I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T RU C T I O N S ENGLISH - PAGES . . . . . . . . . . . 6-7 The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
I N S T RU CC I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S CO N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O RTA N T E S El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
I M P O RTA N T I N O R M E D I S I C U R E Z Z A 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente a costituire un rischio di shock elettrico per le persone.
I N S T RU ÇÕ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O RTA N T E S 安 全 にご 使 用 い た だくため に 二等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、 人に電気ショックを与えるに十 分な、絶縁されていない「高電 圧の危険」が製品のケース内にあることを警告するものです。 O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” dentro da estrutura do produto que pode ter magnitude suficiente para representar um risco de choque eléctrico para as pessoas.
Passport Executive Set-Up 1. Open the front cover of the Wireless Transmitter and insert 2 new AA batteries as shown, then switch on the Wireless Transmitter. 2. Switch on the Passport Executive, then press and hold the Channel Channel Scan button for 2 seconds to Scan automatically select the best receiver channel. 3. Use the buttons to change the channel on the Wireless Transmitter to match the receiver channel displayed on the Passport Executive. Then press the SET button to confirm. CH 001 SET 2.
Passport Executive Channel Selection Display Options channl disply freq Button Lock loc on loc set loc off • The Transmitter channel must match the receiver channel displayed on the Passport base unit . To change the Transmitter channel, first use the buttons to select a channel, then press the SET button to confirm your selection. • The Transmitter can display either the transmitting channel or frequency. To change the display, press the SET button once.
Passport Executive Configuración 1. Abra la tapa frontal del emisor inalámbrico e introduzca 2 pilas de tipo AA nuevas tal como le mostramos aquí y encienda después el emisor. 2. Encienda el Passport Executive y mantenga pulsado el botón Channel Channel Scan unos segundos Scan para elegir automáticamente el mejor canal de recepción. 3.
Passport Executive Selección de canal Opciones de pantalla channl disply freq Bloqueo de botones loc on loc set loc off • El canal del emisor debe coincidir con el que aparece en la base Passport . Para cambiar el canal del emisor, utilice primero los botones para elegir un canal y pulse después el botón SET para confirmar su selección. • La pantalla del emisor le puede mostrar el canal de transmisión o la frecuencia. Para cambiar la indicación en pantalla, pulse una vez el botón SET.
Passport Executive Configuration 1. Ouvrez le couvercle avant de l'émetteur et insérez 2 nouvelles piles LR6 (AA pour le Canada) comme indiqué, puis placez l'émetteur sous tesion. 2. Placez le Passport Executive sous tension, puis maintenez Channel la touche Channel Scan Scan enfoncée pendant 2 secondes pour sélectionner automatiquement le meilleur canal de transmission. 3. Utilisez les touches pour modifier le canal sur l'émetteur pour le faire correspondre à celui affiché sur le Passport Executive.
Passport Executive Sélection du canal Options d'affichage channl disply freq Verrouillage touches loc on loc set loc off • Le canal de transmission doit correspondre à celui affiché sur la base du Passport Executive. Pour modifier le canal de transmission, utilisez les touches , puis appuyez sur la touche SET pour confirmer votre sélection. • L'émetteur affiche le canal ou la fréquence. Pour modifier l'affichage, appuyez une fois sur la touche SET.
Passport Executive Configurazione 1. Apri il piccolo pannello frontale del Trasmettitore Wireless e inserisci due batterie AA nuove, come da figura. Quindi, attiva il trasmettitore. 2. Attiva l'unità Passport Executive; quindi, tieni premuto per 2 secondi Channel il tasto Channel Scan per Scan selezionare automaticamente il miglior canale di ricezione. 3.
Passport Executive Selezione del Canale Opzioni Display channl disply freq Tasto Lock loc on loc set loc off • Il canale del Trasmettitore deve corrispondere a quello del ricevitore, visualizzato sull'unità base Passport . Per cambiare il canale del Trasmettitore, usa i tasti e scegli il canale, quindi premi il tasto SET per confermare la selezione. • Il Trasmettitore può visualizzare il numero di canale o la frequenza di trasmissione.
Passport Executive Einrichtung 1. Öffnen Sie den vorderen Deckel des Drahtlossenders und legen Sie zwei neue Mignonzellen ein (siehe Abb.). Schalten Sie dann den Sender ein. 2. Schalten Sie den Passport Executive ein und halten Sie die Channel Scan-Tasten zwei Sekunden ge drückt, Channel um automatisch den besten Scan Empfangskanal zu wählen. 3. Stimmen Sie mit den Tasten den Kanal des Drahtlossenders auf den am Passport Executive angezeigten Empfangskanal ab.
Passport Executive Kanalwahl • Der Sendekanal muss mit dem auf der Passport Basiseinheit angezeigten Empfangskanal übereinstimmen. Zum Wechseln des Sendekanals, wählen Sie zuerst den Kanal mit den Tasten und bestätigen dann Ihre Wahl mit einem Druck auf die SET-Taste. Display-Optionen channl disply freq Tastensperre loc on loc set loc off • Der Sender kann entweder den Sendekanal oder die Frequenz anzeigen. Um das Display umzuschalten, drücken Sie einmal die SET-Taste.
Passport Executive Configuração 1. Abra a cobertura frontal do Wireless Transmitter e insira duas pilhas AA novas como indicado, e, então, ligue o Wireless Transmitter. 2. Ligue o Passport Executive, e, então, pressione e segure o Channel botão Channel Scan por 2 Scan segundos para selecionar automaticamente o melhor canal receptor. 3. Use os botões para mudar de canal no Wireless Transmitter de modo que este seja compatível com o canal receptor mostrado no Passport Executive.
Passport Executive Seleção de Canal Mostrar Opções channl disply freq Botão Trava loc on loc set loc off • O canal do Transmitter deve ser compatível com o canal receptor mostrado na unidade de base do Passport . Para mudar o canal do Transmitter, primeiramente use os botões para selecionar um canal, e, então, pressione o botão SET para confirmar sua seleção. • O Transmitter pode mostrar tanto o canal de transmissão ou a freqüência. Para mudar o display, pressione o botão SET uma vez.
Passport Executive セットアップ 1. ワイヤレス•トランスミッターのフロント•カ バーを開け、図のように 2本の AA バッテ リーを挿入し、ワイヤレス•トランスミッター の電源を入れます。 2. Passport Executive のスイッチを入れ、 Channel Scan ボタンを2秒 Channel Scan 3. 間押すと、最良の受信チャンネ ルが自 動 的 に 選 択されます。 ボタンを使って、ワイヤレス•トランス ミッターのチャンネルを変更し、Passport Executive に表示されている受信チャンネ ルと一致させます。次に SET ボタンを押し て確定させます。 4. CH 001 SET 2. 1. Passport Executive (ベース) ワイヤレス•トランスミッターにヘ ッドセットを接続します。 MASTER VOLUME—全体の音量を調節します。 5.
Passport Executive チャンネルの選択 • トランスミッターのチャンネルは Passport ベース•ユニット に表示されているレシーバーのチャンネルと一致してい る必要があります。トランスミッターのチャンネルを変更す るには、まず ボタンでチャンネルを選び、 SET ボタ ンを押して選択を確定させます。 表示のオプション channl disply freq ボタンのロック loc on loc set loc off • トランスミッターは伝送チャンネルまたは周波数を表示する ことができます。表示をかえるには、SET ボタンを一度押し、 次に ボタンを使って、"CHANNEL" か "FREQUENCY," を選択します。SET ボタンを押して選択を確定させます。 • 必要に応じてトランスミッターのボタンをロックすることも できます。表示のオプション(上)を選択した後、 ボ タンを使って、 "LOCK ON" か "LOCK OFF," を選択し、 SET ボタンで選択を確定させます。ロックを解除するには、 SET ボタンを押して "LOCK OFF.
䚼ӊ䚼ӊৡ⿄ (Part Name) 䚼ߚ⬉ᄤܗӊ 䚼ߚᴎ఼ࡴᎹ䞥ሲ䚼ӊ 䚼ߚ݊Ҫ䰘ሲ䚼ӊ 䪙 (PB) x x x ᳝↦᳝ᆇ⠽䋼ܗ㋴ (Hazardous Substances’ Name) ∲ 䬝 ݁Ӌ䫀 ⒈㘨㣃 (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) o o o o o o o o o o o o ⒈Ѡ㣃䝮 (PBDE) o o o O: 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼䆹䚼ӊ᠔᳝ഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ䞣ഛ SJ/T 11363-2006 㾘ᅮⱘ⦄䞣㽕∖ҹϟ X: 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼㟇ᇥ䆹䚼ӊⱘᶤϔഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ䞣䍙ߎ SJ/T 11363-2006 㾘ᅮⱘ⦄䞣㽕∖ AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico. RFC: IMF870506R5A Hecho en China.