POWERSHRED 450Ms ® Please read these instructions before use. Do not discard: keep for future reference. Lire ces instructions avant utilisation. Ne pas jeter : conserver pour référence ultérieure. Lea estas instrucciones antes de usarlo. No las deseche: guárdelas para tenerlas como referencia. Diese Anleitungen vor Gebrauch genau durchlesen. Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme aufheben. Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni.
ENGLISH Model 450Ms H. A. B. C. KEY D. I. E. F. A. SafeSense® Technology B. CD entry C. See safety instructions D. Paper/card entry E. Pull-out bin F. Window G. Casters H. ON/OFF switch 1. OFF 2. ON I. Control Panel and LEDs 1. Overheat (red) 2. SafeSense® indicator (yellow) 3. ON/OFF (blue) 4. Reverse 5. Forward G.
BASIC SHREDDING OPERATION PAPER/CARD OR CD 1 2 3 or Continuous operation: 6Q UP NJOVUFT NBYJNVN NOTE: Shredder runs briefly after each pass to clear entry. Continuous operation beyond 8-minutes will trigger 15-minute cool down period.
FRANÇAIS Modèle 450Ms H. A. B. C. LÉGENDE D. I. E. F. G. A. Technologie SafeSense® B. Entrée CD C. Voir les consignes de sécurité D. Fente papier/carte E. Corbeille amovible F. Fenêtre de visualisation G. Roulettes H. Interrupteur de MARCHE/ARRÊT 1. ARRÊT 2. MARCHE I. Panneau de commande et voyants DEL 1. Surchauffe (rouge) 2. Indicateur SafeSense® (jaune) 3. MARCHE/ARRÊT (bleu) 4. Marche arrière 5.
DESTRUCTION DE BASE PAPIER/CARTE OU CD 1 Fonctionnement en continu : 8 minutes au maximum REMARQUE : le destructeur tourne un CSFG JOTUBOU BQSÒT DIBRVF DZDMF QPVS EÏHBHFS M FOUSÏF 6O GPODUJPOOFNFOU FO DPOUJOV EF plus de 8 minutes enclenchera une période de refroidissement de 15 minutes.
ESPAÑOL Modelo 450Ms H. A. B. C. D. COMPONENTES I. E. F. G. A. Tecnología SafeSense® I. Panel de control e indicadores LED B. Entrada de CD 1. Sobrecalentado (rojo) C. Ver las instrucciones de 2. Indicador SafeSense® seguridad (amarillo) D. Entrada de papel/tarjetas 3. ENCENDIDO/APAGADO (azul) E. Papelera extraíble 4. Retroceso F. Ventana 5. Avance G. Rueditas H. Interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO 1. APAGADO 2.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DESTRUCCIÓN PAPEL/TARJETA O CD 1 Funcionamiento continuo: hasta 8 minutos como máximo NOTA: la destructora funciona brevemente después de cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento continuo durante más de 8 minutos activará el período de enfriamiento de 15 minutos.
DEUTSCH Modell 450Ms H. A. B. C. D. LEGENDE I. E. F. G. A. SafeSense®-Technologie B. CD-Einzug C. Siehe Sicherheitshinweise % 1BQJFS ,BSUFOFJO[VH E. Herausziehbarer Behälter F. Sichtfenster G. Rollen ) &*/ "64 4DIBMUFS "64 2. EIN I. Control Panel and LEDs 1. Überhitzen (rot) 2. SafeSense®-Anzeige (gelb) &*/ "64 CMBV 4. Rückwärts 5. Vorwärts *Die maximale Geräuschabstrahlung dieses Geräts beträgt 70 dB(A).
GRUNDLEGENDER AKTENVERNICHTUNGSBETRIEB PAPIER/KARTE ODER CD 1 Dauerbetrieb: Bis zu maximal 8 Minuten HINWEIS: Der Aktenvernichter läuft nach jedem Arbeitsgang kurz weiter, um den Einzug frei zu machen. Bei einem Dauerbetrieb von mehr als 8 Minuten wird eine Abkühlzeit von 15 Minuten ausgelöst.
ITALIANO Modello 450Ms H. A. B. C. LEGENDA D. I. E. F. G. A. Tecnologia SafeSense® B. Imboccatura CD C. Vedere le istruzioni per la sicurezza D. Imboccatura carta/carte di credito E. Cestino estraibile F. Finestra G. Rotelle H. Interruttore generale 1. SPENTO 2. ACCESO I. Pannello di comando e LED 1. Surriscaldamento (rossa) 2. Spia SafeSense® (gialla) 3. ACCESO/SPENTO (blu) 4. Indietro 5. Avanti CARATTERISTICHE Adatto per sminuzzare: carta, carte di credito, CD/DVD e graffette.
FUNZIONAMENTO BASE DEL DISTRUGGIDOCUMENTI CARTA/CARTE DI CREDITO O CD Funzionamento continuo: massimo 8 minuti NOTA: dopo ogni passata, il distruggidocumenti continua a funzionare brevemente per ripulire l’imboccatura. L’uso continuo oltre 8 minuti fa scattare un periodo di raffreddamento di 15 minuti.
NEDERLANDS Model 450Ms H. A. B. C. D. LEGENDE I. E. F. A. SafeSense®-technologie B. Cd-invoer $ ;JF WFJMJHIFJETJOTUSVDUJFT % 1BQJFS ,BBSUJOWPFS & 6JUOFFNCBSF BGWBMCBL F. Venster G. Rolletjes ) ""/ 6*5 TDIBLFMBBS 6*5 2. AAN I. Bedieningspaneel en LED 1. Oververhitting (rood) 2. SafeSense®-indicator (geel) ""/ 6*5 CMBVX 4. Achteruit 5. Vooruit G.
BEDIENING VOOR EENVOUDIGE VERNIETIGING PAPIER/CREDITCARD OF CD Continu gebruik: tot maximaal 8 minuten OPMERKING: Vernietiger blijft even draaien na iedere doorgang om de invoer vrij te maken. Continu gebruik langer dan 8 minuten zal een afkoeltijd van 15 minuten opleveren.
SVENSKA Modell 450Ms H. A. B. C. D. TANGENT I. E. F. A. SafeSense®-teknik B. CD-inmatning C. Se säkerhetsinstruktioner D. Papper/kortinmatning & 6UESBHCBS QBQQFSTLPSH F. Fönster G. Hjul H. PÅ/AV-brytare 1. AV 2. PÅ I. ,POUSPMMQBOFM PDI MZTEJPEFS 1. Överhettning (röd) 2. SafeSense®-indikator (gul) 3. PÅ/AV (blått) 4. Backläge 5. Framåt G.
NORMAL KÖRNING AV DOKUMENTFÖRSTÖRAREN PAPPER/KORT ELLER CD 1 Kontinuerlig drift: Max 8 minuter OBS! Efter ett arbetspass går maskinen en TUVOE GÚS BUU SFOTB JONBUOJOHFO ,POUJOVFSMJH drift på över 8 minuter utlöser automatiskt en avsvalningsperiod på 15 minuter.
DANSK Model 450Ms H. A. B. C. D. OVERSIGT I. E. F. A. SafeSense® teknologi I. ,POUSPMQBMFM PH -&% FS B. Cd-indførsel 1. Overhedning (rød) C. Se sikkerhedsvejledningerne 2. SafeSense®-indikator (gul) D. Papir/kortindførsel 5/%5 4-6,,&5 CMÌ & 6EUBHFMJH CFIPMEFS 4. Baglæns F. Vindue 5. Fremad ( ,VHMFIKVM H. Tænd-/slukkontakt 4-6,,&5 2. TÆNDT G.
GRUNDLÆGGENDE BETJENING AF MAKULERINGSMASKINEN PAPIR/KORT ELLER CD Kontinuerlig drift: op til maksimalt 8 minutter BEMÆRK: Makuleringsmaskinen kører et øjeblik efter hver omgang for at rydde JOEGSTMFO ,POUJOVFSMJH ESJGU QÌ MOHFSF tid end 8 minutter vil udløse en 15 minutters afkølingsperiode.
SUOMI Malli 450Ms H. A. B. C. D. SELITYKSET I. E. F. G. A. SafeSense®-tekniikka B. CD-levyn syöttöaukko $ ,BUTP UVSWBPIKFFU D. Paperin ja korttien syöttöaukko & 6MPTWFEFUUÊWÊ TJMQQVTÊJMJÚ F. Ikkuna G. Rullapyörät H. Virtakatkaisija 1. POIS 2. PÄÄLLÄ I. Ohjauspaneeli ja LED-merkkivalot 1. Ylikuumeneminen (punainen) 2. SafeSense®-merkkivalo (keltainen) 3. PÄÄLLÄ/POIS (sininen) 4. Taaksepäin 5.
PERUSSILPPUAMINEN PAPERI/KORTTI TAI CD-LEVY 1 Jatkuva käyttö: enintään 8 minuuttia HUOMAA: Silppuri toimii hetken aikaa jokaisen syötön jälkeen syöttöaukon puhdistamiseksi. Jos silppuria käytetään jatkuvasti yli 8 minuuttia, silppurin jäähdytin käynnistyy 15 minuutin ajaksi.
NORSK Modell 450Ms H. A. B. C. D. FORKLARING I. E. F. G. A. SafeSense®-teknologi B. CD-innføring C. Se sikkerhetsanvisningene D. Papir-/kortinngang & 6UUSFLLTCFIPMEFS F. Vindu G. Hjul H. AV/PÅ-bryter 1. AV 2. PÅ I. ,POUSPMMQBOFM PH -&% FS 1. Overoppheting (rød) 2. SafeSense®-indikator (gul) 3. AV/PÅ (blå) 4. Revers 5.
GRUNNLEGGENDE MAKULERING PAPIR/KORT ELLER CD-er 1 Kontinuerlig drift: opptil 8 minutter maks MERK: Makuleringsmaskinen går kort etter IWFS PNHBOH GPS Ì GSJ JOOHBOHFO ,POUJOVFSMJH kjøring i mer enn 8 minutter vil utløse en 15-minutters nedkjølingsperiode.
POLSKI Model 450Ms H. A. B. C. ELEMENTY URZĄDZENIA D. I. E. F. A. Technologia SafeSense® B. Szczelina na dyski CD C. Zobacz instrukcję bezpieczeństwa D. Szczelina na papier/karty E. Wysuwany kosz F. Okienko G. Kółka samonastawne H. Przełącznik WŁ./WYŁ. 1. WYŁ. 2. WŁ. I. Panel sterowania i diody LED 1. Przegrzanie (czerwona) 2. Dioda funkcji SafeSense® (żółta) 3. WŁ./WYŁ. (niebieska) 4. Cofanie 5. Do przodu G.
PODSTAWY OBSŁUGI NISZCZARKI PAPIER/KARTY LUB DYSKI CD 1 Praca ciągła: Maksymalnie 8 minut WSKAZÓWKA: Po każdym cięciu niszczarka jeszcze krótko pracuje, aż szczelina wejściowa zostanie opróżniona. Ciągła praca powyżej 8 minut wyzwoli 15-minutowy cykl chłodzenia. 2 3 albo Włączyć do prądu i ustawić przełącznik w położenie WŁ. (I) Włóż papier/kartę prosto do szczeliny i cofnij rękę Uchwycić dysk CD za krawędź, włożyć do szczeliny wejściowej i puścić Ustawić przełącznik w położeniu WYŁ.
РУССКИЙ Модель 450Ms H. A. B. C. ПОЯСНЕНИЯ D. I. E. F. G. A. Технология SafeSense® В. Проем для загрузки компакт-дисков С. См. правила техники безопасности D. Загрузочный проем для бумаги/карт E. Выдвижной контейнер F. Люк G. Ролики H. Выключатель 1. ВЫКЛ. 2. ВКЛ. I. Панель управления и светодиоды 1. Перегрев (красный) 2. Индикатор функции SafeSense® (желтый) 3. ВКЛ./ВЫКЛ. (синий) 4. Реверс 5.
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ПРИ УНИЧТОЖЕНИИ ДОКУМЕНТОВ БУМАГА-ДИСКИ/КАРТЫ ИЛИ КОМПАКТ 1 Время непрерывной работы: не более 8 минут ПРИМЕЧАНИЕ: После каждого прохода измельчитель продолжает работу в течение короткого времени для очистки загрузочного проема. После непрерывной работы более 8 минут инициируется 15-минутный период охлаждения.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο 450Ms A. B. C. H. ΠΛΗΚΤΡΟ D. I. E. F. A. Τεχνολογία SafeSense® I. Πίνακας ελέγχου και λυχνίες LED B. Είσοδος CD 1. Υπερθέρμανση (κόκκινο) C. Δείτε τις οδηγίες ασφαλείας 2. Ένδειξη SafeSense® (κίτρινο) D. Είσοδος για χαρτί / κάρτες 3. ΑΝΟΙΚΤΟ/ΚΛΕΙΣΤΟ (μπλε) E. Αφαιρούμενο δοχείο 4. Αναστροφή F. Παράθυρο 5. Εμπρόσθια κίνηση G. Τροχοί H. Διακόπτης ΑΝΟΙΚΤΟ/ΚΛΕΙΣΤΟ 1. ΚΛΕΙΣΤΟ 2. ΑΝΟΙΚΤΟ G.
ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑ ΧΑΡΤΙ/ΚΑΡΤΕΣ Ή CD 1 Συνεχής λειτουργία: Μέχρι και 8 λεπτά - μέγιστη ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο καταστροφέας πρέπει να σταματά για λίγο μετά από κάθε πέρασμα για να απελευθερώνεται η είσοδος. Η συνεχιζόμενη λειτουργία για πάνω από 8 λεπτά θα ενεργοποιήσει μια περίοδο ψύξης 15 λεπτών.
TÜRKÇE Model 450Ms H. A. B. C. D. ANAHTAR I. E. F. A. SafeSense® Teknolojisi B. CD girişi C. Güvenlik talimatına bakın D. Kağıt/Kart girişi E. Çıkarılabilir hazne F. Pencere G. Tekerlekler H. AÇIK/KAPALI anahtarı 1. KAPALI 2. AÇIK I. Kumanda Paneli ve LED'ler 1. Aşırı ısınma (kırmızı) 2. SafeSense® göstergesi (sarı) 3. AÇIK/KAPALI (mavi) 4. Geri 5. İleri G.
TEMEL ÖĞÜTME İŞLEMİ KAĞIT/ KREDİ KARTI YA DA CD 1 2 3 ya da Sürekli çalışma: Maksimum 8 dakikaya kadar NOT: Girişi temizlemek için, her geçişten sonra öğütücü kısa bir süre daha çalışır. Ünitenin 8 dakikadan uzun süreyle sürekli çalıştırılması 15 dakikalık soğutma dönemini başlatır.
ČESKY Model 450Ms H. A. B. C. D. TLAČÍTKO I. E. F. A. Technologie SafeSense® B. Otvor pro CD disky C. Viz bezpečnostní pokyny D. Vstup pro papír/karty E. Vyjímatelná nádoba F. Průzor G. Kolečka H. Hlavní vypínač 1. VYPNUTO 2. ZAPNUTO I. Řídicí panel a kontrolky LED 1. Přehřátí (červený) 2. Kontrolka SafeSense® (žlutá) 3. ZAPNUTO/VYPNUTO (modrý) 4. Zpětný chod 5. Posun vpřed G.
ZÁKLADNÍ PROVOZ SKARTOVAČE PAPÍR, KARTA NEBO DISK CD Nepřetržitý provoz: Maximálně 8 minut POZNÁMKA: Po každém průchodu pokračuje zařízení krátce v provozu až do uvolnění otvoru. V případě nepřetržitého provozu trvajícího déle než 8 minut se zařízení na 15 minut přepne do režimu ochlazování.
SLOVENČINA Model 450Ms H. A. B. C. D. LEGENDA I. E. F. G. A. Technológia SafeSense® I. Ovládací panel a kontrolné svetielka LED B. CD vstup 1. Prehriatie (červená farba) C. Pozrite si bezpečnostné 2. Kontrolné svetielko funkcie pokyny SafeSense® (žltá farba) D. Vstup pre papier alebo karty 3. ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ (modrá) E. Vyťahovacia odpadová 4. Spätný chod nádoba 5. Chod vpred F. Okienko G. Kolieska H. Hlavný vypínač 1. VYPNUTÉ 2.
ZÁKLADNÉ SKARTOVANIE PAPIER, PLATOBNÁ KARTA ALEBO DISK CD 1 Neprerušená prevádzka: Maximálne 8 minút POZNÁMKA: Po každom priechode papiera zariadenie krátko pokračuje v prevádzke, kým sa neuvoľní vstup. Neprerušovaná prevádzka trvajúca dlhšie ako 8 minút spustí 15-minútový interval ochladzovania.
MAGYAR 450Ms modell H. A. B. C. D. JELMAGYARÁZAT I. E. F. G. A. SafeSense® technológia I. Vezérlőpanel és LED-ek B. CD-adagoló nyílás 1. Túlhevülésjelző (vörös) C. Lásd a biztonsági 2. SafeSense® kijelző (sárga) utasításokat 3. BE/KI (kék) D. Papír-/kártyaadagoló nyílás 4. Visszamenet E. Kihúzható tartály 5. Előremenet F. Ablak G. Önbeálló kerekek H. BE/KI kapcsoló 1. KI 2.
AZ IRATMEGSEMMISÍTŐ ALAPVETŐ MŰKÖDÉSE PAPÍR/KÁRTYA ESETÉN VAGY CD 1 Folyamatos üzemeltetés: 8 perc MEGJEGYZÉS:Az iratmegsemmisítő rövid idővel tovább jár az egyes műveletek után, hogy az adagolónyílás kitisztuljon. A 8 percen túli folyamatos működés 15 perces lehűlési periódust vált ki.
PORTUGUÊS Model 450Ms H. A. B. C. TECLA D. I. E. F. G. A. Tecnologia SafeSense® B. Entrada para CDs C. Consulte as instruções de segurança D. Entrada de papel/cartão E. Cesto amovível F. Janela G. Rodízios H. Interruptor LIGAR/ DESLIGAR 1. DESLIGADO 2. LIGADO I. Painel de comando e indicadores luminosos 4PCSFBRVFDJNFOUP WFSNFMIP 2. Indicador SafeSense® (amarelo) 3. LIGADO/DESLIGADO (azul) 4. Inversão 5.
FUNCIONAMENTO BÁSICO DE DESTRUIÇÃO PAPEL/CARTÕES OU CD Funcionamento contínuo: Até 8 minutos, no máximo OBSERVAÇÃO: O destruidor continua a funcionar CSFWFNFOUF BQØT DBEB QBTTBHFN EF GPSNB B EFTJNQFEJS B FOUSBEF 6N GVODJPOB NFOUP DPOUÓOVP superior a 8 minutos dará origem a um período de arrefecimento de 15 minutos.
BEGRENSET PRODUKTGARANTI Begrenset garanti: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garanterer at maskindelene er fri for defekter i materiale og utførelse, og leverer service og støtte i 2 år fra kjøpsdato for den opprinnelige kjøperen. Fellowes garanterer at skjærebladene på maskinen er fri for defekter i materiale og utføring i 5 år fra kjøpsdato for opprinnelig kjøper.
OMEZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBEK Omezená záruka: Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že součástky zařízení budou bez jakýchkoliv vad materiálu a provedení po dobu 2 let od data nákupu původním spotřebitelem a na stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu. Fellowes zaručuje, že řezací ostří zařízení budou bez jakýchkoliv vad materiálu a provedení po dobu 5 let od data nákupu původním spotřebitelem.
W.E.E.E. English 5IJT QSPEVDU JT DMBTTJGJFE BT &MFDUSJDBM BOE &MFDUSPOJD &RVJQNFOU 4IPVME UIF UJNF DPNF GPS ZPV UP EJTQPTF PG UIJT QSPEVDU QMFBTF FOTVSF UIBU ZPV EP TP JO BDDPSEBODF XJUI UIF &VSPQFBO 8BTUF PG &MFDUSJDBM BOE &MFDUSPOJD &RVJQNFOU 8&&& %JSFDUJWF BOE JO DPNQMJBODF XJUI MPDBM MBXT SFMBUJOH UP UIJT EJSFDUJWF For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.
Norwegian Dette produktet klassifiseres som elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du har tenkt å bortskaffe dette produktet, vennligst se til at du gjør dette i overensstemmelse med det europeiske WEEE-direktivet 8BTUF PG &MFDUSJDBM BOE &MFDUSPOJD &RVJQNFOU PH JGMHF MPLBMU MPWWFSL GPSCVOEFU NFE EFUUF EJSFLUJWFU For mer informasjon om WEEE-direktivet, vennligst besøk www.fellowesinternational.com/WEEE Polish Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
LIMITED PRODUCT WARRANTY Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original consumer.
GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO Garanzia limitata: Fellowes, Inc.
POWERSHRED 450Ms ® Declaration of Conformity Fellowes Manufacturing Company Yorkshire Way, West Moor Park, Doncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, England declares that the product Model 450Ms conforms with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2011/65/EU), the Low Voltage Directive (2006/95/EC), the Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC), the WEEE directive (2002/96/EC), and below harmonized European EN Standards: Safety: EN 60950-1 EMC Standard: EN55014-1 EN