Office Comb Binder Please read these instructions before use. Veuillez lire ces instructions avant utilisation. Lea estas instrucciones antes del uso. fellowes.
ENGLISH Punch handle Document support (lid) Adjustable edge guide Wheel to adjust edge guide Paper entry Comb opening lever Waste tray Window Waste tray Comb storage and Document measure Comb storage and Document measure CAPABILITIES Punching Capacity Other standard covers Paper sheets 70-80g / 20lb 18 sheet 160-270g / 40-60 lb 3 sheet 270+g / 60+ lb 2 sheet Transparent covers 100-200 micron / 4-8 mil 3 sheet 200+ micron / 8+ mil 2 sheet BINDING CAPACITY Max comb size 38mm Max do
COMB DIAMETER & DOCUMENT SIZES mm inch number of pages 6mm 1/4” 2-20 8mm 5/16” 21-40 10mm 3/8” 41-55 12mm 1/2” 56-90 16mm 5/8” 91-120 18mm 1 1/16” 121-150 22mm 7/8” 151-180 25mm 1” 181-200 32mm 1 1/4” 201-240 38mm 1 1/2” 241-340 SET UP 1 1. Ensure the machine is on a stable surface. 2 2. Check waste tray is empty and correctly fitted 3 3. Lift the lid. Ensure the comb-opening lever is pushed backwards. 4 4.
ENGLISH STEPS TO BIND 1 Front Cover 2 3 30 4 Max 18 30 (80 gsm/20lb) Back Cover 30 1. Punch front and back covers first. 2. Punch sheets in small batches that do not overload the machine or the user. 3. Load punched sheets directly onto the opened comb. Starting with the front of the document. 4. When all punched sheets are loaded onto the comb, push the comb lever backwards to close the comb and remove the bound document.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Los agujeros perforados no están centrados No se colocó la guía de bordes Ajuste la guía de bordes hasta que el patrón de los agujeros sea correcto. La máquina no perfora Bloqueo Verifique que la bandeja para desechos esté vacía. Verifique que la entrada del papel no esté bloqueada. Los agujeros perforados no están paralelos al borde Hay desechos debajo de los troqueles Deslice un cartón rígido por la entrada del papel.
ESPAÑOL PASOS PARA LA ENCUADERNACIÓN 1 Tapa delantera 2 3 30 4 Máx. 18 30 (80 gsm/20lb) Tapa trasera 1. Primero, perfore las tapas delanteras y traseras. 30 2. Perfore las hojas en lotes pequeños de modo de no sobrecargar la máquina ni al usuario. 3. Cargue las hojas perforadas directamente en el peine abierto. Comience con la parte delantera del documento. 4.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Punched holes are not central Edge guide not set Adjust edge guide until hole pattern is correct Machine will not punch Blockage Check waste tray is empty. Check for blockage to paper entry. Punch holes are not parallel to edge. Debris is stuck below dies. Take stiff cardboard and slide into the paper entry. Move the cardboard sideways to release any stray clippings into the waste tray. Partial holes Sheets not correctly aligned to punch pattern.
FRANÇAIS Poignée de perforation Support de document (couvercle) Guide latéral ajustable Roulette d’ajustement du guide latéral Entrée de papier Levier d’ouverture du peigne Plateau de déchets Fenêtre Plateau de déchets Rangement de peigne et mesure de document Rangement de peigne et mesure de document CAPACITÉS Capacité de perforation Autres couvertures standards Feuilles de papier 70 à 80 g 18 feuillets 160 à 270 grammes 3 feuillets 270 g et + 2 feuillets Couvertures transparentes 100 à
DIÁMETRO DEL PEINE Y TAMAÑOS DE LOS DOCUMENTOS mm pulg. número de páginas 6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 16 5/8 91-120 18 1 1/16 121-150 22 7/8 151-180 25 1 181-200 32 1 1/4 201-240 38 1 1/2 241-340 INSTALACIÓN 1 1. Asegúrese de que la máquina esté sobre una superficie estable. 2 2. Verifique que la bandeja para desechos esté vacía y que esté correctamente colocada. 3 3. Levante la tapa.
ESPAÑOL Manija de perforación Soporte para documentos (tapa) Guía de bordes ajustable Rueda para ajustar la guía de bordes Entrada del papel Palanca de apertura del peine Bandeja para desechos Ventana Bandeja para desechos Almacenamiento del peine y medida del documento Almacenamiento del peine y medida del documento CAPACIDADES Capacidad de perforación Otras tapas estándar Hojas de papel 70-80 g 18 hojas 160-270 g 3 hojas más de 270 g 2 hojas Tapas transparentes 100-200 micrones 3 hoj
TAILLES DE DOCUMENTS ET DIAMÈTRE DU PEIGNE mm pouce nombre de pages 6 1/4 2-20 8 5/16 21-40 10 3/8 41-55 12 1/2 56-90 16 5/8 91-120 18 1 1/16 121-150 22 7/8 151-180 25 1 181-200 32 1 1/4 201-240 38 1 1/2 241-340 INSTALLATION 1 1. Assurez-vous que l’appareil est toujours sur une surface stable. 2 2. Vérifiez que le plateau de déchets est vide et bien ajusté. 3 3. Soulevez le couvercle.
FRANÇAIS OPÉRATIONS POUR RELIER 1 Couverture recto 2 3 30 4 Max 18 30 (80 gsm/20lb) Couverture verso 1. Perforez d’abord les couvertures avant et arrière. 30 2. Perforez les feuilles en petits lots qui ne surchargent pas l’appareil ou l’utilisateur. 3. Chargez les feuilles perforées directement sur le peigne ouvert. Commencer avec l’avant du document. 4.
DÉPANNAGE Problème Cause Solution Les trous perforés ne sont pas centrés Guide de tranche n’est pas réglé Ajustez le guide de tranche jusqu’à ce que le motif des trous soit exact. L’appareil ne perfore pas Blocage Vérifiez que le plateau de déchets est vide. Vérifiez s’il y a un blocage à l’entrée de papier. Les trous perforés ne sont pas parallèles à la tranche Des débris sont coincés sous les emporte-pièces Prenez un carton rigide et glissez-le à l’entrée de papier.
Useful Phone Numbers Help Line Australia + 1-800-33-11-77 México + 1-800-234-1185 Canada + 1-800-665-4339 United States + 1-800-955-0959 Europe 00-800-1810-1810 Fellowes Australia Benelux Canada + 61-3-8336-9700 Japan + 81-(0)-3-5496-2401 + 31-(0)-76-523-2090 Korea + 82-2-3462-2884 + 1-905-475-6320 Deutschland + 49-(0)-5131-49770 España + 34-91-748-05-01 France + 33-(0)-1-30-06-86-80 Italia + 39-071-730041 Malaysia Polska + 60-(0)-35122-1231 + 48-(0)-22-77