Office Laminators RU Перед эксплуатацией устройства ознакомьтесь с содержанием данной инструкции. GR Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση. TR Kullanmadan önce lutfen bu talimatlari okuyen. CZ Pred použitím si pročtěte tyto pokyny. SK Pred poużitím si prečítajte tieto pokyny. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u de machine in gebruik neemt. HU Kérjük, hogy használat elött olvassa el az utasításokat. PT Leia estas instruções antes da utilização.
INDEX LAMINATOR CONTROLS / QUICK START GUIDE 3 ENGLISH 4-5 FRANCAIS 6-7 ESPAÑOL 8-9 DEUTSCH 10-11 ITALIANO 12-13 NEDERLANDS 14-15 SVENSKA 16-17 DANSK 18-19 SUOMI 20-21 NORSK 22-23 POLSKI 24-25 РУССКИЙ 26-27 EΛΛΗΝΙΚΑ 28-29 TÜRKÇE 30-31 ČESKY 32-33 SLOVENSKY 34-35 MAGYAR 36-37 PORTUGUÊS 38-39 БЪЛГАРСКИ 40-41 ROMÂNĂ 42-43 HRVATSKI 44-45 SLOVENŠČINA 46-47
LAMINATOR CONTROLS H J (Neptune 2) E F A E G C B D POWER READY 80mic 100mic 125mic I QUICK START GUIDE 1 4 3 2 Neptune 2 5 6 POWER 9 8 7 READY 80mic 100mic 125mic POWER READY 80mic 100mic 125mic POWER READY 80mic 100mic 125mic 10 3
ENGLISH LAMINATOR CONTROLS A B C D E F G H I J On / off switch Power on button Temp button Reverse button Carry handle Pouch / document entry slot Entry support shelf Pouch / document exit Illuminated user interface Exit tray (Neptune 2 only) CAPABILITIES Performance Format Entry width Pouch thickness (min) Pouch thickness (max) Warm up time (estimate) Cool down time Lamination speed (+/- 5%) Number of rollers Ready indication Auto & manual reverse function Clear Path / Anti-jam engine A3 320 mm 75 mic
SETTING UP THE LAMINATOR 1. Ensure the machine is on a stable surface. 3. Plug the machine into an easily accessible mains socket. 2. 4. Neptune 2 - Fit the Exit Tray to the rear of the machine. The tray will hang onto the machine in line with the exit aperture. 9. Place the pouch, sealed edge first, into the pouch / document entry. Keep the pouch straight and central within the document entry, not on an angle. Use the entry markings as a guide. 10.
FRANÇAIS FR COMMANDES DE LA PLASTIFIEUSE A B C D E F G H I J Interrupteur Marche/Arrêt Bouton de mise en marche Bouton temp.
PREPARATION DE LA PLASTIFIEUSE 1. Veiller à ce que la machine repose sur une surface stable. 3. Brancher la machine à une prise secteur facile d’accès. 2. 4. Neptune 2 – Raccorder le bac de réception à l’arrière de la machine. Le bac sera suspendu à la machine, aligné à l’ouverture de sortie. 9. Introduire la pochette dans la machine, bord soudé en premier, dans l’entrée pour pochette / document. Tenir la pochette bien droite et centrée dans l’entrée, et pas de travers.
ESPAÑOL ES CONTROLES DE LA PLASTIFICADORA A B C D E F G H I J Interruptor On/off Botón de encendido Botón temp.
CONFIGURACIÓN DE LA PLASTIFICADORA 1. Asegurarse de que la máquina está sobre una superficie estable. 3. Enchufar la máquina a una toma de red de fácil acceso. 2. 4. Neptune 2 – Ajuste la Bandeja de Salida en la parte trasera de la máquina. La bandeja quedará suspendida de la máquina en línea con la apertura de salida. CÓMO PLASTIFICAR 5. Conecte la potencia (localizada en el asa de transporte a la derecha de la 8.
DEUTSCH DE BEDIENELEMENTE A B C D E F G H I J Ein/Aus-Schalter Netz-Taste Temperatur-Taste Rücklauf-Taste Tragegriff Eingabeschlitz für Laminierfolie/Dokument Einlegestütze Ausgabeschlitz für Laminierfolie/Dokument Beleuchtetes Bedienfeld Auffangschale (nur Neptune 2) LEISTUNGSMERKMALE Leistung Format Eingabebreite Folienstärke (min.) A3 320 mm 75 Micron (pro Seite) 125 Micron (pro Seite) Folienstärke (max.
AUFSTELLEN DES LAMINIERGERÄTS 1. Gewährleisten Sie, dass das Gerät auf einer sicheren und stabilen Fläche steht. 3. Schließen Sie das Gerät an einer einfach zu erreichenden Netzsteckdose an. 2. 4. Neptune 2 – Bringen Sie die Auffangschale an der Rückseite des Geräts an. Die Schale ist an der Ausgabeöffnung des Geräts ausgerichtet. 9. Legen Sie die Folie mit dem versiegelten Ende voran in den Eingabeschacht.
ITALIANO IT COMANDI DELLA PLASTIFICATRICE A B C D E F G H I J Tasto di accensione/spegnimento Pulsante di alimentazione presente Pulsante temperatura Pulsante Reverse Maniglia per il trasporto Fessura per inserimento pouch/documento Guida di immissione Uscita pouch/documento Interfaccia utente illuminata Vaschetta di uscita (solo Neptune 2) CARATTERISTICHE TECNICHE Prestazioni Formato Larghezza imboccatura Spessore pouch (min) Spessore pouch (max) Tempo di riscaldamento (stimato) Tempo di raffreddamen
IMPOSTAZIONE DELLA PLASTIFICATRICE 1. Accertarsi che la macchina si trovi su una superficie stabile. 3. Collegare la macchina a una presa di corrente facilmente accessibile. 2. 4. Neptune 2 - Sistemare la vaschetta di uscita sul retro della macchina. La vaschetta sarà attaccata alla macchina in corrispondenza dell’apertura di uscita. COME PLASTIFICARE 5. Accendere la macchina (l’interruttore si trova sulla maniglia per il trasporto 8.
NEDERLANDS NL BEDIENINGSKNOPPEN LAMINEERMACHINE A B C D E F G H I J Aan/uit-schakelaar Voedingknop Temperatuurknop Terugloopknop Handgreep Invoeropening lamineerhoes/document Invoergeleider Uitvoeropening lamineerhoes/document Verlichte gebruikersinterface Uitvoerlade (enkel Neptune 2) OVERZICHT Prestatie Formaat Invoerbreedte Hoesdikte (min) A3 320 mm 75 micron (per kant) 125 micron (per kant) Hoesdikte (max) [Neptune 2 = 175 micron] Opwarmtijd (geschat) minimaal 3 minuten Afkoeltijd 30-60 minuten L
INSTALLEREN VAN LAMINEERMACHINE 1. Zorg ervoor dat de machine op een stabiel oppervlak staat. 3. Steek de stekker van de machine in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. 2. 4. Neptune 2: monteer de uitvoerlade op de achterkant van de machine. De lade hangt dan aan de machine parallel met de uitvoeropening. 9. Plaats de lamineerhoes met de verzegelde rand eerst in de invoeropening voor lamineerhoezen/documenten. Houd de lamineerhoes recht en midden in de opening, niet in een hoek.
SVENSKA SE LAMINERINGSKONTROLLER A B C D E F G H I J På/av-knapp På-knapp Temp-knapp Bakåtknapp Bärhandtag Ingångslucka för ficka/dokument Stödhylla för inmatning Utmatningsfack för ficka/dokument Upplyst användargränssnitt Utmatningsfack (endast Neptune 2) SPECIFIKATIONER Prestanda Format Inmatningsbredd Tjocklek ficka (min) Tjocklek ficka (max) Uppvärmningstid (beräknad) Nedkylningstid Lamineringshastighet (+/– 5 %) Antal valsar Klarmeddelande Automatisk och manuell backfunktion Fri passage/antistop
FÖRBEREDA LAMINERINGSMASKINEN 1. Kontrollera att maskinen står på ett plant underlag. 3. Anslut maskinen till ett lättillgängligt vägguttag. 2. 4. Neptune 2 – Montera utmatningsfacket baktill på maskinen. Facket hänger fast på maskinen i linje med utmatningsöppningen. 9. Sätt in fickan med den förseglade kanten först i inmatningen för ficka/dokument. Håll fickan rakt och mitt i dokumentöppningen, inte i vinkel. Använd inmatningsmarkörerna som guide. 10.
DANSK DK LAMINERINGSKONTROLLER A B C D E F G H I J Tænd/sluk-knap Tændt-knap Temperaturknap Tilbagekørselsknap Bærehåndtag Lomme-/dokumentindføringsåbning Indføringshjælp Lomme-/dokumentudgang Oplyst brugergrænseflade Udgangsbakke (kun Neptune 2) KAPACITET Ydeevne Format Indføringsbredde Lommetykkelse (min.) Lommetykkelse (maks.
OPSÆTNING AF LAMINERINGSMASKINEN 1. Sørg for, at maskinen står på en stabil overflade. 3. Tilslut maskinen til en let tilgængelig stikkontakt. 2. 4. Neptune 2 - Monter udgangbakken bagest på maskinen. Bakken hænger på maskinen på linje med udgangsåbningen. 9. Indsæt lommen med den lukkede ende forrest i lomme-/dokumentåbningen. Hold lommen lige og centralt placeret i dokumentåbningen, ikke i en vinkel. Benyt indføringsmarkeringerne til at styre efter. 10.
SUOMI FI LAMINAATTORIN OHJAIMET A B C D E F G H I J Virtakytkin Virtapainike Temp-painike Suunnanvaihtopainike Kantokahva Tasku / dokumentin syöttöaukko Syötön tukihylly Taskun/dokumentin ulostulo Valaistu näyttö Poistolevy (vain Neptune 2) LAITTEEN TIEDOT Suorituskyky Formaatti Syöteleveys Taskun paksuus (väh.
LAMINAATTORIN ASENNUS 1. Varmista, että laite on vakaalla alustalla. 3. Kytke laite seinäpistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi. 2. 4. Neptune 2 – Asenna poistolevy koneen takaosaan. Levy asettuu laitteeseen ulostuloaukon suuntaisesti. Varmista, että laitteen takana on riittävästi tyhjää tilaa (vähintään 50 cm), jotta kohteet pääsevät siirtymään vapaasti laitteen läpi. LAMINOINTI 5. Kytke laitteeseen virta (koneen oikealla puolella olevasta kantokahvasta). 8. 6.
NORSK NO LAMINATORKONTROLLER A B C D E F G H I J På/av-bryter Strømbryter Temperaturbryter Reversbryter Bærehåndtak Inngang for pose/dokument Støttehylle Utgang for pose/dokument Opplyst brukergrensesnitt Utgangsbrett (bare Neptune 2) KAPASITET Kapasitet Format Innleggsbredde Posetykkelse (min.) Posetykkelse (maks.) Oppvarmingstid (estimert) Avkjølingstid Lamineringshastighet (+/- 5 %) Antall valser Klarsignal Automatisk og manuell reversfunksjon Antiblokkeringsmekanisme A3 320 mm 75 mikroner (pr.
SETTE OPP LAMINERINGSMASKINEN 1. Forsikre deg om at maskinen står på et stabilt underlag. 3. Koble maskinen til en lett tilgjengelig kontakt. 2. 4. Neptune 2 – Monter utgangsskuffen bakerst på maskinen. Skuffen vil befinne seg på linje med åpningen. 9. Før posen inn i pose-/dokumentåpningen med den forseglede enden først. Hold posen rett og sentrert i dokumentåpningen, ikke i vinkel. Bruk markeringene på inngangen som rettesnor. 10. Når den laminerte posen kommer ut, kan den være varm og myk.
POLSKI PL ELEMENTY SYSTEMU OBSŁUGI LAMINATORA A Przycisk włącz/wyłącz F Szczelina do wprowadzania dokumentu do laminacji B Przycisk włączenia zasilania G Podpórka wprowadzanego dokumentu C Przycisk ustawień temperatury H Wyjście zalaminowanego dokumentu D Przycisk cofania I Podświetlany interfejs użytkownika E Uchwyt do przenoszenia J Tacka na wychodzący dokument (tylko Neptune 2) PARAMETRY Wydajność Format Szerokość wejściowa Grubość folii laminacyjnej (min.
PRZYGOTOWANIE LAMINATORA DO PRACY 1. Urządzenie należy umieścić na stabilnej powierzchni. 3. Podłącz urządzenie do gniazdka, do którego masz łatwy dostęp. czy za urządzeniem znajduje się dostateczna 2. Sprawdź, wolna przestrzeń (minimum 50 cm), aby umożliwić swo4. Neptune 2 - Zamontuj tackę na wychodzące dokumenty w bodne wysuwanie laminowanych dokumentów. JAK NALEŻY LAMINOWAĆ 5. Włącz zasilanie (na uchwycie do przenoszenia po prawej stronie). tylnej części laminatora.
РУССКИЙ RU ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛАМИНАТОРА A B C D E Выключатель Кнопка «Включить» Кнопка температуры Кнопка реверса Ручка для переноски Отверстие для подачи пакета/ документа Опорная полка подачи документа Отверстие выхода пакета/ документа Пользовательский интерфейс с подсветкой Выходной лоток (только модель Neptune 2) F G H I J ТЕХНИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ Рабочие характеристики Формат Входная ширина Минимальная толщина пакета Максимальная толщина пакета Время разогрева (примерно) Время охлаждения Скорос
УСТАНОВКА И ПОДГОТОВКА ЛАМИНАТОРА К ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. Убедитесь, что устройство установлено на устойчивой 3. Включите устройство в легкодоступную розетку. поверхности. 4. Neptune 2 — установите выходной лоток в задней части устройства. Лоток устанавливается на устройстве на одном 2. Обеспечьте достаточное количество свободного пространства (минимум 50 см) за тыльной стороной устройства для беспрепятственного прохождения предметов через рабочую область. уровне с выходным отверстием.
EΛΛΗΝΙΚΑ GR ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ A B C D E Διακόπτης οn/off Διακόπτης λειτουργίας ΚΚουμπί θερμοκρασίας Κουμπί αναστροφής Λαβή μεταφοράς F G H I J Υποδοχή εισαγωγής σάκου/εγγράφου Ράφι υποστήριξης εισαγωγής Έξοδος σάκου/εγγράφου Διεπαφή χρήσης με φωτισμό Δίσκος εξόδου (Neptune 2 μόνο) ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Απόδοση Διαστάσεις εγγράφου Πλάτος εισόδου Μέγεθος σάκου (ελάχ.) Πάχος σάκου (μέγ.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ 1. Να διασφαλίζετε την τοποθέτηση του μηχανήματος σε μια 3. Συνδέστε το μηχάνημα σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα δικτύου. σταθερή επιφάνεια. 4. Neptune 2 – Τοποθετήστε το δίσκο εξόδου στο πίσω μέρος του μηχανήματος. Ο δίσκος θα αναρτηθεί στο μηχάνημα, 2. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος (τουλάχιστον 50 cm) πίσω από το μηχάνημα, προκειμένου να περνούν ελεύθερα τα αντικείμενα. ΠΩΣ ΘΑ ΚΑΝΕΤΕ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗ 5.
TÜRKÇE TR LAMİNASYON MAKİNESİ KONTROLLERİ A B C D E F G H I J Açma / kapatma anahtarı Güç açma düğmesi Sıcaklık düğmesi Ters çevirme düğmesi Taşıma kolu Cep / doküman giriş yuvası Giriş destek rafı Cep / doküman çıkışı Işıklı kullanıcı arayüzü Çıkış tepsisi (yalnızca Neptune 2) ÖZELLİKLER Performans Biçim Giriş genişliği Kaplama kalınlığı (min) Uyku modu Fotoğraf özellikli Taşıyıcısız Taşıma kolları Evet (30 dakika) Evet Evet Evet Çıkış tepsisi Yalnızca Neptune 2 Teknik Veriler Voltaj / Frekans /
LAMİNASYON MAKİNESİNİ AYARLAMA 1. Makinenin düzgün bir yüzeyde bulunduğundan emin olun. 3. Makinenin fişini, kolaylıkla erişilebilen bir prize takın. 2. 4. Neptune 2 – Çıkış Tepsisini makinenin arkasına takın. Tepsi makineye çıkış apertürüyle paralel olacak şekilde takılır. 9. Cebi mühürlü kenar önce olacak şekilde cebe / doküman girişine koyun. Cebi, düz bir şekilde ve doküman girişi içinde ortada, açı yapmayacak şekilde tutun. Kılavuz olarak, giriş işaretlerini kullanın. 10.
ČESKY CZ OVLÁDACÍ PRVKY LAMINÁTORU Vypínač Tlačítko Power on Tlačítko pro teplotu Tlačítko Zpět Úchyt pro přenášení A B C D E Otvor pro vkládání laminovacích fólií/dokumentů Opěrná přihrádka pro vkládání Výstup laminovacích fólií/dokumentů Osvětlené uživatelské rozhraní Výstupní nosič (pouze Neptune 2) F G H I J VLASTNOSTI Výkon Formát Vstupní šířka Min. tloušťka fólie Max.
NASTAVENÍ LAMINÁTORU 1. Zajistěte, aby stroj byl umístěn na stabilním povrchu. 2. Zkontrolujte, zda je za zařízením dostatečný volný prostor (min. 50 cm) zajišťující hladký výstup laminovaných dokumentů. 3. 4. Připojte stroj do snadno přístupné elektrické zásuvky. Neptune 2 – připojte výstupní nosič k zadně straně přístroje. Nosič se zavěsí na přístroj v souladu s výstupním otvorem. POSTUP PŘI LAMINOVÁNÍ 5. Zapněte tlačítko napájení (umístěné v úchytu na pravé 8. 6.
SLOVENSKY SK OVLÁDACIE PRVKY LAMINÁTORA A Vypínač F Otvor na vstup puzdra/dokumentu B Tlačidlo zapnutia G Podpera vstupu C Tlačidlo teploty H Výstup puzdra/dokumentu D Tlačidlo spätného chodu I Svetelné používateľské rozhranie E Rukoväť na prenášanie J Výstupný zásobník (len model Neptune 2) PARAMETRE Výkon Formát Šírka vstupu Hrúbka puzdra (min.) Hrúbka puzdra (max.
NASTAVENIE LAMINÁTORA 1. Skontrolujte, či je zariadenie na stabilnom povrchu. 2. Skontrolujte, či je za zariadením dostatok voľného miesta 3. 4. (min. 50 cm), aby ním mohli laminované dokumenty voľne prechádzať. Zapojte zariadenie do jednoducho prístupnej zásuvky. Neptune 2 – upevnite výstupný zásobník k zadnej strane zariadenia. Zásobník bude visieť na zariadení rovnobežne s výstupným otvorom. POSTUP LAMINOVANIA 9. 5. Zapnite prístroj (vypínač sa nachádza na rukoväti na pravej strane zariadenia). 6.
MAGYAR HU LAMINÁLÓGÉP VEZÉRLŐI A Be /ki (On/Off) kapcsoló F Fólia / dokumentum bemeneti nyílás B Bekapcsoló gomb G Bemeneti tálca C Hőm.
A LAMINÁLÓGÉP BEÁLLÍTÁSA 1. Győződjön meg arról, hogy a készülék stabil felületen áll. 3. 2. Ellenőrizze, hogy elég szabad hely (min. 50 cm) van a gép Csatlakoztassa a gépet egy könnyen hozzáférhető dugaszaljzatba. 4. mögött, és a lapok szabadon ki tudnak jönni. Neptune 2 -Illessze a kimeneti tálcát a készülék hátsó részéhez. A tálca a készülékbe akasztva, a kilépő nyílással egy vonalban legyen. HOGYAN LAMINÁLJUNK 5. Kapcsolja be a készüléket ( a kapcsoló a készülék jobb 8.
PORTUGUÊS PT COMANDOS DO LAMINADOR A B C D E F G H I J Interruptor liga/desliga Botão de alimentação Botão de Temperatura Botão de inversão Pega de transporte Ranhura de entrada da bolsa/documento Prateleira de suporte da entrada Saída de bolsa/documento Interface do utilizador iluminada Tabuleiro de saída (apenas Neptune 2) CAPACIDADES Desempenho Formato Largura de entrada Espessura da bolsa (mín.) Espessura da bolsa (máx.
PREPARAÇÃO DO LAMINADOR 1. Certifique-se de que o aparelho se encontra numa superfície estável. 3. Ligue o aparelho a uma tomada de alimentação de fácil acesso. 2. 4. Neptune 2 - Instale o Tabuleiro de Saída na parte de trás da máquina. O tabuleiro ficará posicionado na máquina alinhado com a abertura de saída. 9. Coloque a bolsa, com a extremidade selada primeiro, na entrada de bolsas / documentos. Mantenha a bolsa direita e centrada com a entrada de documentos, não enviesada.
българи BG БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ЛАМИНАТОРА A Бутон за включване/изключване (On/off) F Входен отвор за фолиото/документа B Бутон за включване на електрозахранването G Поддържаща приставка на входа C Бутон „Температура“ H Изходен отвор за фолиото/документа D Бутон за смяна на посоката I Осветен потребителски интерфейс E Дръжка J Табла на изхода (само при Neptune 2) ФУНКЦИОНАЛНИ ВЪЗМОЖНОСТИ Характеристики Формат Ширина на входа Дебелина на фолиото (мин.) Дебелина на фолиото (макс.
НАСТРОЙВАНЕ НА ЛАМИНАТОРА 1. Проверете дали машината е поставена върху стабилна 3. 2. Проверете дали има достатъчно пространство зад машината 4. КАК СЕ ЛАМИНИРА 5. Включете електрозахранването (намиращо се на дръжката от 8. 6. Включете бутон „Режим на готовност“, намиращ се на 9. бутон „Температура“, за да превъртите на други 7. Изберете настройки за дебелина на фолиото според необходимостта. 10. На изхода ламинираното фолио може да е горещо и меко. За повърхност. (мин.
ROMÂNĂ RO COMENZI LAMINATOR A Buton de pornire/oprire F B Buton de alimentare cu energie G Raft de suport al intrării C Buton de temperatură H Ieşire folie / document D Butonul funcționare inversă I Interfață utilizator iluminată E Mâner de transport J Tavă de ieșire (numai Neptune 2) Fantă de intrare a foliei / documentului SPECIFICAŢII Performanţe Format Lăţime intrare Grosime folie (min) A3 320 mm 75 microni (per faţă) 125 microni (per faţă) Grosime folie (max) [Neptune 2 = 175 mic
CONFIGURAREA LAMINATORULUI 1. Asiguraţi-vă că aparatul este plasat pe o suprafață stabilă. să existe suficient spaţiu liber (min. 50 cm) în spatele 2. Verificaţi aparatului pentru a permite articolelor să treacă neobstrucţionate. 3. 4. MODUL DE LAMINARE 5. Alimentați cu energie aparatul (butonul se află în mânerul de trans- 8. port, din partea dreaptă a dispozitivului). 6. Apăsați butonul „Standby” din panoul de control. Verificați dacă Conectaţi aparatul la o priză de alimentare uşor accesibilă.
HRVATSKI HR KONTROLE PLASTIFIKATORA A B C D E F G H I J Sklopka uključeno/isključeno Gumb za uključivanje Gumb ‘Temp’ Gumb za obrnuti rad Ručke za nošenje Ulazni utor za foliju / dokument Potporna polica na ulazu Izlaz za foliju / dokument Osvijetljeno korisničko sučelje Izlazna ladica (samo Neptune 2) RADNE ZNAČAJKE Značajka Format Ulazna širina Debljina folije (najmanje) A3 320 mm 75 mikrona (na svakoj strani) 125 mikrona (na svakoj strani) Debljina folije (najviše) [Neptune 2 = 175 mikrona] Vrijem
POSTAVLJANJE PLASTIFIKATORA 1. Osigurajte da je stroj na stabilnoj podlozi. 3. Ukopčajte stroj u lako dostupnu utičnicu. 2. 4. Neptune 2 - Postavite izlaznu ladicu na stražnji dio stroja. Ladica će se objesiti na stroj sukladno s izlaznim otvorom. Provjerite da iza stroja ima dovoljno slobodnog prostora (najmanje 50cm) koji omogućava slobodan prolaz plastificiranih artikala. POSTUPAK PLASTIFICIRANJA 5. Uključite napajanje (koje se nalazi na ručki za nošenje na desnoj strani stroja). 8.
SLOVENŠČINA SI UKAZI NA LAMINATORJU A B C D E F G H I J Stikalo za vklop/izklop Gumb za vklop Gumb za temperaturo Gumb za sprostitev Ročke za prenos Folijski žepek / reža za vstavljanje dokumentov Podporni predal za vstavljanje dokumentov Folijski žepek / izhod dokumenta Osvetljen uporabniški vmesnik Izhodni pladenj (samo model Neptune 2) ZMOGLJIVOST Delovanje Oblika Širina za vstavljanje Debelina folijskih žepkov (min.) Debelina folijskih žepkov (maks.
POSTAVITEV LAMINATORJA 1. Zagotovite, da je naprava na ravni površini. 3. Napravo priključite v lahko dostopno vtičnico. 2. 4. Neptune 2 - Vstavite izhodni pladenj na zadnjo stran naprave. Pladenj na napravi bo v isti ravnini kot izhodna reža. Preverite, ali je za napravo dovolj prostora (najmanj 50 cm) za neoviran prehod predmetov. KAKO LAMINIRATI 5. Napravo vklopite (gumb se nahaja na ročki za prenos na desni strani naprave). 8.
PRODUCT REGISTRATION / WORLDWIDE WARRANTY Thank you for purchasing a Fellowes product. Please visit www.fellowes.com/register to register your product and benefit from product news, feedback and offers. Product details can be found listed on the rating plate positioned on the rear side or underside of the machine. Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in material and workmanship for 2 years from the date of purchase by the original consumer.
PRODUCT REGISTRATION / WORLDWIDE WARRANTY Благодарим Вас за приобретение изделия компании Fellowes. Посетите веб-сайт www.fellowes.com/register, зарегистрируйте приобретенное изделие и оставайтесь в курсе последних новостей, отзывов потребителей и предложений. Информация об изделии размещена на паспортной табличке, расположенной на задней панели либо в нижней части устройства.
W.E.E.E. This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive. For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE Ce produit est classé dans la catégorie « Équipement électrique et électronique ».
W.E.E.E. Αυτό το προϊόν έχει ταξινομηθεί ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Όταν θα έλθει ο καιρός να απορρίψετε το προϊόν αυτό, διασφαλίστε ότι θα το κάνετε σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία περί Απόρριψης Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE) και σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία που σχετίζεται με την οδηγία αυτή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την Οδηγία WEEE, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση www.fellowesinternational.
Declaration of Conformity Fellowes Manufacturing Company Yorkshire Way, West Moor Park, Doncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, England declares that the models Neptune 2 / Vega 2 conform with the requirements of (RoHS) the Restriction of Hazardous Substances Directive 2002/95/EC. The Low Voltage Directive 2006/95/EC. The Electromagnetic Compatability Directive 2004/108/EC and the following Harmonised European Normes EN standards and IEC standards.