Office OfficeLaminator Laminator Auto Cold 406809B_EUR_Jupiter2_v1.2_A5.
DK Læs venligst denne vejledning før anvendelse. FI Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. N0 Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk. PL Przed użyciem proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją. RU Перед эксплуатацией устройства ознакомьтесь с содержанием данной инструкции. GR Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση. TR Kullanmadan önce lutfen bu talimatlari okuyen. CZ Pred použitím si pročtěte tyto pokyny.
LAMINATOR CONTROLS H C A J I Auto E Cold E G F B D QUICK START GUIDE 2 1 4 3 cm 50 Auto Auto Auto Cold Cold Cold 6 5 Auto Cold 7 Auto Cold 8 Auto Cold Auto Cold Auto Cold Cold 10 9 Auto Auto Cold Auto Cold 11 Auto Cold 12 Auto Cold Auto Cold Auto Cold Auto Cold 13 7ml Auto Cold 3 406809B_EUR_Jupiter2_v1.2_A5.
DANSK DK BETJENINGSANORDINGER TIL LAMINERINGSMASKINE A B C D E F Tænd/sluk-knap Standby / Tændknap Auto/kold-knap Tilbageførselsknap Bærehåndtag Lomme-/dokumentindføringsåbning G H I J Indføringshylde (oplyst) Lomme-/dokumentudgang Oplyst brugergrænseflade Udgangsbakke KAPACITET Ydeevne Indføringsbredde Lommetykkelse (min.) Lommetykkelse (maks.
FUNKTIONER & TIPS AutoSense Unikt system registrerer lommetykkelse og selvjusterer til optimal lamineringsindstilling. Tilbageførselsfunktion Du skubber en lomme ud ved at holde tilbageførselsknappen inde, indtil lommen er skubbet helt ud af laminatoren. Dvaletilstandsfunktion Hvis laminatoren ikke er aktiv i 30 minutter, skifter dvaletilstandsfunktionen laminatoren til standbytilstand. For at aktivere maskinen, skal du trykke på Tændknappen på kontrolpanelet.
FEJLFINDING Problem Mulig årsag Ingen glødende ‘blå’ Tændt Der er ikke tændt for maskinen LED Lomme forsegler ikke genstan- Genstanden kan være for tyk til at blive den helt lamineret Løsning Tænd for maskinen på højre side og stikkontakten. Tryk på strøm-standby-knappen Sikrer, at laminatorens overflade er behagelig at røre ved.
SUOMI FI LAMINAATTORIN SÄÄTIMET A B C D E F Virtakytkin Valmiustila- ja virtapainike Automaattiasetus/Kylmäpainike Suunnanvaihtopainike Kantokahvat Taskun ja dokumentin syöttöaukko G H I J Syöttöhylly (valaistu) Taskun ja dokumentin ulostulo Valaistu näyttö Poistolevy KAPASITEETIT Suorituskyky Syöteleveys Taskun paksuus (vähint.) Taskun paksuus (enint.
OMINAISUUKSIA & VINKKEJÄ AutoSense Ainutlaatuinen järjestelmä havaitsee automaattisesti pussin paksuuden ja säätää itse sopivat laminointiasetukset. Suunnanvaihtotoiminto (Reverse) Poista laminointitasku käytön aikana pitämällä suunnanvaihtopainiketta painettuna, kunnes tasku on poistunut laitteesta. Lepotilatoiminto Jos laitetta ei käytetä 30 minuuttiin, lepotilatoiminto siirtää laitteen valmiustilaan. Laitetta voi käyttää painamalla ohjauspaneelin virtapainiketta.
VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Sininen virran merkkivalo ei pala Laitteen virtaa ei ole kytketty Tasku ei sulje kohdetta kokonaan Kohde voi olla liian paksu laminoitavaksi Ratkaisu Kytke laitteeseen virta sen oikealta puolelta ja seinäpistorasiasta Paina valmiustilapainiketta Maksimi asiakirjan paksuus on 0,7 mm. Siirry laminaattorin kautta toisen kerran.
NORSK N LAMINERINGSKONTROLLER A B C D E F På/av-bryter Vente/På-knapp Auto/Cold-knapp (automatisk/kald) Reversknapp Bærehåndtak Innleggsport for pose/dokument G H I J Innleggshylle (belyst) Utgang for pose/dokument Belyst brukerpanel Utgangsskuff KAPASITET Kapasitet Inngangsbredde A3 / 318 mm Posetykkelse (min.) 75 mikroner (per side) Posetykkelse (maks.
EGENSKAPER OG TIPS AutoSense Unikt system som oppdager posetykkelse og selvjusterer for optimal lamineringsinnstilling. Reversfunksjon For å støte ut lamineringsposen under bruk, trykk og hold ned reversknappen til posen har kommet ut av maskinen. Sparemodus-funksjon Hvis maskinen ikke er aktiv på 30 minutter, vil Sparemodus-funksjonen sette maskinen i ventemodus. For å bruke maskinen, trykk på På-knappen på kontrollpanelet. HeatGuard-teknologi Holder overflaten på lamineringsmaskinen behagelig å ta på.
FEILRETTING Problem Mulig årsak Ingen lysende, blå Strøm på-LED Maskinen er ikke slått på Posen forsegler ikke elementet Elementet kan være for tykt for å helt laminere Løsning Slå på maskinen på høyre side og koble den til veggkontakten. Trykk på På/Venteknappen Maks. dokumenttykkelse tilsvarer 0,7mm. Send gjennom lamineringsmaskinen enda en gang.
POLSKI PL ELEMENTY STEROWANIA LAMINATORA A B C D E F Przycisk włącz/wyłącz Przycisk trybu czuwania / zasilania Przycisk autoregulacji/na zimno Przycisk cofania Uchwyty Szczelina do wprowadzania G H I J dokumentu do laminacji Podpórka do wprowadzania dokumentu (oświetlona) Wyjście zalaminowanego dokumentu Podświetlany interfejs użytkownika Tacka wyjściowa SPECYFIKACJE Charakterystyka robocza Szerokość wejścia A3 / 318 mm Grubość folii (min.) 75 μm (każda strona) Grubość folii (maks.
FUNKCJE I PORADY AutoSense System wykrywania grubości folii i samoregulacji laminatora do optymalnych ustawień laminacji. Funkcja cofania Aby wycofać dokument podczas laminacji, naciśnij i przytrzymaj przycisk cofania, dopóki dokument nie zostanie wysunięty z urządzenia. Tryb uśpienia Jeżeli urządzenie nie było używane przez 30 minut, funkcja uśpienia uruchomi tryb czuwania. Aby uruchomić urządzenie, naciśnij przycisk zasilania znajdujący się w panelu kontrolnym.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Nie pali się niebieska kontrolka LED zasilania Urządzenie nie jest włączone Folia nie laminuje całkowicie dokumentu Dokument może mieć zbyt dużą grubość, aby go zalaminować Rozwiązanie Podłączyć urządzenie do źródła zasilania i włączyć przycisk zasilania po prawej stronie urządzenia. Nacisnąć przycisk trybu czuwania Maksymalna grubość dokumentu 0,7 mm. Przeprowadzić przez laminator po raz drugi.
РУССКИЙ RU ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛАМИНАТОРА A B C D E F Выключатель Кнопка питания / спящего режима Кнопка «Авто/холодное» Кнопка обратного хода Ручки для транспортировки Отверстие для подачи пакета/ документа G H I J Полка подачи (с подсветкой) Отверстие выхода пакета/документа Пользовательский интерфейс с подсветкой Выходной лоток ТЕХНИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ Рабочие характеристики Входная ширина A3 / 318 мм Толщина пакета (мин.) 75 микрон (сторона) Толщина пакета (макс.
ФУНКЦИИ И РЕКОМЕНДАЦИИ Auto Функция AutoSense Уникальная система определяет толщину пакета и автоматически настраивает оптимальные параметры ламинирования. Функция обратного хода Для извлечения ламинирующего пакета в ходе эксплуатации устройства нажмите и удерживайте кнопку обратного хода до полного выхода пакета из устройства. Функция «Спящий режим» Если устройство неактивно 30 минут, функция спящего режима переведет устройство в режим ожидания.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможная причина Решение Не горит синим цветом индикатор питания Устройство не включено Проверьте подключение кабеля питания к розетке и разъему на правой стороне. Нажмите кнопку питания/режима ожидания Пакет на ламинированном предмете не полностью герметичен Возможно, предмет имеет слишком большую толщину Максимальная толщина документа составляет 0,7 мм. Пропустите документ через ламинатор еще раз.
EΛΛΗΝΙΚΑ GR ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ A Διακόπτης λειτουργίας (οn/off) G Ράφι εισαγωγής (φωτισμένο) B Κουμπί Αναμονής / Λειτουργίας H Έξοδος σάκου/εγγράφου C Κουμπί Auto/Ψυχρή I Διεπαφή χρήσης με φωτισμό D Κουμπί αναστροφής J Δίσκος εξόδου E Λαβές μεταφοράς F Υποδοχή εισαγωγής σάκου/εγγράφου ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Απόδοση φωτογραφιών Ναι Πλάτος εισόδου A3 / 318 mm Χωρίς φορέα Ναι Πάχος σάκου (ελάχ.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ & ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Auto AutoSense Μοναδικό σύστημα που ανιχνεύει το πάχος του σάκου και ρυθμίζει αυτόματα την καλύτερη ρύθμιση πλαστικοποίησης. Λειτουργία ‘Reverse’ (Αντίστροφη λειτουργία) Για την εξαγωγή του σάκου πλαστικοποίησης κατά τη διάρκεια της χρήσης, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί αντίστροφης λειτουργίας, ωσότου ο σάκος εξαχθεί από το μηχάνημα.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Ενδεχόμενη αιτία Δεν ανάβει η κόκκινη λυχνία LED λειτουργίας Ενεργοποιήστε το μηχάνημα στη δεξιά Το μηχάνημα δεν είναι ενεργοποιημένο πλευρά και στην παροχή του τοίχου. Πατήστε το κουμπί αναμονής/λειτουργίας μέγιστο πάχος εγγράφου είναι 0,7mm. Το αντικείμενο ίσως να έχει υπερβολικό Το Περάστε το μέσα από τη συσκευή πάχος για πλαστικοποίηση πλαστικοποίησης για δεύτερη φορά.
TÜRKÇE TR LAMİNASYON MAKİNESİ KONTROLLERİ A B C D E F Açma / kapama düğmesi Bekletme / Güç açma düğmesi Otomatik/Soğuk düğmesi Ters işlem düğmesi Taşıma kolları Kaplama / doküman girişi yuvası G H I J Giriş rafı (aydınlatmalı) Kaplama / doküman çıkışı Aydınlatmalı kullanıcı arabirimi Çıkış tepsisi ÖZELLİKLER Performans Giriş genişliği Kaplama kalınlığı (min.) Kaplama kalınlığı (maks.
ÖZELLİKLER & İPUÇLARI Otomatik Algılama Benzersiz sistem kaplama kalınlığını algılar ve kendini en iyi laminasyon ayarına getirir. 'Ters işlem' fonksiyonu Kullanım sırasında laminasyon kaplamasını çıkartmak için, kaplama makineden çıkartılana kadar ters işlev düğmesini basılı tutun. 'Uyku Modu' fonksiyonu Makine 30 dakika boyunca kullanılmazsa, ' Uyku Modu' fonksiyonu makineyi bekleme moduna alır. Makineyi çalıştırmak için, kontrol paneli üzerindeki ‘Güç Açma’ düğmesine basın.
SORUN GİDERME Sorun Olası nedeni 'mavi' Güç açma LED'i yanmıyor Kaplama cismi tamamen kaplamıyor Makine açılmamış Çözüm Makineyi sağ tarafından ve duvar prizinden açın. Güç bekleme düğmesine basın doküman kalınlığı 0,7mm’dir. Cisim laminasyon için çok kalın olabilir Maksimum Laminasyon cihazından ikinci kez geçirin.
ČESKY CZ OVLÁDACÍ PRVKY LAMINÁTORU A B C D E Vypínač Tlačítko Pohotovostní režim/zapnout Tlačítko Auto/Cold Tlačítko Zpět Úchyty na přenášení F G H I J Otvor pro vkládání laminovacích kapes/dokumentů Přihrádka pro vkládání (osvětlená) Výstup laminovacích kapes/dokumentů Osvětlené uživatelské rozhraní Výstupní nosič VLASTNOSTI Výkon Vstupní šířka Tloušťka laminovací kapsy (min.) Tloušťka laminovací kapsy (max.
VLASTNOSTI A TIPY Auto AutoSense Jedinečný systém zjišťuje tloušťku kapsy a automaticky upravuje nastavení laminace na optimální hodnoty. Zpětný chod Chcete-li za provozu vysunout laminační kapsu z přístroje, stiskněte tlačítko zpětného chodu a držte ho, dokud se kapsa nevysune. Funkce „režim spánku“ Pokud přístroj není 30 minut aktivní, funkce „režim spánku“ ho uvede do pohotovostního režimu. Chcete-li přístroj aktivovat, stiskněte tlačítko „Zapnout“ na ovládacím panelu.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Nesvítí modrý indikátor napájení Přístroj není zapnutý Kapsa zcela neuzavírá dokument Dokument je možná příliš silný pro laminaci Řešení Zapněte přístroj na pravé straně a na nástěnné zásuvce. Stiskněte tlačítko napájení/pohotovostního režimu Maximální tloušťka dokumentu je 0,7 mm. Nechte jej projít laminátorem podruhé.
Of O Declaration of Conformity Fellowes Manufacturing Company Yorkshire Way, West Moor Park, Doncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, England declares that the model Jupiter 2 conforms with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2011/65/EU), the Low Voltage Directive (2006/95/EC), the Electromagnetic Compatability Directive (2004/108/EC), the WEEE directive (2002/96/EC), and the following Harmonised European Normes EN standards.