Quick Start Guide Kurzanleitung Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido Inizio Rapido クイックスタートガイド 빠른 시작 설명서 Panduan manual pengguna V 1.
EN DE FR ES IT JP KR ID Quick Start Guide 1/ Guide de Démarrage Rapide 9/ Kurzanleitung Guía de Inicio Rápido 5/ 13/ Inizio Rapido 17/ 빠른 시작 설명서 25/ クイックスタートガイド Panduan manual pengguna 21/ 29/
EN 2. Quick Experience Quick Start Guide Step1:Unfold and fold 1. Overview [1] [2] [3] [4] [14] [9] [5] [6] [7] [19] [8] [10] [11] [12] [15] [13] [16] [17] [18] [11] A button [12] B button [13] Zoom button [14] Smartphone holder [15] Extendable rod (Extendable range 0~198mm) [16] Joystick [17] Dial [18] Dial function switching button [19] Status indicator * This product dose NOT include smartphone.
USB-C port 3. Charging Please fully charge the battery before power on the gimbal for the first time. Connect the USB 2.0 to USB-C cable to charge. The indicator light is red while charging, and turn green after charging complete. 4. Landscape & Portrait Mode Switching Double click the function button or manually rotate the smartphone holder to switch between landscape and portrait mode. Do not make anti-clockwise rotation in landscape mode, Do not make clockwise rotation in portrait mode. 6.
7.2 App Connection Diagram Download the Feiyu ON App Scan the QR code to download the app, or search for "Feiyu ON" in the App Store or Google Play. * Requires iOS 9.0 or above, Android 6.0 or above. 8.
Diagram Button Condition Basic A/B button Lower trigger button 9. Indicator Status indicator Basic Status indicator Constant Blue light Blue light flash Blue light keeps flashing Breathing light (green) Standby mode Red light flash Low power, will auto power off 9.
DE 2. Schnelle Erfahrung Kurzanleitung Schritt 1: Falten / Expandieren 1. Eine Produktübersicht [1] [2] [3] [4] [14] [9] [5] [6] [7] [19] [8] [10] [11] [12] [15] [16] [17] [18] [13] [20] [21] [22] [23] [26] Es wird empfohlen, das Gehäuse vor der Montage vom Telefon zu entfernen. Ziehen Sie bei ausgeschaltetem Stabilisator die Telefonklammern auseinander und zentrieren Sie das Telefon nach links und rechts.
Typ-C-Aufladestation 3. Aufladen Stellen Sie sich sicher, dass das Handy vollständig aufgeladen ist, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen. Verwenden Sie zum Aufladen das USB 2.0-auf-Typ-C-Kabel. Die Statusleuchte leuchtet beim Aufladen rot, und die grüne Leuchte leuchtet immer, wenn sie vollständig aufgeladen ist. 4.
7.2 App-Verbindung Icons Die App herunterladen Scannen Sie den QR-Code oder suchen Sie im AppShop nach "Feiyu ON", um es herunterzuladen. * Systemanforderungen: iOS 9.0 oder höher, Android 6.0 oder höher. 8. Allgemeine Operationen Drehrad-Taste iOS Android ① Allgemein : Nach der Nivellierung können die beschriebenen Funktionen mit Vimble 3 durchgeführt werden. ② Bluetooth : Die in ① beschriebenen Funktionen können durch die Verbindung Ihres Mobiltelefons mit Bluetooth ergänzt werden.
Icons Taste drücken Bedingungen Allgemein APP Untere Auslösetaste Allgemein Allgemein 9. Kontrollleuchte Grünes Licht leuchtet immer Grünes Licht blinkt Atmungslampe (grün) Rotes Licht leuchtet immer Rotes Licht blinkt 9.
FR 2. Expérience rapide Guide de Démarrage Rapide Étape 1 : Pliage / Dépliage 1.
Port de charge Type-C 3. Port de charge Veuillez charger pleinement la batterie avant d'allumer le cardan pour la première fois. Chargement à l'aide d'un câble USB 2.0 Type-C, le voyant d'état s'allume en rouge lors du chargement, tandis que le voyant vert sera toujours allumé lorsqu'il est pleinement chargé. 4.
7.2 Connexion App Diagramme Télécharger l' application Scannez le code QR pour télécharger l'application, ou recherchez "Feiyu ON" dans l'App Store. * Les versions iOS 9.0 ou supérieure, Android 6.0 ou supérieure sont exigées. 8. Opérations usuelles Bouton de molette iOS Android Touche de commutation de fonction de la molette ① Opérations de routine : Une fois mis à niveau, utiliser Vimble3 permet de réaliser les fonctions décrites.
Diagramme Touches Touche A/B Conditions Bouton déclencheur inférieur 9. Indicateur Voyant d'état Voyant bleu toujours allumé Voyant bleu clignotant Initialisation en cours Voyant rouge toujours allumé Voyant rouge clignotant 9.
ES 2. Experiencia rápida Guía de Inicio Rápido Paso 1: Plegar/Desplegar 1. Descripción general de producto [1] [2] [3] [4] [14] [9] [5] [6] [7] [19] [8] [10] [11] [12] [15] [16] [17] [18] [13] [11] Botón A [3] Eje de elevación [13] Botón de ajuste de foco [2] Pluma transversal [21] [22] [23] Le recomendamos quitar la vaina protectora de teléfono móvil antes de la instalación.
Carga puerto Tipo-C 3. Carga Asegúrese de cargar el dispositivo hasta el nivel máximo antes del primero uso. Cargue con el cable de USB 2.0 a Tipo-C. Durante la carga, la luz indicadora de estado es de color rojo, y se enciende la luz verde normalmente una vez cargado hasta el nivel máximo. 4. Cambio de fotografía transversal y vertical Haga doble clics el botón de función o gire a mano la abrazadera de teléfono móvil para cambiar entre fotografía transversal/vertical.
7.2 Conexión de App Ilustración Descargar la App Escanee el código QR para descargar la App o busque "Feiyu ON" en la App Store o Google Play. Botón de rueda de pulgar * Requiere iOS 9.0 o superior, Android 6.0 o superior. iOS 8. Operaciones usuales Android ① Convencional : una vez nivelado, se puede realizar dicha función con Vimble 3. ② Bluetooth : sobre la base de ① , se puede agregar la función realizada conectando el Bluetooth del teléfono móvil.
Ilustración Botón Condiciones Convencional Botones A/B APP Botón de disparo superior Botón de disparo inferior 9.
IT 2. Esperienza rapida Inizio Rapido Passaggio 1: comprimi/espandi 1.
Porta di ricarica di Tipo-C 3. Ricarica Prima di utilizzarlo per la prima volta, assicurarsi di caricare completamente questo dispositivo. Utilizzare il cavo da USB 2.0 a Type-C per caricare, la spia di stato sarà rossa durante la ricarica, e la luce verde sarà sempre accesa quando è completamente carica. 4.
7.2 Collega all'App Figura Scaricare App Scansiona il codice QR o cerca nell'app store "Feiyu ON" per scaricare. * Requisiti di sistema: IOS 9.0 o superiore, Android 6.0 o superiore. 8. Operazione normale iOS Pulsante di ruotacomporre Android ① Regola normale : dopo metti a piatto, usa Vimble 3 per realizzare funzione come descritta. ② Bluetooth : a base di 1, dopo collega con Bluetooth di cellulare per realizzare funzione aggiuge nuovo.
Figura Pulsante di premere Condizione Regola normale Pulsante A/B APP Pulsante di Trigger su' Pulsante di Trigger giù 9.
JP 2. クイックエクスペリエンス クイックスタートガイド 手順 1:折り畳み / 展開 1.
Type-C ポート 3. 充電 初回使用する前に、必ず完全に充電すること。 USB 2.0 to Type-C ケーブルで充電している場合、充電中はステータスランプの赤いラン プが点灯し、完全に充電された場合、緑のランプが常に点灯している。 4. 横向き・縦向き撮影の切換 機能キーをダブルクリックするか、スマホホルダーを手動で回して、横向き・縦向き撮 影を切り替える。 手動で回す場合は、横向き撮影ではスマホが反時計回りに回してはいけず、縦向き撮影 ではスマホが時計回りに回してはいけないので、ご注意ください。 6. 三脚 三脚はスマホボディーハンドル下部に回転式に接続されており、撮影のニーズに合わせて 選択・設置する。 7. 接続 5. 伸縮ロッドの使用 7.
7.2 App 接続 アイコン FeiyuON App をダウンロードしてインストー ルする。 QR コードをスキャンするか、アプリストアで「Feiyu ON」を検索してダウンロードする。 * システム要件:iOS 9.0 以降、Android6.0 以降のバ ージョン *Android バージョンの場合は、ブラウザで QR コー ドをスキャンしてダウンロードする。 8.
アイコン キー 条件 通常 A / B キー APP 上トリガーボタ ン 下トリガーキー 9. ランプ 通常 APP 通常 APP 機能 ステータスランプ ・長押し:現在の 3 軸位置をポイント A / B としてマークする(サムホイールキー が横ロール軸を制御している場合)。 ・クリック:マークされた A / B ポイント に戻る。 青点灯 青点滅 青速い点滅 待機状態 9.2 電力ランプ 赤点滅 電力ランプ 押し続け:フラッシュモードに入る(離 すと終了する) カスタマイズ可能:前 / 後のレンズなど の機能を切り替える。 充電中 バッテリー残量が少なく、電源オフ ステータス フル充電 低電量 ・押し続け:フルロック(離すと終了する) ・ダブルクリック:リセット (点滅)充電提示 スリークリック:前 / 後のレンズを切り 替える。 10.
KR 2. 신속 체험 빠른 시작 설명서 절차 1:접기 / 펴기 1. 제품 개요 [1] [2] [3] [4] [14] [9] [5] [6] [7] [19] [8] [10] [11] [12] [15] [16] [17] [18] [13] [20] [21] [22] [23] 절차 2:휴대폰 설치 [24] [25] [26] 설치전에 휴대폰 커버를 제거 . 안정기 전원이 꺼진 상태에서 휴대폰 클리퍼를 벌리고 휴대폰 좌우를 중심에 삽입 . 휴대폰이 기울린경우 , 휴대폰을 수평이 되게 좌우로 이동 .
Type-C 포트 3. 충전 최초 사용전에 반드시 본체에 전기를 충만 필요 . USB 2.0 to Type-C 코드로 충전하며 충전할때 표시등이 적색이고 충만시 녹색으로 켜짐 . 4. 수직 수평 촬영 전환 기능키를 더블 클릭 또는 휴대폰 클리퍼를 회전시켱 수직 / 수평 촬영을 전환 . 수동으로 회전할때 주의 사항은 수평으로 촬영할때 휴대폰을 시계 반대 방향으로 회전할 수 없고 수직으로 촬영할때 휴대폰을 시계방향으로 회전할 수없음 . 6. 삼각대 삼각대와 본체 손잡이 하부를 회전 방식으로 연결시키며 촬영 수요에 근거하여 설치를 선택 . 7. 연결 5. 신축대의 사용 7.1 블루투스 연결 (1) 설비를 펼친후 한손으로 손잡이를 잡고 다른한손으로 방향축 하단을 잡음 . (2) 연장:신축대를 적당한 위치로 힘주어 연장 ( 신축 범위 0~198mm). 환원 : 수직암 하단을 손잡이 상단과 밀착 .
7.2 App 연결 도시 버튼 조건 기능 휠 기능 전환키 일반 전환륜 키의 제어 대상: · 클릭 : 줌 변화 제어 상태에서 줌 추적 제어로 전 환; 기타 상태에서 줌 변화 제어로 전환 · 길게 누름:수평 롤축 회전 / 줌 변화 제 어로 전환 앨범 키 APP 클릭:앨범 진입 / 종료 일반 · 클릭:방향 방향 부앙 추적 , 방향 추적 , 전체 추적 모드 ( 기본으로 방향 부앙 추 적 ) 로 순환 전환 · 더블 클릭:수평 / 수직 촬영 전환 Feiyu ON App 다운로드 설치 QR 코드 스캔 또는 앱스토어에서 “Feiyu ON”을 다 운로드 . * 시스템 요구:iOS 9.0 또는 이상 버전,Android 6.0 또는 이상 버전 . * Android 버전은 브라우저에서 QR 코드를 스캔하여 다운로드 . iOS Android 8. 일반 작동 ① 일반 :수평 조정후 , Vimble 3 을 이용하여 상기 기능을 실현 가능 .
도시 버튼 9.2 전력 표시등 조건 기능 일반 누름:플래시 모드에 진입 ( 놓으면 종료 ) APP 사용자 지정:전 / 후 렌즈 등 기능을 전환 전력 중등 · 누름:전부 잠금 ( 높으면 종료 ) · 더블 클릭:리셋 전력 부족 일반 APP 세번 클릭:전 / 후 렌즈 전환 전력 표시등 상태 전력 충만 상 크리거 키 ( 깜박 ) 충전 제시 하 트리거 키 10. 사양 제품 명칭:비우 Vimble 3 삼축 휴대폰 휴대 안정기 제품 모델:Feiyu-VB3 앙부 작업 각도:-35° ~ +35° 수평 롤 작업 각도:-50° ~ +50° 방향 작업 각도:-80° ~ +174° 제품 크기:약 115 × 176 × 65mm ( 수납 ) 본체 중량:약 387g ( 삼각대 제외 ) 배터리 용량:1300mAh 충전 시간:약 2.
ID 2. Mencobanya dengan cepat Panduan manual pengguna Langkah 1: Lipat/Perluas 1. Gambaran Umum Produk [1] [2] [3] [4] [14] [9] [5] [6] [7] [19] [8] [10] [11] [12] [15] [16] [17] [18] [13] [20] [21] [22] [23] Langkah 2: Pasangkan ponsel [24] [25] [26] Sebaiknya melepaskan casing ponsel sebelum dipasangkan. Ketika daya gimbal dimatikan, tarik alat pemegang ponsel, dan letakkan ponsel di posisi tengah. Jika ponsel miring, gerakkan ponsel ke kiri dan kanan hingga mendatar.
Port Tipe-C 3. Mengisi daya Pastikan untuk mengisi daya baterai alat ini hingga penuh sebelum menggunakannya untuk pertama kali. Jika mengisi daya dengan kabel USB 2.0 ke tipe-C, indikator status akan berwarna merah saat mengisi daya, dan lampu hijau akan selalu menyala jika terisi penuh. 4. Beralih antara pemotretan vertikal dan horizontal Klik dua kali tombol fungsi atau putar alat pemegang ponsel secara manual untuk beralih antara pemotretan horizontal/vertikal.
7.2 Sambungkan App Ikon Unduh dan instal Feiyu ON App Pindai kode QR atau cari "Feiyu ON" di app store untuk unduh. * Persyaratan sistem: iOS 9.0 atau yang lebih baru, Android 6.0 atau yang lebih baru *Untuk versi Android, harap gunakan browser Anda untuk memindai kode QR dan mengunduh 8. Pengoperasian umum Tombol panggilan iOS Android ① Normal : Setelah didatarkan, gunakan Vimble 3 untuk merealisasikan fungsi yang dijelaskan.
Ikon Tombol Persyaratan Normal Tombol A/B APP Tombol atas Tombol bawah 9. Indicator Normal APP Normal APP Fungsi Indikator status · Tekan lama: tandai posisi tiga sumbu saat ini sebagai titik A/B (ketika tombol panggilan mengendalikan sumbu gulir horizontal) ·Klik sekali: Kembali ke titik A/B yang ditandai Indikator status Lampu biru selalu menyala Lampu biru berkedip Lampu hijau berkedip Sedang inisialisasi Lampu pernapasan (hijau) Lampu merah selalu menyala Lampu merah berkedip 9.
usw.) oder an heißen Tagen in einem Auto auf. 3. Lagern Sie das Produkt bitte in einer trockenen Umgebung. 4. Überladen Sie den Akku NICHT und verwenden Sie ihn nicht zu oft, da dies zu Schäden am Akku führen kann. Wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, laden Sie es bitte mindestens einmal innerhalb eines Monats auf. 5. Verwenden Sie das Produkt niemals bei zu hohen oder zu niedrigen Temperaturen. EN Notice: 1.
て分解して異常な作業を行った場合は、FeiyuTech のアフターサービスまたは認定サービ スセンターに送って修理する必要があります。関連する費用はユーザーが負担します。 4. 長時間の連続運転は、モータ表面温度の上昇を招く場合がありますので、注意して運 転してください。 5. ジンバルを落としたり、叩いたりしないでください。バッテリーに異常がある場合は、 Feiyu アフターサポートに連絡してください。 Almacenamiento y Mantenimiento: 1. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y las mascotas. 2. No deje el producto cerca de fuentes de calor como un horno o calentador. No deje el producto dentro de un vehículo en días calurosos. 3. Almacene el producto en un ambiente seco. 4.
teknisi yang terlatih. 4. Pengoperasian tanpa jeda dapat merusak motor pada gimgal. Gunakan gimbal sewajarnya. 5. Bila jatuh atau benturan yang cukup parah, stabilizer dapat rusak, sehingga produk bekerja tidak sempurna. Bila setelah terjadi kerusakan karena kesalahan pemakaian, mohon hubungi segera. FCC regulatory conformance: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference.
Official Social Media Website Facebook Twitter Instagram Youtube This document is subject to change without notice. Der Inhalt der Betriebsanleitung kann ohne vorherige Ankündigung aktualisiert werden. Le contenu du manuel peut être modifié sans préavis. Este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. Il contenuto del manuale è soggetto ad aggiornamenti senza preavviso. 本取扱説明書の内容は予告なしに変更される場合があります。 이 설명서의 내용은 예고 없이 업데이트될 수 있습니다 . Isi manual ini dapat diperbarui tanpa pemberitahuan.
Warranty Card Product Model Serial Number Purchase Date Customer Name Customer Tel Customer Email Warranty: 1. Within one year from the date of selling, the product is malfunctioning under normal due to non-artificial reasons. 2. The malfunction of the product is not caused by artificial reasons such as unauthorized disassemble or conversion or addition. 3. The buyer is able to provide the certificate of maintenance service: the warranty card, the legitimate receipts, invoices, or screenshot of purchasing.
Guilin Feiyu Technology Incorporated Company www.feiyu-tech.com | support@feiyu-tech.