POWERSHRED 69Cb ® Please read these instructions before use. Do not discard: keep for future reference. Lire ces instructions avant utilisation. Ne pas jeter : conserver pour référence ultérieure. Lea estas instrucciones antes de usarlo. No las deseche: guárdelas para tenerlas como referencia. Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen. Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme aufheben. Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni.
ENGLISH & Model 69Cb F. A. B. H. KEY C. A. SafeSense® 5FDIOPMPHZ B. Paper entry C. Pull-out Bin D. Window D. & %JTDPOOFDU QPXFS TXJUDI 0'' 0/ F. See safety instructions G. Casters H. Control Switch and Indicator lights 1. Reverse "VUP 0O HSFFO 0WFSIFBU SFE 4. Door open (red) 5. Remove Paper (red) 6. SafeSense® indicator (yellow) G.
ADVANCED PRODUCT FEATURES Energy Saving System 0QUJNBM FOFSHZ FGGJDJFODZ PG UIF time – in use and out of use. SafeSense® Technology Stops shredding immediately when hands touch the paper opening Jam BlockerTM #MPDLT KBNT CFGPSF they start JAM BLOCKERTM If Remove Paper icon illuminates during the shredding process (due to paper misfeed or wrinkle) follow the procedures below.
FRANÇAIS & Model 69Cb F. A. B. H. LÉGENDE " 5FDIOPMPHJF 4BGF4FOTF® B. Insertion du document C. Corbeille amovible D. Fenêtre C. D. & *OUFSSVQUFVS d’alimentation "33³5 ."3$)& F. Voir les consignes de sécurité G. Roulettes H. Coupe-circuit de sécurité et voyants lumineux 1. Arrière %ÏNBSSBHF BVUPNBUJRVF WFSU 3. Surchauffe (rouge) 4. Porte ouverte (rouge) 5. Retirer le papier (rouge) 6. Indicateur SafeSense® KBVOF G.
FONCTIONNALITÉS AVANCÉES Jam BlockerTM #MPRVF MFT CPVSSBHFT BWBOU RVhJMT OhBJFOU MJFV Technologie SafeSense® "SSÐUF MB EFTUSVDUJPO MPSTRVF MFT mains touchent la fente Système d’économie d’énergie &GGJDBDJUÏ ÏOFSHÏUJRVF PQUJNBMF FO permanence : en utilisation et hors utilisation JAM BLOCKERTM L’icône Retirer le papier s’allume durant le processus de destruction (en raison d’une mauvaise insertion du papier ou d’un pli), suivez la procédure ci-dessous.
ESPAÑOL & Modelo 69Cb F. A. B. COMPONENTES H. " 5FDOPMPHÓB 4BGF4FOTF® # &OUSBEB EFM QBQFM C. Papelera extraíble D. Ventana C. D. & *OUFSSVQUPS EF encendido / apagado "1"("%0 &/$&/%*%0 F. Ver las instrucciones de seguridad G. Ruedas H. Interruptor de control y luces indicadoras 1. Retroceso &ODFOEJEP BVUPNÈUJDP WFSEF 4PCSFDBMFOUBEP SPKP 1VFSUB BCJFSUB SPKP 3FUJSBS QBQFM SPKP 6. Indicador SafeSense® (amarillo) G.
FUNCIONES AVANZADAS DEL PRODUCTO El Antiatasco CMPRVFB MPT BUBTDPT BOUFT EFøRVF TF QSPEV[DBO Sistema de ahorro energético Óptima eficiencia energética todo el tiempo, al usarse y al no usarse Tecnología SafeSense® Detiene la destructora inmediatamente cuando las manos están demasiado cerca de la entrada de papel JAM BLOCKERTM Si el icono Retirar papel se ilumina durante el proceso de destrucción (debido a que el papel se carga de manera incorrecta o se arruga), siga los procedimientos que se detallan a
DEUTSCH & Modell 69Cb F. A. B. H. LEGENDE A. SafeSense® 5FDIOPMPHJF B. Papiereinzug C. Herausziehbarer #FIÊMUFS D. Sichtfenster C. & /FU[ 5SFOOTDIBMUFS "64 &*/ F. Siehe Sicherheitshinweise G. Rollen D. H. Bedienschalter und Anzeigelampen 3àDLXÊSUT "VUPNBUJTDI &JO HSàO 3. Überhitzen (rot) 5àS PGGFO SPU 5. Papier entfernen (rot) 6. SafeSense®-Anzeige (gelb) G.
ZUSATZFUNKTIONEN DES PRODUKTS Jam Blocker Blockiert Papierstaus WPS EFSFO &JOUSFUFO Stromsparsystem 0QUJNBMF &OFSHJFFGGJ[JFO[ [V KFEFS ;FJU o CFJ #FUSJFC VOE BVFS #FUSJFC Patentierte SafeSense® 4UPQQU EBT (FSÊU BVUPNBUJTDI XFOO )ÊOEF EFO 1BQJFSTDIMJU[ CFSàISFO Wenn das Symbol Papier entfernen während des Zerkleinerungsprozesses leuchtet (aufgrund von falsch eingeführtem oder zerknittertem Papier) die nachstehenden Verfahren befolgen.
ITALIANO Modello 69Cb & F. A. B. LEGENDA H. " 5FDOPMPHJB 4BGF4FOTF® B. Ingresso carta C. Contenitore estraibile D. Finestra C. D. & *OUFSSVUUPSF HFOFSBMF 1. 41&/50 "$$&40 F. Vedere le istruzioni per la sicurezza G. Rotelle ) *OUFSSVUUPSF EJ DPNBOEP F -&% 1. Indietro 2. Accensione automatica (verde) 3. Surriscaldamento (rossa) 4. Sportello aperto (rosso) 5. Rimuovere la carta (rossa) 6. Spia SafeSense® (gialla) G.
CARATTERISTICHE AVANZATE Sistema anti-inceppamento Previene la formazione di inceppamenti Sistema di risparmio energetico &GGJDJFO[B FOFSHFUJDB PUUJNBMF JM EFM UFNQP o TJB RVBOEP MB NBDDIJOB Ò JO GVO[JPOF TJB RVBOEP Ò JOBUUJWB Tecnologia SafeSense® La sminuzzatura si arresta se le mani vengono in contatto DPO MhBQFSUVSB QFS MB DBSUB Se l’icona Rimuovi carta si illumina durante il processo di sminuzzatura (a causa di carta non inserita correttamente o spiegazzata) procedere come segue.
NEDERLANDS Model 69Cb & F. A. B. LEGENDE H. A. SafeSense® technologie B. Papierinvoer $ 0QWBOHCBL VJUUSFLLFO D. Venster C. & "BO VJU TDIBLFMBBS 6*5 2. AAN ' ;JF WFJMJHIFJETJOTUSVDUJFT ( 3PMMFUKFT D. ) "BO 6JUTDIBLFMBBS FO JOEJDBUPSMBNQKFT 1. Achteruit 2. Auto-aan (groen) 0WFSWFSIJUUJOH SPPE 4. Deur open (rood) 1BQJFS WFSXJKEFSFO SPPE 6. SafeSense® indicator (geel) G.
GEAVANCEERDE PRODUCTFUNCTIES Energiebesparingssysteem Constante 100% optimale energieefficiëntie – al of niet in gebruik SafeSense® technologie Stopt het vernietigen wanneer de papieropening met handen wordt aangeraakt Vastloopblokkering Blokkeert opstoppingen voordat ze beginnen Als het pictogram Papier verwijderen oplicht tijdens het vernietigingsproces (door verkeerd ingevoerd of verfrommeld papier), volgt u de onderstaande procedures. JAM BLOCKERTM Blokkeert opstoppingen voordat ze beginnen.
SVENSKA Modell 69Cb & F. A. B. TANGENT H. A. SafeSense®-teknologi B. Pappersinmatning $ 6UESBHCBS QBQQFSTLPSH % 'ÚOTUFS C. & ,PQQMB VS TUSÚNCSZUBSFO 1. AV 2. PÅ ' 4F TÊLFSIFUTJOTUSVLUJPOFS ( )KVM D. ) ,POUSPMMLOBQQ PDI JOEJLFSJOHTTMBNQPS 1. Bakåt "VUP QÌ HSÚO ½WFSIFUUOJOH SÚE ½QQFO EÚSS SÚE 5B CPSU QBQQFS SÚE 6. SafeSense® indikator (gul) G. EGENSKAPER Förstör: Papper, kreditkort, klamrar och små gem.
AVANCERADE PRODUKTEGENSKAPER Jam Blocker 'ÚSIJOESBS QBQQFSTTUPQQ innan de uppkommer Energisparsystem 0QUJNBM FOFSHJFGGFLUJWJUFU VOEFS BW UJEFO o CÌEF OÊS EFO BOWÊOET PDI JOUF BOWÊOET SafeSense®-teknik stoppar NBTLJOFO OÊSIFMTU IÊOEFS LPNNFS J OÊSIFUFO BW JONBUOJOHFO JAM BLOCKERTM Om ikonen Ta bort papper tänds då förstöringen pågår (på grund av felmatat eller skrynklat papper) gör du på följande sätt: 'ÚSIJOESBS QBQQFSTTUPQQ JOOBO EF VQQLPNNFS 1 1 2 0N 5B CPSU QBQQFS MZTFS TÌ ÊS EFU G
DANSK & Model 69Cb F. A. B. H. OVERSIGT A. SafeSense® 5FLOPMPHJ # 1BQJSJOEGSTFM $ 'KFSOFMTF BG CFIPMEFS D. Rude C. & "GCSZEFS 4-6,,&5 5/%5 ' 4F TJLLFSIFETWFKMFEOJOHFSOF ( ,VHMFIKVM D. ) #FUKFOJOHTLPOUBLU PH JOEJLBUPSMBNQFS 1. Baglæns "VUP 0O HSO 0WFSPQWBSNOJOH SE %S ÌCFO SE 'KFSO QBQJS SE 6. SafeSense® indikator (gul) G. KVALIFIKATIONER Makulerer: Papir, kreditkort, hæfteklammer og små papirklips. Maksimum: Ark pr. omgang ..........
AVANCEREDE EGENSKABER VED PRODUKTET Energibesparende system 0QUJNBM FOFSHJCFTQBSFMTF BG UJEFO o IWBE FOUFO EFO FS J CSVH FMMFS FK Safe Sense®-teknologi Standser makulering, når hænder SSFS WFE QBQJSÌCOJOHFO Papirstopblokering Blokerer for papirstop, GSøEFU TLFS JAM BLOCKERTM Hvis Fjern papir-symbolet lyser op under makuleringen (på grund af forkert isætning af papirer eller krøllen), så følg proceduren nedenfor.
SUOMI Malli 69Cb & F. A. B. SELITYKSET H. A. SafeSense®-tekniikka # 1BQFSJO TZÚUUÚBVLLP $ 6MPTWFEFUUÊWÊ TJMQQVTÊJMJÚ D. Ikkuna C. & 7JSUBLBULBJTJKB 10*4 2. PÄÄLLÄ ' ,BUTP UVSWBPIKFFU ( 3VMMBQZÚSÊU D. ) 0IKBVTLZULJO KB NFSLLJWBMPU 5BBLTFQÊJO "VUPNBBUUJLÊZOOJTUZT WJISFÊ 3. Ylikuumeneminen (punainen) 0WJ BVLJ QVOBJOFO 5. Paperin poisto (punainen) 6. SafeSense®-merkkivalo (keltainen) G.
LAITTEEN LISÄTOIMINNOT SafeSense®-tekniikka 1ZTÊZUUÊÊ TJMQQVSJO KPT LÊEFU PWBU MJJBO MÊIFMMÊ TZÚUUÚBVLLPB Tukoksenestäjä &TUÊÊ UVLPLTFU FOOFO OJJEFO TZOUZNJTUÊ Virransäästöjärjestelmä *IBOUFFMMJOFO WJSSBOTÊÊTUÚ LPLPOBJTBKBTUB o LÊZUÚTTÊ UBJ QPJT LÊZUÚTUÊ Jos paperin poiston kuvake palaa silppuamisprosessin aikana (paperin virhesyötön tai rypistymisen vuoksi), toimi alla olevien ohjeiden mukaisesti.
NORSK Modell 69Cb & F. A. B. FORKLARING H. A. SafeSense®-teknologi B. Papirinngang $ 6UUSFLLCBS LVSW D. Vindu C. & #SZUFS GPS GSBLPCMJOH BWøTUSNNFO 1. AV 2. PÅ F. Se sikkerhetsanvisningene ( 5SJOTFS D. ) ,POUSPMMCSZUFS PH JOEJLBUPSMBNQFS 1. Revers "VUP QÌ HSOO 0WFSPQQIFUJOH SE %SFO FS ÌQFO SE 'KFSO QBQJS SE 6. SafeSense®-indikator (gul) G.
AVANSERTE PRODUKTFUNKSJONER Fastkjøringssperre 'PSIJOESFS QBQJSTUPQQ GS GBTULKSJOH PQQTUÌS JAM BLOCKERTM Hvis Fjern papir-ikonet lyser under makuleringsprosessen (på grunn av feil innmating eller krøllete papir), må du følge prosedyren nedenfor.
POLSKI & Model 69Cb F. A. B. H. PODZESPOŁY A. Rozwiązanie SafeSense® B. Szczelina wejściowa na papier C. Wysuwany kosz D. Okienko C. D. E. Przełącznik zasilania 1. WYŁ. 2. WŁ. F. Patrz instrukcje bezpieczeństwa G. Kółka samonastawne H. Przełącznik sterowania i lampki wskaźników 1. Wstecz 2. Automatyczny Start (zielona) 3. Przegrzanie (czerwona) 4. Otwarte drzwi (czerwona) 5. Wyjmij papier (czerwona) 6. Wskaźnik funkcji SafeSense® (żółty) G.
ZAAWANSOWANE FUNKCJE URZĄDZENIA Jam Blocker Zapobiega powstawaniu blokad papieru Układ energooszczędny Optymalna wydajność energetyczna przez cały czas – podczas użycia i w przerwach Tecnologia SafeSense® Powoduje przerwanie niszczenia, jeśli ręce znajdą się za blisko otworu. JAM BLOCKERTM Jeżeli ikonka Wyjmij papier zaświeci podczas niszczenia (z powodu niewłaściwego włożenia papieru lub fałdy), wykonać poniższe czynności. Zapobiega powstawaniu blokad papieru.
РУССКИЙ & Модель 69Cb F. A. B. H. ПОЯСНЕНИЯ A. Технология SafeSense® В. Загрузочный проем для бумаги С. Выдвижной контейнер D. Люк C. D. E. Выключатель источника питания 1. ВЫКЛ. 2. ВКЛ. F. См. инструкции по технике безопасности G. Ролики H. Переключатель и световые индикаторы 1. Реверс 2. Авто вкл. (зеленый) 3. Перегрев (красный) 4. Открыта дверца (красный) 5. Удалить бумагу (красный)) 6. Индикатор функции SafeSense® (желтый) G.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ УСТРОЙСТВА Система предотвращения заторов Предотвращает затор прежде чем он возникнет Система энергосбережения 100% эффективность использования энергии – во время работы и после Технология SafeSense® Останавливает измельчение, когда руки прикасаются к загрузочному проему JAM BLOCKERTM Если значок удаления бумаги светится во время процесса измельчения (поскольку бумага неправильно подана или сморщена), выполните нижеуказанные процедуры Предотвращает затор прежде, чем он возник
ΕΛΛΗΝΙΚΑ & Μοντέλο 69Cb F. A. B. H. ΠΛΗΚΤΡΟ A. Τεχνολογία SafeSense® B. Είσοδος χαρτιού C. Αφαιρούμενο δοχείο D. Παράθυρο C. D. E. Διακόπτης αποσύνδεσης H. Διακόπτης ελέγχου και ενδεικτικές λυχνίες ρεύματος 1. Αναστροφή 1. Κλειστό (OFF) 2. Αυτόματη ενεργοποίηση (πράσινο) 2. Ανοικτό (ON) 3. Υπερθέρμανση (κόκκινο) F. Δείτε τις οδηγίες ασφαλείας 4. Ανοιχτή θύρα (κόκκινο) G. Τροχοί 5. Αφαιρέστε το χαρτί (κόκκινο) 6. Ένδειξη SafeSense® (κίτρινο) G.
ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τεχνολογία SafeSense® Σταματά τη λειτουργία του καταστροφέα όταν το χέρι ακουμπήσει στο άνοιγμα εισόδου του χαρτιού Jam Blocker Αποτρέπει τις εμπλοκές πριν παρουσιαστούν Συστημα εξοικονομησης ενεργειας Βέλτιστη εξοικονόμηση ενέργειας του χρόνου λειτουργίας κατά 100%, τόσο κατά τη χρήση όσο και μετά τη χρήση JAM BLOCKERTM Εάν το εικονίδιο αφαίρεσης χαρτιού ανάψει κατά τη διαδικασία καταστροφής (λόγω κακής τροφοδότησης χαρτιού ή τσαλακώματος) ακολουθήστε τις παρακάτω δ
TÜRKÇE Model 69Cb & F. A. B. ANAHTAR H. A. SafeSense® Teknolojisi B. Kağıt girişi C. Çıkarılabilir Hazne D. Pencere C. D. E. Güç kesme anahtarı H. Kumanda Anahtarı ve Gösterge Işıkları 1. KAPALI 1. Geri 2. AÇIK 2. Otomatik Açık (yeşil) F. Güvenlik talimatlarına bakın 3. Aşırı ısınma (kırmızı) G. Tekerlekler 4. Kapak açık (kırmızı) 5. Kağıdı çıkart (kırmızı) 6. SafeSense® göstergesi (sarı) G.
ÜRÜNÜN ILERI ÖZELLIKLERI Sıkışma Önleyici Sıkışmaları başlamadan önler JAM BLOCKERTM Eğer öğütme işlemi sırasında (kağıdın yanlış beslenmesi veya kırışması nedeniyle) Kağıdı Çıkart simgesi yanarsa aşağıdaki adımları izleyin. Sıkışmaları başlamadan önler.
ČESKY Model 69Cb & F. A. B. TLAČÍTKO H. A. SafeSense® Technologie E. Vypněte vypínač B. Otvor pro papír 1. VYPNUTO C. Výtažná nádoba 2. ZAPNUTO D. Okno F. Viz bezpečnostní pokyny G. Kolečka C. D. H. Hlavní vypínač a indikační světélka 1. Změnit směr 2. Automatické zapnutí (zelená) 3. Přehřátí (červená) 4. Otevřená dvířka (červená) 5. Vyjmout papír (červená) 6. Indikátor (žlutý) SafeSense® G.
POKROČILÉ FUNKCE VÝROBKU Blokátor uvíznutí Zamezuje možnému uvíznutí skartovaného materiálu Systém úspory energie Časově 100% optimální energetická účinnost – při provozu i mimo něj Technologie SafeSense® Zastaví proces skartování, jakmile se ruce dotknou otvoru pro papír JAM BLOCKERTM Pokud během skartování svítí ikona pro Vyjmutí papíru (z důvodu chybného vložení nebo pomačkání papíru), postupujte podle pokynů níže. Zamezuje možnému uvíznutí skartovaného materiálu.
SLOVENČINA Model 69Cb & F. A. B. LEGENDA H. A. Technológia SafeSense® B. Vstupný otvor na papier C. Vyťahovacia odpadová nádoba D. Okno C. D. E. Hlavný vypínač 1. VYPNUTÉ 2. ZAPNUTÉ F. Pozrite bezpečnostné pokyny G. Kolieska H. Ovládací vypínač a kontrolky 1. Späť 2. Automatické zapnutie (zelená) 3. Prehriatie (červená) 4. Otvorené dvierka (červená) 5. Vyberte papier (červená 6. Kontrolka SafeSense® (žltá) G.
POKROČILÉ FUNKCIE ZARIADENIA JAM BLOCKERTM Ak sa počas skartovania rozsvieti ikona Vyberte papier (kvôli nesprávne zavedenému alebo pokrčenému papieru), postupujte nasledovne. Blokuje zaseknutia ešte predtým, ako k nim dôjde.
MAGYAR 69Cb modell & F. A. B. JELMAGYARÁZAT H. A. SafeSense® technológia B. Papíradagoló nyílás C. Kihúzható tartály D. Ablak C. D. E. Megszakító kapcsoló 1. KI 2. BE F. Lásd a biztonsági utasításokat G. Önbeálló kerekek H. Vezérlőkapcsoló és jelzőlámpák 1. Visszamenet 2. Automatikus bekapcsolás (zöld) 3. Túlhevülésjelző (vörös) 4. Ajtó nyitva (vörös) 5. A papírt ki kell venni (vörös) 6. SafeSense® kijelző (sárga) G.
SPECIÁLIS TERMÉKJELLEMZŐK Elakadásblokkoló Az elakadásokat még azelőtt blokkolja, mielőtt bekövetkeznének Energiatakarékos rendszer Optimális energiahatékonyság az idő 100 %-ában – akár használatban van a berendezés, akár nincs SafeSense® technológia Megállítja az aprítást, amikor a kéz hozzáér a papíradagoló nyíláshoz JAM BLOCKERTM Ha A papírt ki kell venni ikon világít az aprítás alatt (rosszul beadagolt papír vagy gyűrődés miatt), kövesse az alábbi lépéseket Az elakadásokat még azelőtt blokkolja, mi
PORTUGUÊS & Modelo 69Cb F. A. B. H. TECLA " 5FDOPMPHJB 4BGF4FOTF® # &OUSBEB QBSB QBQFM C. Cesto amovível % +BOFMB C. D. & *OUFSSVQUPS EF DPSUF de energia %&4-*("%0 -*("%0 F. Consulte as instruções de segurança G. Rodízios H. Interruptor de comando e indicadores luminosos 1. Inversão 2. Funcionamento automático (verde) 4PCSFBRVFDJNFOUP WFSNFMIP 4. Porta aberta (vermelho) 5. Retirar papel (vermelho) 6. Indicador SafeSense® (amarelo) G.
FUNCIONALIDADES AVANÇADAS DO PRODUTO JAM BLOCKERTM Se o ícone Remover papeis acender durante o processo de trituração (em função de falha de alimentação ou dobra do papel), siga os procedimentos abaixo.
LIMITED PRODUCT WARRANTY -JNJUFE 8BSSBOUZ 'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw XBSSBOUT UIF QBSUT PG UIF NBDIJOF UP CF GSFF PG defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original consumer.
GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO ("3"/;*" -*.*5"5" 'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUJTDF DIF J DPNQPOFOUJ EFMMB NBDDIJOB TBSBOOP QSJWJ EJ EJGFUUJ EJ NBUFSJBMJ F MBWPSB[JPOF QFS VO QFSJPEP EJ BOOJ EBMMB EBUB E BDRVJTUP da parte dell’utente originale. Fellowes garantisce che le lame di taglio della macchina saranno QSJWF EJ EJGFUUJ EJ NBUFSJBMJ F MBWPSB[JPOF QFS VO QFSJPEP EJ BOOJ EBMMB EBUB E BDRVJTUP EB parte dell’utente originale.
BEGRENSET PRODUKTGARANTI #FHSFOTFU HBSBOUJ 'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUFSFS BU NBTLJOEFMFOF FS GSJ GPS EFGFLUFS J NBUFSJBMF PH VUGSFMTF PH MFWFSFS TFSWJDF PH TUUUF J ÌS GSB LKQTEBUP GPS EFO PQQSJOOFMJHF LKQFSFO 'FMMPXFT HBSBOUFSFS BU TLKSFCMBEFOF QÌ NBTLJOFO FS GSJ GPS EFGFLUFS J NBUFSJBMF PH VUGSFMTF J ÌS GSB LKQTEBUP GPS EFO PQQSJOOFMJHF LKQFSFO )WJT OPFO EFM TLVMMF CMJ EFGFLU J HBSBOUJQFSJPEFO WJM EFO FOFTUF PH FLTLMVTJWF HPEUHKSFMTFO WSF SFQBSBTKPO FMMFS
OMEZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBEK OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že součástky stroje budou prosta všech vad materiálu a provedení po dobu 2 let od data nákupu původním spotřebitelem a na stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu. OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že řezací ostří stroje budou prosta všech vad materiálu a provedení po dobu 5 let od data nákupu původním spotřebitelem.
W.E.E.E.
Norwegian %FUUF QSPEVLUFU LMBTTJGJTFSFT TPN FMFLUSJTL PH FMFLUSPOJTL VUTUZS )WJT EV IBS UFOLU Ì CPSUTLBGGF EFUUF QSPEVLUFU WFOOMJHTU TF UJM BU EV HKS EFUUF J PWFSFOTTUFNNFMTF NFE EFU FVSPQFJTLF 8&&& EJSFLUJWFU 8BTUF PG &MFDUSJDBM BOE &MFDUSPOJD &RVJQNFOU PH JGMHF MPLBMU MPWWFSL GPSCVOEFU NFE EFUUF EJSFLUJWFU 'PS NFS JOGPSNBTKPO PN 8&&& EJSFLUJWFU WFOOMJHTU CFTL XXX GFMMPXFTJOUFSOBUJPOBM DPN 8&&& Polish Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
POWERSHRED 69Cb ® Declaration of Conformity Fellowes Manufacturing Company Yorkshire Way, West Moor Park, Doncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, England declares that the product Model 69Cb conforms with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2011/65/EU), the Low Voltage Directive (2006/95/EC), the Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC), the WEEE directive (2002/96/EC), and below harmonized European EN Standards.