Manual
2322
Sonderzubehör Visierung
Visierlinienerhöhung, komplett
Standardkornfuß durch hohen Kornfuß
ersetzen. Zwischen Diopter und Ab-
zugsträger Zwischenlage montieren.
Korn
Klarsichtkorne
Das werkseitig montierte bzw. beigefüg-
te Klarsichtkorn kann durch Korne unter-
schiedlicher Durchmesser und/oder Far-
ben ersetzt werden.
Verstellbares Ringkorn
Verstellbereich 2,8 - 4,8 mm oder
3,8 - 5,8 mm.
Hintere Spannschraube aus dem
Kornhalter drehen und gegen verstellba-
res Ringkorn austauschen.
Verkantvisierschraube
Die Verkantvisierschraube kann anstelle
der hinteren Spannschraube einge-
schraubt werden. Dabei Klarsichtkorn
montieren wie auf Seite 15 beschrieben.
Hinweis: Bei Verwendung eines verstell-
baren Ringkornes vordere Spannschrau-
be durch Verkantvisierschraube ersetzen.
Kornoptik (0,3 oder 0,5 Dioptrie)
Vordere Spannschraube am Kornhalter
durch Kornoptik ersetzen.
Diopter
Iris-Diopterscheibe 0,8 - 2 mm
Standarddiopterblende gegen Iris-
Diopterscheibe austauschen.
Hinweis: Mit den beigefügten Abstands-
ringen kann die Nullage (weißer Punkt
oben) bestimmt werden.
Iris-Diopterscheibe 0,8 - 2 mm mit
5-Farben-Filter
Standarddiopterblende gegen Iris-
Diopterscheibe austauschen.
Hinweis: Mit den beigefügten Ab-
standsringen kann die Nullage (weißer
Punkt oben) bestimmt werden.
Accessoires spéciaux/visée
Elévation de la ligne de mire, compl.
Remplacer le support de guidon standard
par le support de guidon élevé. Monter la
pièce intercalaire entre le dioptre et le
support de la détente.
Guidon
Guidons transparents
Le guidon transparent monté ou ajouté par
I’usine peut être remplacé par des
guidons de différents diamètres et/ou
couleurs.
Guidon réglable
Réglage 2,8 - 4,8 mm ou
3,8 - 5,8 mm
Dévisser I’ecrou tendeur derrière du
support de guidon et l’échanger par le
guidon réglable.
Vis coincée de visée
La vis coincée de visée peut être vissée
au lieu de I’ecrou tendeur derrière. Monter
le guidon transparent comme indiqué sur
page 14.
Note: En utilisant un guidon réglable,
remplacer I’ecrou tendeur avant par la vis
coincée de visée.
Optique de guidon (dioptrie 0,3 ou 0,5)
Remplacer I’ecrou tendeur avant au
support de guidon par I’optique de guidon.
Dioptre
Disque de dioptre iris 0,8 - 2 mm
Échanger I’ecran de dioptre standard par
le disque de dioptre iris.
Note: Par les anneaux de distance
ajoutés, il est possible de déterminer la
position zéro (point blanc en haut).
Disque de dioptre iris 0,8 - 2 mm avec
filtre à 5 couleurs
Échanger I’ecran de dioptre standard par
le disque de dioptre iris.
Note: Par les anneaux de distance
ajoutés, il est possible de déterminer la
position zéro (point blanc en haut).
Special accessories/sighting
Sight-line elevation, compl.
Replace standard front-sight base by high
front-sight base. Mount the spacer
between diopter and trigger support.
Front-sight
Transparent inserts
The transparent insert mounted or
attached from factory can be replaced by
inserts of different diameters and/or
colours.
Adjustable front-sight
Adjustability 2,8 - 4,8 mm or
3,8 - 5,8 mm.
Loosen the rear screw from front-sight
support and replace by the adjustable
front-sight.
Canting sight screw
The canting sight screw can be screwed
in instead of the rear clamping screw. Fix
the transparent insert as described on
page 14.
Note: When using an adjustable front-
sight, replace the front clamping screw by
the canting sight screw.
Front-sight optic (dioptric 0,3 or 0,5)
Replace the front clamping screw at the
front-sight support by front-sight optic.
Diopter
Iris diopter disc 0,8 - 2 mm
Exchange the standard diopter screen for
the Iris diopter disc.
Note: By means of the attached distance
rings, the zero position (white point above)
can be determined.
Iris diopter disc 0,8 - 2 mm with
5-colour-filter
Exchange the standard diopter screen for
the Iris diopter disc.
Note: By means of the attached distance
rings, the zero position (white point above)
can be determined.