Operation Manual

11
Impostare su
Spegnimento (O) e
scollegare la presa
di corrente
Premere Accensione
automatica (I)
Impostare su
Spegnimento (O) e
scollegare la presa
di corrente
Caricare la bocchetta
d’alimentazionecartaerilasciare
Impostare su
Spegnimento (O) e
collegare la presa
di corrente
Funzionamento continuativo:
8-10 minuti al massimo
NOTA: dopo ogni passaggio, il
distruggidocumenti continuerà a
funzionare per un breve periodo,
al fine di pulire la bocchetta
d’ingresso.Ilfunzionamento
continuo al di là di otto minuti
stimolerà un periodo di
raffreddamento per riprendere
il funzionamento.
Tirare leggermente
la carta non tagliata
dall’imboccatura.Inserire
la presa di corrente.
Attivare il normale
funzionamento in retromarcia
per un minuto
Lubrificarequandoil
contenitoreèpieno,o
immediatamentequalora:
•la capacità si riduca
•ilmotoreemettaunrumore
diverso o il distruggi
documenti interrompa
il funzionamento
FUNZIONAMENTO
RISOLUZIONE GUASTI
MANUTENZIONE
Il distruggidocumenti non si avvia:
Seguire la procedura di seguito riportata e ripeterla per due volte.
GARANZIA
Alternare lentamente il
movimento avanti-indietro
Premere Avanti*Applicareunostratod’olio
nellabocchettad’ingresso
Premere Accensione
automatica (I)
Giallo - SafeSense
®
attivo
Giallo lampeggiante - SafeSense
®
non
attivo
Verificare che il contenitore sia
ben inserito
Attendere il raffreddamento del motore
Sminuzzare un foglio
Inceppamento carta: impostare su Spegnimento (O) e svuotare il contenitore. Riposizionare la testina sul contenitore
eattenersiaqualsiasiotutteleprocedurediseguitoriportate.
CARTA
CARTA/CD
Afferrare la carta/
il CD dal bordo
* In contenitori a ugello lungo, utilizzare solamente un olio vegetale
non spray, tipo Fellowes n. 35250
Caricare la bocchetta
d’alimentazionecarta/CD
e rilasciare
Tenere premuto
il pulsante
Retromarcia ( )
Tenere premuto
il pulsante
Retromarcia ( )
Tenere premuto il pulsante Reverse
( ) per 2-3 secondi
ATTENZIONE: se la spia luminosa di SafeSense
®
rimane accesa, premere
l’Interruttore di overridepereseguireipassisopraindicati.Unavoltarimossal’ostruzione,
resettare la funzione SafeSense
®
. (vedere le istruzioni SafeSense
®
riportate sotto il disegno della sminuzzatrice).
Ostruzione carta SafeSense
®
: qualoralafunzioneSafeSense
®
si attivi (la spia luminosa di SafeSense
®
rimane accesa)
facendoerroneamentepensareall’utenteaun’ostruzionedellasminuzzatrice,premerel’Interruttore di override per
disattivare la funzione SafeSense
®
e rimuovere la carta. Avvertenza–quandol’interruttoreèinposizioneoverride,laspia
luminosa di SafeSense
®
lampeggia e la funzione SafeSense
®
èdisattivata.Unavoltarimossalacarta,resettarelafunzione
SafeSense
®
.
7
7
7
Interruttore di override SafeSense
®
Attivo
Non attivo
Spia sensore accesa - intasamento carta
7
L’interruttoredialimentazione/sicurezzadeveesserenellaposizione“On”(I)perchéildistruggidocumentipossafunzionare.Agaranziadiun’eliminazionepiùsemplice,inserireilsacchettoportascarti(Fellowesn.36052).
GARANZIALIMITATAFellowes,Inc.(“Fellowes”)garantiscecheicomponentidellamacchinasarannoprivi
didifettidimaterialielavorazioneperun periododi2annidalladatad’acquistoda partedell’utente
originale. Fellowes garantisce che le lame di taglio della macchina saranno prive di difetti di materiali e
lavorazioneperunperiododi5annidalladatad’acquistodapartedell’utenteoriginale.Nelcasoincui
si riscontrino difetti durante il periodo di garanzia, il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà la
riparazioneolasostituzionedelprodottodifettoso,acaricodiFelloweseasuadiscrezione.Lagaranzia
non copre danni derivanti da uso improprio, manutenzione errata, mancata osservanza delle norme di uso
delprodotto,funzionamentodellamacchinamedianteunalimentatoreimproprio(diversodaquellielencati
sull’etichetta)oriparazioninonautorizzate.Fellowessiriservaildirittodiaddebitareaiclientieventuali
costi aggiuntivi sostenuti da Fellowes per fornire ricambi o servizi fuori del paese in cui la macchina sia stata
vendutainizialmentedaunrivenditoreautorizzato.EVENTUALIGARANZIEIMPLICITE,COMPRESEQUELLEDI
COMMERCIABILITÀOIDONEITÀPERUNOSCOPOSPECIFICO,SONOSOGGETTEAILIMITIDIDURATASTABILITI
NELLAGARANZIASOPRAINDICATA.InnessuncasoFellowessaràritenutaresponsabiledidanniindirettio
incidentaliattribuibiliaquestoprodotto.Lapresentegaranziaconcededirittilegalispecifici.Ladurata,i
termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il mondo, a eccezione dei luoghi in cui, in
base alle norme di legge, siano previste limitazioni, restrizioni o condizioni diverse. Per maggiori dettagli al
riguardo o per richiedere assistenza in garanzia, si raccomanda di contattarci direttamente o di consultare
il rivenditore.