Manual

1110
Technische Daten / Technical specifications / Détails techniques
simulator training device
Dimensions:
Sight line, approx. 700 - 740 mm
Total length, approx. 1000 mm
Total height, approx.. 250 mm
Weights:
Simulator, approx 3,1 kg
Trigger weight, approx. 30 - 90 g
Trigger slack weight, approx. 60 - 150 g
Trigger shoe adjustment, approx. 27 mm
Simulator-Trainingsgerät
Maße:
Visierlinie, ca. 700 - 740 mm
Gesamtlänge, ca. 1000 mm
Gesamthöhe, ca. 250 mm
Gewichte:
Simulator, ca. 3,1 kg
Abzugsgewicht, ca. 30 - 90 g
Vorzugsgewicht, ca. 60 - 150 g
Züngelverstellung, ca. 27 mm
appareil d´entraînement-simulateur
Dimensions:
Ligne de la visée, environ 700 - 740 mm
Longueur totale, environ 1000 mm
Hauteur totale, environ 250 mm
Poids:
Simulateur, environ 3,1 kg
Poids de détente, environ 30 - 90 g
Poids de la course de garde, environ 60 - 150 g
Réglage de la queue de détente, env. 27 mm
Conseils de sécurité généraux pour manipuler les carabines
Lisez soigneusement les présentes
instructions avant de vous servir d´une
arme et ne commencez à I’utiliser
qu’une fois que vous aurez tout bien
assimilé.
Respectez toutes les indications
concernant le maniement et I’utilisation
I’arme. En n’en tenant pas compte vous
pouvez risquer des blessures graves et
même mortelles.
Avant I’utilisation, en cas d’incidents et
avant le nettoyage, il faut vérifier si la
carabine est déchargée (chargeur vide)
et aucun corps étranger ne se trouve dans
le canon.
En remettant ou en recevant la carabine,
la culasse doit toujours être ouverte.
Dans tous les cas, la carabine doit toujours
être manipulée comme s’elle était chargée
et prête au tir.
En la manipulant ou en vous exerçant avec
la carabine, ne la pointez jamais sur des
personnes. Pointez toujours la carabine
dans une direction sûre.
Ne touchez jamais la détente pour charger,
décharger ou pour toute autre opération.
Placez le doigt de détente le long du pontet.
La détente ne doit être pressée qu’une fois
que la carabine est pointée sur la cible et
aucune personne ne se trouve entre la
carabine et la cible.
Aucune force ne doit être exercée
pour le maniement, le démontage, le
nettoyage ou le remontage de I’arme. Ne
démontez la carabine que dans la mesure
indiquée par les présentes instructions.
Utilisez seulement les munitions intactes
et de calibre adapté.
Conservez la carabine et ses munitions
dans des endroits sépares. L’arme ne doit
pas se trouver à portée de personnes non
autorisées (d’enfants en particulier).
Contrôle du niveau de manomètre au
cylindre à air-comprimé seulement avec
I’arme déchargée et désarmée.
La grande sécurité dans le maniement de
la carabine est due à sa construction
parfaitement au point et à I’usinage
extrêmement précis de toutes ses pièces.
Cependant la sécurité et le bon
fonctionnement de la carabine peuvent être
compromis par des incidents
exceptionnels, tels que des heurts
importants ou des chutes. En principe I’arme
doit être confiée au fabricant pour
vérification après de tels incidents.
Eine Garantie für Voll-
ständigkeit oder
Richtigkeit kann
nicht übernommen
werden, ebensowe-
nig wie eine Haftung
für die Verwendung
dieser Seite und
deren Inhalt.
A guarantee for
completeness or
correctness just as
liability for the use of
this page and its
contents cannot be
given.
Nous ne pouvons
pas prendre en
charge la garantie
pour l’intégralité ou
la justesse aussi
peu qu´une respon-
sabilité pour l’usage
de cette page et son
contenu.
Attention!
Veuillez observer que le simulateur est un appareil d´entraînement, mais il n´est pas
une arme à feu. Le maniement de simulateur doit être ainsi qu´il serait une arme.
Donc on peut déjà simuler et entraîner avec cet appareil la manipulation des armes en
ce qui concerne le maniement et la sécurité.
Pour cette raison ci-après les conseils de sécurité généraux pour manipuler les
carabines: