する際には、 バッテリーのプラスとマイナスの極性に気をつけ、装着の向きと方向に気をつけて下さい。交換の際に は、ハウジングのスレッドをクロスしない様にご注意下さい。 ユニットの唯一のコントロールは、ON/OFFスイッチとなります。スイッチをONポジションに移動す ると、LEDインジケーターが一時的に赤く点滅します。LEDが点灯する場合は、バッテリー残量が通常 の作動に足りないことを示します。
ベルトパック・トランスミッター・ユニット(エグゼキュティブ・システム) ベルトパック・トランスミッターは、交換可能なマイクと楽器用ケーブルの組み合わせで使用するため の、4ピン入力コネクターを装備しています。マイクと楽器用ケーブルは、ミニジャック仕様です。こ れらは、トランスミッターへの装着を確実なものにするためのスレデッド・カラーを持ちます。入力ソ ースを接続する際には、そのジャック・プラグを挿入してから、ロックするために時計回りに回してく ださい。 ベルトパック・トランスミッターの上部には、ON/OFFスイッチとバッテリー・ロー・インジケーター がございます。バッテリーが良好な状態にある場合、電源をONにした際にPOWER LEDが一時的に点 滅します。LEDが点灯する場合は、バッテリー残量が通常の作動に不足していることを示します。 トランスミッターのバッテリー・コンパートメントには、レベル・コントロールが用意されています。 レベル・スイッチにより、GT(エレキギター)とMT(マイクロフォーン)の2つの入力レベル設定を 切り替えられます。MTのポジションでは、ゲイン・コントロールでマイクロフォーンの入力ゲ
ラベリア・マイクロフォーン ラベリア(ラペル)・マイクロフォーンは、一般的なスピーチ等の用途に極めて有効です。このタイプ のマイクロフォーンは、視界に比較的邪魔になりにくいという利点があります。マイクロフォーンのエ レメントには、エレクトレット・コンデンサー・タイプを採用しています。 デラックス・ヘッドセット・マイクロフォーン このマイクロフォーンは、基本的にはラベリア・マイクロフォーンと同じタイプのものです。Fender のデザインと機能は、エンターテインメントとプレゼンテーションの用途において、いくつかの利点を もたらします。Fenderヘッドセット・システムは、アクティブに移動するパフォーマーやインストラ クターなどでも装着が安定し、装着感にも優れています。首の後ろの髪の生え際のすぐ下に沿う様に装 着し、ユーザーの耳に軽く、かつ安定した装着を実現する様にデザインされています。 ヘッドセット・アセンブリーは、いくつかの調節がございます。ネックバンドは、サイズとフィットを 調節できます。ピボット・アームのテンションと長さも調節可能です。アームの調節は、必ずネジを若 干緩めてから行ってください。
機能 - デラックス・ヘッドセット・マイクロフォーン R. ネックバンド S. マイク・ケーブル・クリップ T. イアーフック。耳の後ろに装着します。 U. マイク・ブーム・ホルダー。マイク・ブームは、各側にマウントできます。 V. マイク・ブーム W. マイク調節セクション。必要に応じて、マイクを口の前に配置するために、このセクションを曲げ ます。 X.
空チャンネルのスキャン 16のチャンネルが用意されています。レシーバー・モジュールは、次の順番でチャンネルをスキャン します。 空チャンネルをスキャンする手順 1. レシーバー・モジュールのSCAN(A)ボタンを、約1秒長押しします。 2.
トランスミッター(ハンドヘルド及びベルトパック) トランスミッターのバッテリー・コンパートメントを確認し、新しい9Vアルカリ電池を装着します。 ベルトパック・トランスミッターを使用する場合は、使用するマイクまたはケーブルを選択し、トラン スミッターに接続します。 これでインストールは完了です。次に、システムが正しく作動することを確認します。
オペレーション インストールが完了したら、ワイアレス・システムの音声は自動的にPassportのチャンネル1に接続 されます。この入力が占有されていることを示すため、ワイヤレス・システムには「ブランク・プラ グ」が付属しています。XLRと1/4"ジャックをチャンネル1に設置してください。 通用の使用の際と同様に、Passportシステムをセットアップします。まずは、CDや有線のマイクで、 システムが正しく作動することを確認します。 チャンネル1のレベル・コントロールを絞りきった(反時計回りに回しきった)状態にします。 Passportの主電源をONにして、ストレージ・コンパートメントを開き、ワイヤレス・ドッキング・ レシーバーの赤いPOWER LEDが点灯していることを確認します。 ハンドヘルドまたはベルトパック・トランスミッターをONにします。 マイクを通常のレベルで使用しながら、チャンネル1の入力レベル・コントロールを徐々に上げていき ます。システムの事前チェックに使用した有線のマイクと同様に、クリアでナチュラルなトーンで音声 が聞こえるはずです。必要に応じて、EQを調節します。 NOTE: ワイヤレスを
仕様 パーツ番号 モデル 解説 069-2201-XXX* UHF WRLS HH SYS UHFワイヤレス・レシーバー・モジュール、 ハンドヘルド・マイクロフォーン/トランスミッター 069-2205-XXX* UHF WRLS EXEC SYS UHFワイヤレス・レシーバー・モジュール ベルトパック・トランスミッター、ヘッドセット及び ラバリエ・マイク、1/4"フォーンプラグ・ アダプター・ケーブル、トラベル・ケース 069-2101-XXX* UHF WRLS REC UHFワイヤレス・レシーバー・モジュールのみ 069-2202-XXX* UHF WRLS HH UHFワイヤレス・ハンドヘルド・マイクのみ 069-2103-XXX* UHF WRLS Exec Mic Kit UHFベルト・パック、ヘッドセット及び ラベリア・マイク、1/4"フォーンプラグ・ アダプター・ケーブル、トラベル・ケース 005-4919-XXX* UHF WRLS BP UHFベルトパック・トランスミッターのみ 069-9021-000 MU-53HN UHF製品用ヘッドセッ
www.fender.
仕様:UHFワイヤレス・ハンドヘルド・マイクロフォーン モデル UHF WRLS HH マイクロフォーン・カプセル ハイパーカーディオイド・コンデンサー・マイクロフォーン オシレーション・モード PLL シンセサイズ キャリア周波数レンジ UHF 620~950MHz バンドワイズ 24MHz 周波数調節 レシーバー・モジュールからの赤外線による設定 RF出力パワー 30mW (または各地域における法規に依存) スプリアス・エミッション <-55dBc 最大ディヴィエーション・レンジ ±68KHz (コンパンダー及びレベル・リミッティング付) バッテリー 9V×1 ディスプレイ・ステータス LEDパワー及びロー・バッテリー警告 寸法 (mm) Φ 50×235(L) 最大 SPL 148dB SPL 重量 240 グラム 仕様: UHFワイヤレス・ベルトパック・トランスミッター モデル UHF WRLS BP オシレーション・モード PLL シンセサイズ キャリア周波数レンジ UHF 620~950MHz バンドワイズ 24MHz 周波数
仕様: デラックス・ラベリア & デラックス・ヘッドセット・マイクロフォーン モデル Deluxe Lavaliere Mic Deluxe Headset Mic タイプ 単一指向性ミニチュア・コンデンサー・マイクロフォーン ダイアフラム・サイズ Φ10mm 周波数特性 50Hz~18KHz ± 3dB カプセル・インピーダンス 200Ω 感度 -46dBV ± 3dBV/Pa (0dB=1V/Pa) 最大 SPL 142dB (Typical, 1%THD) プラグ 4ピン ミニXLR プラグ ケーブル長 150 cm カラー ブラック カプセルシャフト・ホルダー N/A デュアル(左右) 重量 20 グラム 30 グラム
部件部件名称 (Part Name) 部分电子元件 部分机器加工金属部件 部分其他附属部件 铅 (PB) x x x 有毒有害物质或元素 (Hazardous Substances’ Name) 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBDE) (PBB) o o o o o o o o o o o o o o o O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求以下 X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求 AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico. RFC: IMF870506R5A Hecho en Taiwan.