AutoMax 300C/500C TM Please read these instructions before use. Do not discard: keep for future reference. Lire ces instructions avant utilisation. Ne pas jeter : conserver pour référence ultérieure. Lea estas instrucciones antes de usarlo. No las deseche: guárdelas para tenerlas como referencia. Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen. Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme aufheben. Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni.
D. ENGLISH Model 300C/500C A. E. B. KEY FEATURES AND CONTROLS A. Control Panel (see below) B. Shredder Drawer C. Casters D. Disconnect Power Switch 1. OFF 2. ON F. G. E. See Safety Instructions (inside drawer) F. Bin Door G. Bin (inside) C. CONTROL PANEL 1. Overheat (red) 2. Remove Paper (red) 3. Bin Full (red) 4. Drawer/Bin Door Open (red) 5. Time Delay (blue) 6. SmartLockTM (blue) 7. Start (blue) 8. On/Off (blue) 500C 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. *300C does not include time delay feature.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using! t 0QFSBUJPO NBJOUFOBODF BOE TFSWJDF SFRVJSFNFOUT BSF DPWFSFE JO UIF JOTUSVDUJPO manual. Read the entire instruction manual before operating shredders. t %P OPU VTF JG EBNBHFE PS EFGFDUJWF %P OPU EJTBTTFNCMF TISFEEFS Do not place near or over heat source or water. t ,FFQ BXBZ GSPN DIJMESFO BOE QFUT ,FFQ IBOET BXBZ GSPN QBQFS FOUSZ "MXBZT TFU to off or unplug when not in use.
DELAYED START (ON 500C ONLY) Allows you to delay shredding for 30, 60 or 90 minutes.
LIMITED PRODUCT WARRANTY Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 20 years from the date of purchase by the original consumer.
D. FRANÇAIS Modèle 300C/500C A. E. B. CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CLÉS A. Panneau de commande WPJSøDJ EFTTPVT B. Tiroir du destructeur C. Roulettes D. Interrupteur d’alimentation 1. ARRÊT 2. MARCHE F. G. E. Voir les consignes de sécurité Ë M JOUÏSJFVS EV UJSPJS F. Porte de la corbeille G. Corbeille (intérieur) C. PANNEAU DE COMMANDE 1. Surchauffe (rouge) 2. Retirer le papier (rouge) 3. Corbeille pleine (rouge) 4. Tiroir/corbeille ouvert(e) (rouge) 5. Délai (bleu) 6. SmartLockTM (bleu) 7.
AVERTISSEMENT : CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — Lire attentivement avant d’utiliser l’appareil ! t -FT JOTUSVDUJPOT E VUJMJTBUJPO FU EF NBJOUFOBODF BJOTJ RVF MFT FYJHFODFT E FOUSFUJFO TPOU couvertes dans le manuel de l’utilisateur. Lire l’ensemble du manuel de l’utilisateur avant d’utiliser les destructeurs.
DÉMARRAGE DIFFÉRÉ (SUR LE MODÈLE 500C UNIQUEMENT) 7PVT QFSNFU EF SFUBSEFS MB EFTUSVDUJPO EF PV øNJOVUFT DÉMARRAGE DIFFÉRÉ 1 2 Ouvrir le tiroir et BKPVUFS EV QBQJFS Fermer le tiroir et appuyer sur l’icône Horloge du panneau de commande Appuyer une fois pour différer la destruction EF øNJOVUFT VO voyant DEL s’allumera) Appuyer deux fois pour différer la destruction EF øNJOVUFT (deux voyants DEL s’allumeront) Appuyer trois fois pour "QQVZFS RVBUSF GPJT différer la destruction de pour r
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT (BSBOUJF MJNJUÏFø 'FMMPXFT *OD jø'FMMPXFTøx HBSBOUJU MFT QJÒDFT EF M BQQBSFJM DPOUSF UPVU WJDF EF GBCSJDBUJPO FU EF NBUÏSJBV FU GPVSOJU FOUSFUJFO FU BTTJTUBODF QFOEBOU VOF QÏSJPEF EF øBOT Ë QBSUJS EF MB EBUF E BDIBU QBS MF DPOTPNNBUFVS JOJUJBM 'FMMPXFT HBSBOUJU RVF MFT MBNFT EF DPVQF de l’appareil sont exemptes de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication QFOEBOU VOF QÏSJPEF EF BOT Ë QBSUJS EF MB EBUF EF M BDIBU JOJUJBM 4J VOF QJ
D. ESPAÑOL Modelo 300C/500C A. E. B. CONTROLES Y FUNCIONES PRINCIPALES A. Panel de control (más información a continuación) # $BKØO EF MB EFTUSVDUPSB C. Rueditas D. Interruptor de encendido/apagado 1. APAGADO 2. ENCENDIDO F. G. E. Ver las instrucciones de seguridad (interior EFMøDBKØO F. Puerta de la papelera G. Papelera (interior) C. PANEL DE CONTROL 4PCSFDBMFOUBNJFOUP SPKP 3FUJSBS FM QBQFM SPKP 1BQFMFSB MMFOB SPKP 1VFSUB EFM DBKØO P EF MB QBQFMFSB BCJFSUB SPKP 5.
ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Léalas antes de utilizar el producto! t -PT SFRVJTJUPT EF GVODJPOBNJFOUP NBOUFOJNJFOUP Z TFSWJDJPT TF FYQMJDBO FO FM NBOVBM EF t /P VUJMJDF FM FRVJQP TJ FTUÈ EB×BEP P EFGFDUVPTP /P EFTNPOUF MB EFTUSVDUPSB instrucciones. Lea completamente el manual de instrucciones antes de usar destructoras /P MB DPMPRVF OJ DFSDB EF OJ TPCSF VOB GVFOUF EF DBMPS P BHVB de papel.
TEMPORIZADOR (SOLO EN LOS MODELOS 500C) Permite retrasar el inicio de la destrucción 30, 60 o 90 minutos. TEMPORIZADOR 1 2 "CSB FM DBKØO Z B×BEB el papel. $JFSSF FM DBKØO Z pulse el icono del SFMPK FO FM QBOFM EF control. Pulse el botón una vez para retrasar el inicio 30 minutos (se iluminará un LED). Pulse el botón dos veces para retrasar el inicio 60 minutos (se iluminarán dos LED). Pulse el botón tres veces para retrasar el inicio 90 minutos (se iluminarán tres LED).
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO (BSBOUÓB MJNJUBEB 'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUJ[B RVF MBT QJF[BT EF MB NÈRVJOB OP QPTFFO defectos de material ni de mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante 2 años B QBSUJS EF MB GFDIB FO RVF FM DPOTVNJEPS PSJHJOBM IBZB BERVJSJEP FM QSPEVDUP 'FMMPXFT HBSBOUJ[B RVF MBT DVDIJMMBT DPSUBOUFT EF MB NÈRVJOB FTUBSÈO MJCSFT EF EFGFDUPT EF NBUFSJBM Z NBOP EF PCSB EVSBOUF B×PT B QBSUJS EF MB GFDIB FO RVF FM DPOTVNJEPS PSJHJOBM IBZB BERVJSJEP FM QSPEV
D. DEUTSCH Modell 300C/500C A. E. B. WICHTIGE FUNKTIONEN UND BEDIENELEMENTE A. Bedienfeld (siehe unten) B. Papierschublade C. Rollen D. Netz-Trennschalter "64 2. EIN F. G. E. Siehe Sicherheitsanweisungen JNø*OOFSO EFS 4DIVCMBEF F. Abfallbehältertür G. Abfallbehälter (innen) C. BEDIENFELD 1. Überhitzt (rot) 2. Papier entfernen (rot) 3. Abfallbehälter voll (rot) 4. Schublade/Abfallbehälter Tür offen (rot) ;FJUWFS[ÚHFSVOH CMBV 6. SmartLockTM (blau) 7. Start (blau) 8. Ein/Aus (blau) 500C 1.
ACHTUNG: WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE — Alle Hinweise vor Gebrauch lesen! t #FUSJFC 8BSUVOH VOE 4FSWJDFBOGPSEFSVOHFO XFSEFO JO EFS #FEJFOVOHTBOMFJUVOH CFIBOEFMU t (FSÊU OJDIU WFSXFOEFO XFOO FT CFTDIÊEJHU PEFS EFGFLU JTU %FO "LUFOWFSOJDIUFS Vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters die ganze Bedienungsanleitung durchlesen. nicht auseinander bauen.
VERZÖGERTER START (NUR BEI 500C) %BNJU LÚOOFO 4JF EFO #FHJOO EFS "LUFOWFSOJDIUVOH VN PEFS ø.JOVUFO WFS[ÚHFSO VERZÖGERTER START 1 2 Schublade öffnen und Papier einlegen. Schublade schließen und auf das 6ISFOTZNCPM BN Bedienfeld drücken. 'àS ø.JOVUFO Verzögerung einmal drücken (eine LED leuchtet). 'àS ø.JOVUFO Verzögerung zweimal drücken (zwei LEDs leuchten). 'àS ø.JOVUFO Verzögerung dreimal drücken (drei LEDs leuchten). ;VN ;VSàDLTUFMMFO EFS 6IS WJFSNBM drücken.
BESCHRÄNKTE PRODUKT-GARANTIE Beschränkte Garantie: Fellowes, Inc. („Fellowes“) garantiert, dass die Geräteteile für FJOFO ;FJUSBVN WPO +BISFO BC ,BVGEBUVN EVSDI EFO &STULÊVGFS GSFJ WPO .BUFSJBM VOE Verarbeitungsfehlern sind. Fellowes, Inc. garantiert, dass die Schneidezylinder des Geräts für FJOFO ;FJUSBVN WPO +BISFO BC ,BVGEBUVN EVSDI EFO &STULÊVGFS GSFJ WPO .BUFSJBM VOE Verarbeitungsfehlern sind.
D. ITALIANO Modello 300C/500C A. E. B. CARATTERISTICHE PRINCIPALI E COMANDI A. Pannello di comando WFEJøTPUUP B. Cassetto C. Rotelle D. Interruttore generale 1. SPENTO 2. ACCESO F. G. E. Vedere le istruzioni relative alla sicurezza (all’interno del cassetto) F. Sportello cestello G. Cestello (all’interno) C. PANNELLO DI COMANDO 1. Surriscaldamento (rossa) 2. Rimuovere la carta (rossa) 3. Cestello pieno (rossa) 4. Cassetto/sportello cestello aperto (rossa) 5. Ritardo (blu) 6. SmartLockTM (blu) 7.
AVVERTENZA: IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA — Leggere prima dell’uso. t -F NPEBMJUË EJ VTP NBOVUFO[JPOF F BTTJTUFO[B UFDOJDB TPOP EFTDSJUUF OFM NBOVBMF EJ istruzioni. Leggere tutto il manuale di istruzioni prima di usare il distruggidocumenti.
AVVIO RITARDATO (SOLO PER IL MODELLO 500C) Permette di ritardare lo sminuzzamento per 30, 60 o 90 minuti.
GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO Garanzia limitata: Fellowes, Inc.
D. NEDERLANDS Model 300C/500C A. E. B. BELANGRIJKSTE FUNCTIES EN BEDIENINGSELEMENTEN A. Bedieningspaneel (zie onder) B. Lade papiervernietiger $ 3PMMFUKFT D. Aan/uit-schakelaar 6*5 2. AAN F. G. & ;JF WFJMJHIFJETJOTUSVDUJFT CJOOFOøJO MBEF F. Deur afvalbak G. Afvalbak (binnenkant) C. BEDIENINGSPANEEL 1. Oververhit (rood) 1BQJFS WFSXJKEFSFO SPPE 3. Afvalbak vol (rood) 4. Deur lade/afvalbak open (rood) 500C 5JKEWFSUSBHJOH CMBVX 6. SmartLockTM (blauw) 7.
WAARSCHUWING: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — Lezen vóór gebruik! t 7FSFJTUFO WPPS CFEJFOJOH POEFSIPVE FO TFSWJDF XPSEFO CFIBOEFME JO EF JOTUSVDUJFIBOEMFJEJOH Lees de gehele instructiehandleiding voor het gebruik van de vernietigers. t 6JU EF CVVSU WBO LJOEFSFO FO IVJTEJFSFO IPVEFO )PVE VX IBOEFO VJU EF CVVSU WBO EF QBQJFSJOWPFS "QQBSBBU BMUJKE VJU[FUUFO PG EF TUFLLFS VJU IFU TUPQDPOUBDU USFLLFO JOEJFO OJFU in gebruik.
VERTRAAGDE START (ALLEEN OP 500C) Hiermee kunt u vernietigen 30, 60 of 90 minuten uitstellen.
BEPERKTE PRODUCTGARANTIE Beperkte garantie: Fellowes, Inc.
D. SVENSKA Modell 300C/500C A. E. B. HUVUDFUNKTIONER OCH -REGLAGE E. Se säkerhetsanvisningarna JOVUJøMÌEBO F. Papperskorgens lucka G. Papperskorg (inuti) " ,POUSPMMQBOFM TF OFEBO B. Dokumentförstörarens låda $ )KVM D. Strömbrytare 1. AV 2. PÅ F. G. C. KONTROLLPANEL ½WFSIFUUOJOH SÚE 2. Ta bort papper (röd) 3. Full papperskorg (röd) 4. Lådan/papperskorgens lucka öppen (röd) 5JETGÚSESÚKOJOH CMÌ 6. SmartLockTM (blå) 7. Start (blå) 8. På/av (blå) 500C 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
VARNING! VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – Läs före användning! t "OWJTOJOHBS PN ESJGU VOEFSIÌMM PDI TFSWJDFLSBW GJOOT J BOWÊOEBSIBOECPLFO -ÊT JHFOPN t "OWÊOE JOUF BQQBSBUFO PN EFO IBS TLBEBUT FMMFS QÌ BOOBU TÊUU ÊS EFGFLU 5B JOUF hela användarhandboken innan du använder dokumentförstörararen. isär dokumentförstöraren. Placera den inte i närheten av eller ovanpå en värmekälla eller vatten. t 4F UJMM BUU CBSO PDI IVTEKVS JOUF LPNNFS J OÊSIFUFO BW BQQBSBUFO )ÌMM IÊOEFSOB CPSUB från pappersinmatningen.
FÖRDRÖJD START (ENDAST PÅ 500C) (ÚS BUU EV LBO GÚSESÚKB EPLVNFOUGÚSTUÚSJOHFO NFE FMMFS NJOVUFS FÖRDRÖJD START 1 2 ½QQOB MÌEBO PDI MÊHH i papper. Stäng lådan och tryck på klockikonen på kontrollpanelen. Tryck en gång GÚS øNJOVUFST GÚSESÚKOJOH FO lysdiod tänds). Tryck två gånger GÚS øNJOVUFST GÚSESÚKOJOH UWÌ lysdioder tänds). Tryck tre gånger GÚS øNJOVUFST GÚSESÚKOJOH USF lysdioder tänds). Tryck fyra gånger för att återställa klockan.
BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI Begränsad garanti: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterar att maskinens delar är fria från NBUFSJBMGFM PDI UJMMWFSLOJOHTGFM PDI HFS TFSWJDF PDI TVQQPSU VOEFS ÌS GSÌO EBUVNFU GÚS GÚSTÊMKOJOH till den ursprungliga kunden.
D. DANSK Model 300C/500C A. E. B. VIGTIGSTE FUNKTIONER OG KNAPPER " ,POUSPMQBOFM TF IFSVOEFS B. Makuleringsskuffe $ ,VHMFIKVM % 5OE TMVL LPOUBLU 4-6,,&5 2. TÆNDT F. G. & 4F TJLLFSIFETWFKMFEOJOHFSOF (findes i skuffen) F. Låge til beholder G. Beholder (indvendig) C. KONTROLPANEL 0WFSPQIFEFU SE 'KFSO QBQJS SE #FIPMEFS GVME SE 4. Skuffe/låge til beholder FS ÌCFO SE 6ETLVEU TUBSU CMÌ 6. SmartLockTM (blå) 7 Start (blå) 5OEU TMVLLFU CMÌ 500C 1. 2. 3. 4. 5.
ADVARSEL: VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER – Læs før anvendelse! t "OWFOEFMTF WFEMJHFIPMEFMTF PH TFSWJDFLSBW FS CFTLSFWFU J CSVHTBOWJTOJOHFO -T IFMF CSVHTBOWJTOJOHFO GS BOWFOEFMTF BG NBLVMFSJOHTNBTLJOFO t 0QCFWBSFT VUJMHOHFMJHU GPS CSO PH LMFEZS )PME IOEFSOF WL GSB QBQJSJOEGSTMFO 4LBM BMUJE TMVLLFT FMMFS USLLFT VE BG TUJLLPOUBLUFO OÌS EFO JLLF BOWFOEFT t )PME GSFNNFEPCKFLUFS o IBOETLFS TNZLLFS UK IÌS PTW o WL GSB NBTLJOFOT ÌCOJOHFS )WJT EFS LPNNFS FO HFOTUBOE JOE J EFO WFSTUF ÌCO
UDSKUDT START (KUN 500C) (S EFU NVMJHU BU VETUUF NBLVMFSJOH J FMMFS NJOVUUFS UDSKUDT START 1 2 ¯CO TLVGGFO PH UJMGK papir Luk skuffen og tryk på ur-ikonet på kontrolpanelet Tryk én gang for 30 minutters VETUUFMTF ÏO -&% MBNQF UOEFT Tryk to gange for 60 minutters VETUUFMTF UP -&% MBNQFS UOEFT Tryk tre gange for 90 minutters VETUUFMTF USF -&% MBNQFS UOEFT Tryk fire gange for at nulstille uret **Tryk og fasthold ur-ikonet i 2 sekunder for at fortryde Udskudt Start FEJLFINDI
BEGRÆNSET PRODUKTGARANTI #FHSOTFU HBSBOUJ 'FMMPXFT *OD w'FMMPXFTw HBSBOUFSFS BU BMMF NBTLJOFOT EFMF FS GSJ GPS NBUFSJBMFEFGFLUFS PH GBCSJLBUJPOTGFKM PH ZEFS TFSWJDFBSCFKEF PH TVQQPSU J ÌS GSB EFO PQSJOEFMJHF LVOEFT LCTEBUP 'FMMPXFT HBSBOUFSFS BU NBTLJOFOT LOJWCMBEF FS GSJ GPS NBUFSJBMFEFGFLUFS PH GBCSJLBUJPOTGFKM J ÌS GSB EFO PQSJOEFMJHF LVOEFT LCTEBUP )WJT EFU LPOTUBUFSFT BU FO EFM FS EFGFLU VOEFS HBSBOUJQFSJPEFO WJM EFO FOFTUF PH FLTLMVTJWF BGIKMQFOEF GPSBOTU
D. SUOMI Malli 300C/500C A. E. B. TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET JA OHJAIMET " 0IKBVTQBOFFMJ LBUTP LVWBB KÊMKFNQÊOÊ B Silppurilokero C Rullapyörät % 7JSUBLBULBJTJKB 1. POIS 1-- F. G. & , BUTP UVSWBPIKFFU (lokeron sisällä) F Silppusäiliön ovi G Silppusäiliö (sisällä) C. OHJAUSPANEELI 1. Ylikuumeneminen (punainen) 2. Poista paperi (punainen) 3. Silppusäiliö täynnä (punainen) 4. Lokeron / silppusäiliön ovi auki (punainen) 500C 5. Viive (sininen) 6.
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA – Lue ennen käyttöä! t ,ÊZUUÚ ZMMÊQJUP KB IVPMUPWBBUJNVLTFU PO FTJUFUUZ LÊZUUÚPIKFFTTB -VF LÊZUUÚPIKFFU kokonaan läpi ennen silppurin käyttämistä.
VIIVÄSTETTY ALOITUS (VAIN MALLI 500C) Ominaisuuden avulla silppuamisen aloittamista voidaan lykätä 30, 60 tai 90 minuuttia.
TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU 3BKPJUFUUV UBLVV 'FMMPXFT *OD w'FMMPXFTw UBLBB FUUÊ LPOFFO PTJTTB FJ PMF NBUFSJBBMJ KB WBMNJTUVTWJLPKB :IUJÚ UBSKPBB PTJFO IVPMMPO KB BTJBLBTUVFO LBIEFLTJ WVPEFLTJ UVPUUFFO alkuperäisestä ostopäivästä lukien.
D. NORSK Modell 300C/500C A. E. B. NØKKELFUNKSJONER OG -KONTROLLER E. Se Sikkerhetsanvisninger (i skuffen) ' 1BQJSLVSWES G. Papirkurv (innvendig) " ,POUSPMMQBOFM TF OFEFOGPS B. Makuleringsmaskinsskuff $ )KVM % 4USNCSZUFS 1. AV 2. PÅ F. G. C. KONTROLLPANEL 0WFSPQQIFUJOH SE 'KFSO QBQJS SE 'VMM QBQJSLVSW SE 4. Åpen skuff/ QBQJSLVSWES SE 500C 6UTFUUFMTF CMÌ 6. SmartLockTM (blå) 7. Start (blå) 8. På/av (blå) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ADVARSEL: VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER — Må leses før bruk! t ,SBW UJM ESJGU WFEMJLFIPME PH TFSWJDF FS PQQHJUU J CSVLFSIÌOECPLFO -FT IFMF CSVLFSIÌOECPLFO GS NBLVMFSJOHTNBTLJOFO UBT J CSVL t 0QQCFWBSFT VUJMHKFOHFMJH GPS CBSO PH LKMFEZS )PME IFOEFOF CPSUF GSB QBQJSJOOHBOHFO Slå alltid av eller koble fra makuleringsmaskinen når den ikke er i bruk.
UTSATT START (KUN PÅ 500C) (KS EFU NVMJH Ì VUTFUUF NBLVMFSJOH J FMMFS NJOVUUFS UTSATT START 1 2 Åpne skuffen og legg i papir Lukk skuffen og trykk på klokkeikonet på kontrollpanelet Trykk én gang GPS øNJOVUUFST utsettelse (én LEDlampe tennes) Trykk to ganger GPS øNJOVUUFST utsettelse (to LEDlamper tennes) Trykk tre ganger GPS øNJOVUUFST utsettelse (tre LEDlamper tennes) Trykk fire ganger for å tilbakestille klokken **For å avbryte Utsatt start, trykk på og hold nede klokkeikone
BEGRENSET PRODUKTGARANTI Begrenset garanti: Fellowes, Inc.
D. POLSKI Model 300C/500C A. E. B. PODZESPOŁY A. Panel sterowania (patrz poniżej) B. Szuflada niszczarki C. Kółka samonastawne D. Przełącznik odcinający zasilanie 1. WYŁ. 2. WŁ. F. G. E. Patrz instrukcje bezpieczeństwa (wewnątrz kosza) F. Drzwiczki kosza G. Kosz (wewnątrz) C. PANEL STEROWANIA 1. Przegrzanie (czerwona) 2. Wyjmij papier (czerwona) 3. Zapełnienie kosza (czerwona) 4. Otwarta szuflada/drzwiczki kosza (czerwona) 500C 5. Opóźnione uruchomienie (niebieska) 6.
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA — Przeczytać przed użyciem! t Wymagania dotyczące obsługi, konserwacji i serwisowania przedstawiono w instrukcji t obsługi. Przed użyciem niszczarki przeczytać całą instrukcję obsługi. t t Przechowywać poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych. Nie zbliżać rąk do szczeliny wejściowej na papier. Kiedy urządzenie nie jest używane, należy bezwzględnie ustawić jego przełącznik w położeniu Wył. lub odłączyć przewód od gniazda zasilania.
OPÓŹNIONE URUCHOMIENIE (TYLKO W MODELU 500C) Umożliwia opóźnienie rozpoczęcia niszczenia o 30, 60 lub 90 minut. OPÓŹNIONE URUCHOMIENIE 1 2 Otworzyć szufladę i włożyć papier. Zamknąć szufladę i nacisnąć przycisk zegara na panelu sterowania. W celu wybrania opóźnienia 30-minutowego nacisnąć przycisk jednokrotnie (zaświeci się jedna dioda LED). W celu wybrania opóźnienia 60-minutowego nacisnąć przycisk dwukrotnie (zaświecą się dwie diody LED).
OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT Ograniczona gwarancja: Firma Fellowes, Inc. („Fellowes”) gwarantuje, że elementy niszczarki pozbawione są wad materiałowych i wykonawczych, oraz zapewnia usługi wsparcia technicznego i serwisowego przez okres 2 lat od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Firma Fellowes gwarantuje, że ostrza tnące niszczarki nie wykażą wad materiałowych i wykonawczych przez 20 lat od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika.
D. РУССКИЙ Модель 300C/500C A. E. B. ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ И СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ A. Панель управления (см. ниже) В. Ящик измельчителя С. Ролики D. Выключатель источника питания 1. ВЫКЛ. 2. ВКЛ. F. G. E. См. инструкцию по технике безопасности (внутри ящика) F. Дверца контейнера G. Контейнер (внутри) C. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. Перегрев (красный) 2. Удалите бумагу (красный) 3. Контейнер заполнен (красный) 4. Открыт ящик / дверца контейнера (красный) 5. Таймер (синий) 6. SmartLockTM (синий) 7.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ — прочтите перед использованием! t Требования по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту изложены в руководстве по эксплуатации. Перед началом работы с измельчителем полностью ознакомьтесь с руководством по эксплуатации. t Не подпускайте детей и животных к измельчителю. Не подносите руки близко к проему для загрузки бумаги. Всегда выключайте или отключайте устройство из розетки, если оно не используется.
ТАЙМЕР ЗАПУСКА (ТОЛЬКО ДЛЯ МОДЕЛИ 500C) Позволяет отложить измельчение на 30, 60 или 90 минут. ТАЙМЕР ЗАПУСКА 1 2 Откройте ящик и загрузите бумагу. Закройте ящик и нажмите на значок часов на панели управления. Нажмите один раз для установки таймера на 30 минут (загорится один светодиод). Нажмите два раза для установки таймера на 60 минут (загорятся два светодиода). Нажмите три раза для установки таймера на 90 минут (загорятся три светодиода). Нажмите четыре раза для сброса таймера.
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ИЗДЕЛИЕ Ограниченная гарантия. Компания Fellowes, Inc. ("Fellowes") гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов деталей устройства и предоставляет сервисное обслуживание и поддержку в течение 2 лет со дня его приобретения первоначальным покупателем. Fellowes гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов режущих ножей устройства в течение 20 лет со дня его приобретения первоначальным покупателем.
D. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο 300C/500C A. E. B. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ A. Πίνακας ελέγχου (δείτε παρακάτω) B. Συρτάρι καταστροφέα C. Τροχοί D. Διακόπτης αποσύνδεσης ρεύματος 1. ΚΛΕΙΣΤΟ 2. ΑΝΟΙΚΤΟ F. G. E. Δείτε τις οδηγίες ασφαλείας (εσωτερικό συρταριού) F. Θύρα δοχείου G. Δοχείο (εσωτερικό) C. ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ 1. Υπερθέρμανση (κόκκινο) 2. Αφαίρεση χαρτιού (κόκκινο) 3. Δοχείο γεμάτο (κόκκινο) 4. Ανοικτή θύρα συρταριού / δοχείου (κόκκινο) 5. Χρονική καθυστέρηση (μπλε) 6.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ — Διαβάστε πριν από τη χρήση! t Οι απαιτήσεις λειτουργίας, συντήρησης και επισκευών καλύπτονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών πριν τον χειρισμό του καταστροφέα. t Διατηρείτε τον καταστροφέα μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα. Διατηρείτε τα χέρια σας μακριά από την είσοδο χαρτιού. Να απενεργοποιείτε πάντα τον καταστροφέα ή να τον αποσυνδέετε από την πρίζα όταν δεν τον χρησιμοποιείτε.
ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ (ΜΟΝΟ ΣΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ 500C) Σας επιτρέπει να καθυστερήσετε τη διαδικασία καταστροφής για 30, 60 ή 90 λεπτά.
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Περιορισμένη Εγγύηση: Η εταιρία Fellowes, Inc. («Fellowes») εγγυάται ότι τα εξαρτήματα του μηχανήματος δεν έχουν ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή και παρέχει συντήρηση και υποστήριξη για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή. Η εταιρία Fellowes εγγυάται ότι οι λεπίδες κοπής του μηχανήματος δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή για 20 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή.
D. TÜRKÇE Model 300C/500C A. E. B. KİLİT ÖZELLİKLER VE KONTROLLER A. Kumanda Paneli (aşağıya bakınız) B. Öğütücü Çekmece C. Tekerlekler D. Güç kesme anahtarı 1. KAPALI 2. AÇIK F. G. E. Bkz. Güvenlik Talimatları (çekmece içinde) F. Bölme Kapısı G. Bölme (iç) C. KUMANDA PANELİ 1. Aşırı ısınma (kırmızı) 2. Kağıdı Çıkart (kırmızı) 3. Bölme Dolu (kırmızı) 4 Çekmece/Bölme Kapısı Açık (kırmızı) 500C 5. Gecikme Süresi (mavi) 6. SmartLockTM (mavi) 7. Başlat (mavi) 8. Açık/Kapalı (mavi) 1. 2. 3. 4.
UYARI: ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATI — Kullanmadan Önce Okuyun! t Çalıştırma, bakım ve servis gereksinimleri talimat kılavuzundadır. Makineyi çalıştırmadan önce talimat kılavuzunun tamamını okuyun. t Hasarlı ya da kusurlu ise kullanmayın. Öğütücüyü sökmeyin. Isı ya da su kaynağının üzerine ya da yakınlarına yerleştirmeyin. t Çocuklardan ve ev hayvanlarından uzak tutun. Ellerinizi kağıt girişinden uzak tutun. Kullanılmadığı zaman daima kapatın ya da fişi prizden çekin.
GECİKMELİ BAŞLAMA (SADECE 500C) Öğütmeyi 30, 60 ya da 90 dakika geciktimenizi sağlar.
SINIRLI ÜRÜN GARANTİSİ Sınırlı Garanti: Fellowes, Inc. (“Fellowes”), makinenin parçalarının, ilk tüketici tarafından satın alınma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti ederek servis ve destek sağlar. Fellowes, makinenin bıçaklarının, ilk tüketici tarafından satın alınma tarihinden itibaren 20 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti eder.
D. ČESKY Model 300C/500C A. E. B. ZÁKLADNÍ FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY A. Řídicí panel (viz níže) B. Zásuvka skartovacího stroje C. Kolečka D. Vypněte hlavní vypínač 1. VYPNUTO 2. ZAPNUTO F. G. E. Viz bezpečnostní pokyny (uvnitř zásuvky) F. Dvířka nádoby G. Nádoba (uvnitř) C. ŘÍDICÍ PANEL 1. Přehřátí (červená) 2. Vyjmout papír (červená) 3. Plná nádoba (červená) 4. Otevřené dveře zásuvky/ nádoby (červená) 5. Časová prodleva (modrá) 6. SmartLockTM (modrá) 7. Spuštění (modrá) 8.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – Přečtěte si před použitím! t Informace o požadavcích na provoz, údržbu a servis naleznete v příručce k použití. Než začnete skartovací zařízení používat, přečtěte si celý návod. t Udržujte mimo dosah dětí a domácích zvířat. Nevkládejte ruce do otvoru pro papír. Nepoužíváte-li zařízení, vždy je vypněte nebo odpojte od sítě. t Chraňte otvory zařízení před vstupem cizích předmětů – rukavic, bižuterie, oděvů, vlasů atd.
SPUŠTĚNÍ S PRODLEVOU (POUZE MODEL 500C) Umožňuje zpozdit skartování o 30, 60 nebo 90 minut.
OMEZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBEK Omezená záruka: Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že součástky zařízení budou bez jakýchkoliv vad materiálu a provedení po dobu 2 let od data nákupu původním spotřebitelem a na stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu. Společnost Fellowes zaručuje, že řezací ostří stroje budou prosta všech vad materiálu a provedení po dobu 20 let od data nákupu původním spotřebitelem.
D. SLOVENČINA Model 300C/500C A. E. B. HLAVNÉ FUNKCIE, VLASTNOSTI A OVLÁDANIE A. Ovládací panel (pozri ďalej) E. Pozrite si bezpečnostné pokyny B. Zásuvka skartovača (v zásuvke) C. Kolieska F. Dvere odpadovej nádoby D. Odpojte vypínač elektrického G. Odpadová nádoba (vnútro) napájania 1. VYPNUTÉ 2. ZAPNUTÉ F. G. C. OVLÁDACÍ PANEL 1. Prehriatie (červená farba) 2. Vybrať papier (červená farba) 3. Plná odpadová nádoba (červená farba) 4. Otvorená zásuvka/ dvere odpadovej nádoby (červená farba) 5.
UPOZORNENIE: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – pred použitím si prečítajte! t Požiadavky na prevádzku, údržbu a servis sú uvedené v návode na používanie. Pred použitím skartovača si prečítajte celý návod na používanie. t Skartovač nepoužívajte, ak je poškodený alebo chybný. Skartovač nerozoberajte. Neumiestňujte ho vedľa zdrojov tepla alebo vody ani nad ne. t Udržiavajte mimo dosahu detí a domácich zvierat. Nepribližujte ruky ku vstupu pre papier. Ak skartovač nepoužívate, vždy ho vypnite alebo odpojte.
ONESKORENÝ ŠTART (IBA NA 500C) Umožňuje skartovanie oneskoriť o 30, 60 alebo 90 minút.
OBMEDZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBOK Obmedzená záruka: Spoločnosť Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že diely zariadenia budú bez akýchkoľvek chýb materiálu a spracovania a poskytuje servis a podporu po dobu 2 rokov od dátumu zakúpenia pôvodným spotrebiteľom. Spoločnosť Fellowes zaručuje, že rezacie ostrie stroja bude bez akýchkoľvek porúch materiálu a funkčnosti po dobu 20 rokov od dátumu nákupu pôvodným spotrebiteľom.
D. MAGYAR Modell: 300C/500C A. E. B. A LEGFONTOSABB FUNKCIÓK ÉS VEZÉRLŐELEMEK A. Vezérlőpanel (lásd lent) B. Fiók C. Önbeálló kerekek D. Megszakító kapcsoló 1. KI 2. BE F. G. E. Lásd a Biztonsági utasításokat (a fiókban található) F. Tartályajtó G. Tartály (belül) C. VEZÉRLŐPANEL 1. Túlhevülésjelző (piros) 2. A papírt ki kell venni (piros) 3. A tartály megtelt (piros) 4. A fiók/tartály ajtaja nyitva (piros) 5. Késleltetés (kék) 6. SmartLockTM (kék) 7. Indítás (kék) 8.
FIGYELMEZTETÉS: FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK – Használat előtt olvassa el! t A készülék üzemeltetési, karbantartási és szervizelési információit a kézikönyv tárgyalja. Az iratmegsemmisítő használata előtt olvassa el a teljes használati utasítást. t A készüléket gyermekektől és háziállatoktól tartsa távol. A kezét tartsa távol a papírbemenettől. Mindig kapcsolja ki, illetve húzza ki az aljzatból a berendezést, amikor nem használja. t Idegen tárgyakat – kesztyűt, ékszereket, ruházatot, hajat stb.
KÉSLELTETETT INDÍTÁS (CSAK AZ 500C ESETÉN) 30, 60 vagy 90 perccel késleltethető az aprítás megkezdése. KÉSLELTETETT INDÍTÁS 1 2 Húzza ki a fiókot, és helyezze bele a papírt. Tolja be a fiókot, és nyomja meg az órát ábrázoló ikont a vezérlőpanelen. Nyomja meg egyszer, ha 30 perces késleltetést szeretne beállítani (egy LED világít). Nyomja meg kétszer, ha 60 perces késleltetést szeretne beállítani (két LED világít).
A KÉSZÜLÉKRE VONATKOZÓ KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS Korlátozott jótállás: A Fellowes, Inc. („Fellowes”) garantálja, hogy a gép alkatrészeiben nincs semmilyen anyaghiba és gyártási hiba, és a vállalat az eredeti vásárlás dátumától számított 2 évig szervizt és támogatást biztosít. A Fellowes az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 20 évre garantálja, hogy a gép vágókései mentesek lesznek az anyag- és megmunkálási hibáktól.
D. PORTUGUÊS Modelo 300C/500C A. E. B. PRINCIPAIS FUNCIONALIDADES E CONTROLOS A. Painel de controlo WFSøBCBJYP B. Gaveta fragmentadora C. Rodízios D. Interruptor de corte EFøFOFSHJB 1. DESLIGADO 2. LIGADO F. G. & 7FS *OTUSVÎÜFT EF 4FHVSBOÎB (dentro da gaveta) F. Porta do cesto G. Cesto (interior) C. PAINEL DE CONTROLO 4PCSFBRVFDJNFOUP WFSNFMIP 2. Retirar papel (vermelho) 3. Cesto cheio (vermelho) 4. Gaveta/Porta do cesto aberta (vermelho) 5. Temporizador (azul) 6. SmartLockTM (azul) 7.
ADVERTÊNCIA: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho! t 0T SFRVJTJUPT EF PQFSBÎÍP NBOVUFOÎÍP F BTTJTUÐODJB TÍP USBUBEPT OP NBOVBM EF JOTUSVÎÜFT -FJB UPEP P NBOVBM EF JOTUSVÎÜFT BOUFT EF PQFSBS BT GSBHNFOUBEPSBT t .BOUFOIB GPSB EP BMDBODF EF DSJBOÎBT F BOJNBJT EF FTUJNBÎÍP .BOUFOIB BT NÍPT BGBTUBEBT EB FOUSBEB EP QBQFM $PMPRVF TFNQSF P FRVJQBNFOUP OB QPTJÎÍP %FTMJHBEP PVøEFTMJHVF P EB UPNBEB RVBOEP OÍP FTUJWFS FN VTP t .
INÍCIO PROGRAMADO (APENAS NO PRODUTO 500C) Permite-lhe programar a destruição durante 30, 60 ou 90 minutos.
GARANTIA LIMITADA DO PRODUTO (BSBOUJB MJNJUBEB " 'FMMPXFT *OD i'FMMPXFTw HBSBOUF BT QFÎBT EP FRVJQBNFOUP DPOUSB RVBJTRVFS EFGFJUPT EF NBUFSJBM F NÍP EF PCSB EVSBOUF VN QFSÓPEP EF EPJT BOPT B DPOUBS EB EBUB EF DPNQSB QFMP DPOTVNJEPS PSJHJOBM " 'FMMPXFT HBSBOUF RVF BT MÉNJOBT EF EFTUSVJÎÍP EB NÈRVJOB FTUÍP JTFOUBT EF RVBJTRVFS EFGFJUPT EF NBUFSJBM F NÍP EF PCSB EVSBOUF VN QFSÓPEP de 20 anos a contar da data de compra pelo consumidor original.
W.E.E.E. English 5IJT QSPEVDU JT DMBTTJGJFE BT &MFDUSJDBM BOE &MFDUSPOJD &RVJQNFOU 4IPVME UIF UJNF DPNF GPS ZPV UP EJTQPTF PG UIJT QSPEVDU QMFBTF FOTVSF UIBU ZPV EP TP JO BDDPSEBODF XJUI UIF &VSPQFBO 8BTUF PG &MFDUSJDBM BOE &MFDUSPOJD &RVJQNFOU 8&&& %JSFDUJWF BOE JO DPNQMJBODF XJUI MPDBM MBXT SFMBUJOH UP UIJT EJSFDUJWF For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.
Norwegian %FUUF QSPEVLUFU LMBTTJGJTFSFT TPN FMFLUSJTL PH FMFLUSPOJTL VUTUZS )WJT EV IBS UFOLU Ì CPSUTLBGGF EFUUF QSPEVLUFU WFOOMJHTU TF UJM BU EV HKS EFUUF J PWFSFOTTUFNNFMTF NFE EFU FVSPQFJTLF 8&&& EJSFLUJWFU 8BTUF PG &MFDUSJDBM BOE &MFDUSPOJD &RVJQNFOU PH JGMHF MPLBMU MPWWFSL GPSCVOEFU NFE EFUUF EJSFLUJWFU 'PS NFS JOGPSNBTKPO PN 8&&& EJSFLUJWFU WFOOMJHTU CFTL www.fellowesinternational.com/WEEE Polish Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
AutoMax 300C/500C TM Declaration of Conformity Fellowes Manufacturing Company Yorkshire Way, West Moor Park, Doncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, England declares that the product Models 300C/500C conform with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2011/65/EU), the Low Voltage Directive (2006/95/EC), the Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC), the WEEE directive (2002/96/EC), and below harmonized European EN Standards.