Office OfficeLaminator Laminator R Auto Auto Cold Cold R MENU/A3 MENU/A3 LETTER/A LETTER/A 4 4 PHOTO PHOTO Insert Sealed Edge First Insert Sealed Edge First Auto Sens 3 - 7ml | R 407559B_EUR_Neptune3_v1.4_A5.
DK Læs venligst denne vejledning før anvendelse. FI Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. N0 Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk. PL Przed użyciem proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją. RU Перед эксплуатацией устройства ознакомьтесь с содержанием данной инструкции. GR Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση. TR Kullanmadan önce lutfen bu talimatlari okuyen. CZ Pred použitím si pročtěte tyto pokyny.
LAMINATOR CONTROLS H G A R Auto E Cold MENU/A3 LETTER/A 4 PHOTO Insert Sealed Edge First Auto Sens 3 - 7ml | 75 - 175mic e PHOTO LETTER/A 4 R MENU/A3 E F B D C QUICK START GUIDE 2 4 3 50 cm 1 R R R Auto Auto Cold Cold MENU/A3 MENU/A3 LETTER/A4 Auto LETTER/A4 Cold PHOTO PHOTO Insert Sealed Edge First Insert Sealed Edge First Auto Sense 3 - 7ml | 75 - 175mic MENU/A3 Auto Sense 3 - 7ml | PHOTO LETTER/A4 R 75 - 175mic LETTER/A4 PHOTO PHOTO LETTER/A4 R MENU/A3
DANSK DK BETJENINGSANORDINGER TIL LAMINERINGSMASKINE A B C D Tænd/sluk-knap Standby / Tændknap Auto/kold-knap Tilbageførselsknap E F G H Bærehåndtag Lomme-/dokumentindføringsåbning Lomme-/dokumentudgang Udgangsbakke KAPACITET Ydeevne Indføringsbredde Lommetykkelse (min.) Lommetykkelse (maks.
FUNKTIONER & TIPS AutoSense Unikt system registrerer lommetykkelse og selvjusterer til optimal lamineringsindstilling. Tilbageførselsfunktion Du skubber en lomme ud ved at holde tilbageførselsknappen inde, indtil lommen er skubbet helt ud af laminatoren. Dvaletilstandsfunktion Hvis laminatoren ikke er aktiv i 30 minutter, skifter dvaletilstandsfunktionen laminatoren til standbytilstand. For at aktivere maskinen, skal du trykke på Tændknappen på kontrolpanelet.
FEJLFINDING Problem Mulig årsag Ingen glødende ‘blå’ Tændt Der er ikke tændt for maskinen LED Lomme forsegler ikke genstan- Genstanden kan være for tyk til at blive den helt lamineret Løsning Tænd for maskinen på højre side og stikkontakten. Tryk på strøm-standby-knappen Maksimal dokumenttykkelse er 0,7 mm. Kør igennem laminatoren endnu en gang.
SUOMI FI LAMINAATTORIN SÄÄTIMET A B C D Virtakytkin Valmiustila- ja virtapainike Automaattiasetus/Kylmäpainike Suunnanvaihtopainike E F G H Kantokahvat Taskun ja dokumentin syöttöaukko Taskun ja dokumentin ulostulo Poistolevy KAPASITEETIT Suorituskyky Syöteleveys Taskun paksuus (vähint.) Taskun paksuus (enint.
OMINAISUUKSIA & VINKKEJÄ AutoSense Ainutlaatuinen järjestelmä havaitsee automaattisesti pussin paksuuden ja säätää itse sopivat laminointiasetukset. Suunnanvaihtotoiminto (Reverse) Poista laminointitasku käytön aikana pitämällä suunnanvaihtopainiketta painettuna, kunnes tasku on poistunut laitteesta. Lepotilatoiminto Jos laitetta ei käytetä 30 minuuttiin, lepotilatoiminto siirtää laitteen valmiustilaan. Laitetta voi käyttää painamalla ohjauspaneelin virtapainiketta.
VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Sininen virran merkkivalo ei pala Laitteen virtaa ei ole kytketty Tasku ei sulje kohdetta kokonaan Kohde voi olla liian paksu laminoitavaksi Ratkaisu Kytke laitteeseen virta sen oikealta puolelta ja seinäpistorasiasta Paina valmiustilapainiketta Asiakirjojen enimmäispaksuus on 0,7 mm. Vie laminaattorin läpi toisen kerran.
NORSK N LAMINERINGSKONTROLLER A B C D På/av-bryter Vente/På-knapp Auto/Cold-knapp (automatisk/kald) Reversknapp E F G H Bærehåndtak Innleggsport for pose/dokument Utgang for pose/dokument Utgangsskuff KAPASITET Kapasitet Inngangsbredde A3 / 318 mm Posetykkelse (min.) 75 mikroner (per side) Posetykkelse (maks.
EGENSKAPER OG TIPS AutoSense Unikt system som oppdager posetykkelse og selvjusterer for optimal lamineringsinnstilling. Reversfunksjon For å støte ut lamineringsposen under bruk, trykk og hold ned reversknappen til posen har kommet ut av maskinen. temperatur som gjør at den er komfortabel å berøre. Auto Cold Auto (varm)/Cold-knapp (automatisk/ kald) Auto (varm)/cold-knappen brukes for å veksle mellom varm og kald laminering.
FEILRETTING Problem Mulig årsak Ingen lysende, blå Strøm på-LED Maskinen er ikke slått på Posen forsegler ikke elementet Elementet kan være for tykt for å helt laminere Løsning Slå på maskinen på høyre side og koble den til veggkontakten. Trykk på På/Venteknappen Maks. dokumenttykkelse er 0,7 mm. Kjør en gang til gjennom lamineringsmaskinen.
POLSKI PL ELEMENTY STEROWANIA LAMINATORA A B C D E Przycisk włącz/wyłącz Przycisk trybu czuwania / zasilania Przycisk autoregulacji/na zimno Przycisk cofania Uchwyty F G H Szczelina do wprowadzania dokumentu do laminacji Wyjście zalaminowanego dokumentu Tacka wyjściowa SPECYFIKACJE Charakterystyka robocza Szerokość wejścia A3 / 318 mm Grubość folii (min.) 75 μm (każda strona) Grubość folii (maks.
FUNKCJE I PORADY AutoSense System wykrywania grubości folii i samoregulacji laminatora do optymalnych ustawień laminacji. Funkcja cofania Aby wycofać dokument podczas laminacji, naciśnij i przytrzymaj przycisk cofania, dopóki dokument nie zostanie wysunięty z urządzenia. Tryb uśpienia Jeżeli urządzenie nie było używane przez 30 minut, funkcja uśpienia uruchomi tryb czuwania. Aby uruchomić urządzenie, naciśnij przycisk zasilania znajdujący się w panelu kontrolnym.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Nie pali się niebieska kontrolka LED zasilania Urządzenie nie jest włączone Folia nie laminuje całkowicie dokumentu Dokument może mieć zbyt dużą grubość, aby go zalaminować Rozwiązanie Podłączyć urządzenie do źródła zasilania i włączyć przycisk zasilania po prawej stronie urządzenia. Nacisnąć przycisk trybu czuwania Maksymalna grubość dokumentu to 0,7 mm. Przepuścić jeszcze raz przez laminator.
РУССКИЙ RU ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛАМИНАТОРА A B C D Выключатель Кнопка питания / спящего режима Кнопка «Авто/холодное» Кнопка обратного хода E F G H Ручки для транспортировки Отверстие для подачи пакета/ документа Отверстие выхода пакета/документа Выходной лоток ТЕХНИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ Рабочие характеристики Входная ширина A3 / 318 мм Толщина пакета (мин.) 75 микрон (сторона) Толщина пакета (макс.
ФУНКЦИИ И РЕКОМЕНДАЦИИ Auto Функция AutoSense Уникальная система определяет толщину пакета и автоматически настраивает оптимальные параметры ламинирования. Функция обратного хода Для извлечения ламинирующего пакета в ходе эксплуатации устройства нажмите и удерживайте кнопку обратного хода до полного выхода пакета из устройства. Функция «Спящий режим» Если устройство неактивно 30 минут, функция спящего режима переведет устройство в режим ожидания.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможная причина Не горит синим цветом индикатор питания Устройство не включено Пакет на ламинированном предмете не полностью герметичен Возможно, предмет имеет слишком большую толщину Решение Проверьте подключение кабеля питания к розетке и разъему на правой стороне. Нажмите кнопку питания/режима ожидания Толщина документа для ламинирования не должна превышать 0,7 мм. Пропустите документ через ламинатор еще раз.
EΛΛΗΝΙΚΑ GR ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ A Διακόπτης λειτουργίας (οn/off) E Λαβές μεταφοράς B Κουμπί Αναμονής / Λειτουργίας F Υποδοχή εισαγωγής σάκου/εγγράφου C Κουμπί Auto/Ψυχρή G Έξοδος σάκου/εγγράφου D Κουμπί αναστροφής H Δίσκος εξόδου ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Απόδοση φωτογραφιών Ναι Πλάτος εισόδου A3 / 318 mm Χωρίς φορέα Ναι Πάχος σάκου (ελάχ.) 75 micron (ανά πλευρά) Δίσκος εξόδου Ναι Πάχος σάκου (μέγ.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ & ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ άνετη στο άγγιγμα. AutoSense Μοναδικό σύστημα που ανιχνεύει το πάχος του σάκου και ρυθμίζει αυτόματα την καλύτερη ρύθμιση πλαστικοποίησης. Λειτουργία ‘Reverse’ (Αντίστροφη λειτουργία) Για την εξαγωγή του σάκου πλαστικοποίησης κατά τη διάρκεια της χρήσης, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί αντίστροφης λειτουργίας, ωσότου ο σάκος εξαχθεί από το μηχάνημα.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Ενδεχόμενη αιτία Δεν ανάβει η κόκκινη λυχνία LED λειτουργίας Ενεργοποιήστε το μηχάνημα στη δεξιά Το μηχάνημα δεν είναι ενεργοποιημένο πλευρά και στην παροχή του τοίχου. Πατήστε το κουμπί αναμονής/λειτουργίας μέγιστο πάχος εγγράφου είναι 0,7 Το αντικείμενο ίσως να έχει υπερβολικό Το mm. Περάστε το μέσα από τη συσκευή πάχος για πλαστικοποίηση πλαστικοποίησης για δεύτερη φορά.
TÜRKÇE TR LAMİNASYON MAKİNESİ KONTROLLERİ A B C D Açma / kapama düğmesi Bekletme / Güç açma düğmesi Otomatik/Soğuk düğmesi Ters işlem düğmesi E F G H Taşıma kolları Kaplama / doküman girişi yuvası Kaplama / doküman çıkışı Çıkış tepsisi ÖZELLİKLER Performans Giriş genişliği Kaplama kalınlığı (min.) Kaplama kalınlığı (maks.
ÖZELLİKLER & İPUÇLARI Otomatik Algılama Benzersiz sistem kaplama kalınlığını algılar ve kendini en iyi laminasyon ayarına getirir. 'Ters işlem' fonksiyonu Kullanım sırasında laminasyon kaplamasını çıkartmak için, kaplama makineden çıkartılana kadar ters işlev düğmesini basılı tutun. 'Uyku Modu' fonksiyonu Makine 30 dakika boyunca kullanılmazsa, ' Uyku Modu' fonksiyonu makineyi bekleme moduna alır. Makineyi çalıştırmak için, kontrol paneli üzerindeki ‘Güç Açma’ düğmesine basın.
SORUN GİDERME Sorun Olası nedeni 'mavi' Güç açma LED'i yanmıyor Kaplama cismi tamamen kaplamıyor Makine açılmamış Çözüm Makineyi sağ tarafından ve duvar prizinden açın. Güç bekleme düğmesine basın doküman kalınlığı 0,7 mm’dir. Cisim laminasyon için çok kalın olabilir Maksimum Laminasyon cihazından ikinci kez geçirin.
ČESKY CZ OVLÁDACÍ PRVKY LAMINÁTORU A B C D E Vypínač Tlačítko Pohotovostní režim/zapnout Tlačítko Auto/Cold Tlačítko Zpět Úchyty na přenášení F G H Otvor pro vkládání laminovacích kapes/dokumentů Výstup laminovacích kapes/dokumentů Výstupní nosič VLASTNOSTI Výkon Vstupní šířka Tloušťka laminovací kapsy (min.) A3/318 mm 75 mikronů (jedna strana) Tloušťka laminovací kapsy (max.
VLASTNOSTI A TIPY Auto AutoSense Jedinečný systém zjišťuje tloušťku kapsy a automaticky upravuje nastavení laminace na optimální hodnoty. Cold Auto (horká)/Cold Pomocí tlačítka Auto (horká)/Cold lze přepínat mezi horkou a studenou laminací. • Zpětný chod Chcete-li za provozu vysunout laminační kapsu z přístroje, stiskněte tlačítko zpětného chodu a držte ho, dokud se kapsa nevysune.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Nesvítí modrý indikátor napájení Přístroj není zapnutý Kapsa zcela neuzavírá dokument Dokument je možná příliš silný pro laminaci Řešení Zapněte přístroj na pravé straně a na nástěnné zásuvce. Stiskněte tlačítko napájení/pohotovostního režimu Maximální tloušťka dokumentu odpovídá hodnotě 0,7 mm. Druhý průchod přes laminátor.
Of O Declaration of Conformity Fellowes Manufacturing Company Yorkshire Way, West Moor Park, Doncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, England declares that the model Neptune3 conforms with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2011/65/EU), the Low Voltage Directive (2006/95/EC), the Electromagnetic Compatability Directive (2004/108/EC), the WEEE directive (2002/96/EC), and the following Harmonised European Normes EN standards.