Attention! Attention! Vor Gebrauch des Simulators die Bedienungsanleitung lesen! Read this manual before using the simulator! Lisez ce mode d´emploi avant d´utiliser le simulateur! Bedienungsanleitung Operator´s Manual Mode d´Emploi Simulator-Trainingsgerät Simulator Training Device L´appareil d´entraînement Simulateur Achtung! Vor Gebrauch des Simulators Bedienungsanleitung lesen! Attention! Read this manual before using the simulator! Attention! Lisez ce mode d´emploi avant d´utiliser le simulateur!
Simulator- Trainingsgerät Simulator- Training Device Appareil d´entraînement-simulateur
Lieber Sportschütze, Sie sind jetzt Besitzer eines FEINWERKBAU Simulators und haben damit ein Trainingsgerät erworben, das in präziser Verarbeitung und Lebensdauer höchsten Ansprüchen gerecht wird. FEINWERKBAU-Sportwaffen werden in Oberndorf am Neckar hergestellt. Schon seit Beginn des 19. Jahrhunderts werden in dieser kleinen Stadt am Rande des Schwarzwaldes Waffen gefertigt.
Dear Shooting Friend, Cher tireur sportif, You are now the owner of a FEINWERKBAU simulator training device and by purchasing this you have obtained a sporting device which meets the highest standards of function, precision and durability. Vous êtes maintenant en possession d’un appareil d´entraînement-simulateur FEINWERKBAU, et vous avez acquis un appareil d´entraînement simulateur dont la fonction, la précision, la construction et la durée répondent aux plus grandes exigences pour l´entraînement.
Contents Sommaire Inhaltsverzeichnis Preliminary note ................................. 6 General safety notes for the handling of rifles ................................. 9 Technical specifications ................... 11 General .............................................. 12 Adjustments ..................................... 14 Adjustment buttplate ......................... 14 Mounting of diopter ............................ 14 Changing the inserts ......................... 14 Trigger adjustments ....
Preliminary Note Avant-propos Vorbemerkung 1. Your new simulator training device is delivered in a special factory pack. Please keep the packaging, since it provides excellent protection for your valuable weapon during transport. 1. Votre nouveau appareil d´entraînement-simulateur est livré dans un emballage spécial. Nous vous recommandons de garder cet emballage, parce qu’il protégera votre arme en cas de transport. 1.
Generelle Sicherheitshinweise zum Umgang mit Gewehren Wichtig! Der Simulator ist ein Trainingsgerät und keine Schußwaffe. Die Handhabung des Simulators soll jedoch so erfolgen, als wäre er eine Waffe. Entsprechende Handhabung und Sicherheit mit dem Umgang von Waffen können somit bereits mit diesem Gerät simuliert und trainiert werden. Beachten Sie deshalb die nachstehend aufgeführten generellen Sicherheitshinweise zum Umgang mit Gewehren. • Lesen Sie die Anleitung vor Benutzung einer Waffe gründlich durch.
Conseils de sécurité généraux pour manipuler les carabines Attention! Veuillez observer que le simulateur est un appareil d´entraînement, mais il n´est pas une arme à feu. Le maniement de simulateur doit être ainsi qu´il serait une arme. Donc on peut déjà simuler et entraîner avec cet appareil la manipulation des armes en ce qui concerne le maniement et la sécurité.
General Généralités The simulator is a training device for the sport shooting. Simulator stands for - perfect construction - fast shot development. Le simulateur est un appareil d’entraînement pour le tir sportif. Le simulateur se distingue par - la technique parfaite - le développement de coup court. The illustrations in this manual for the simulator training device show the right handed version. Les illustrations dans ces instructions pour le simulateur montrent la version pour les droitiers.
Adjustments Réglages Adjustment of buttplate Réglage de la plaque de crosse For upward and downward adjustment ⇒ Loosen screw (6). ⇒ Move the buttplate into requested height position, eventually change over the screw into the second hole. ⇒ Tighten screw (6). Einstellungen Einstellen der Schaftkappe Pour le réglage vers le haut et vers le bas ⇒ Desserrer la vis (6). ⇒ Pousser la plaque de crosse à la position d’hauteur demandée, déplacer éventuellement la vis dans l’autre trou. ⇒ Serrer la vis (6).
Trigger adjustments Réglages de détente Warning! Attention! Abzugseinstellungen Warnung! The trigger adjustments as set by the factory guarantee utmost safety. When handling the simulator training device please observe all safety notes for handling the rifles as per page 9 of these instructions. La détente réglée par I’usine garantit la meilleure sûreté. Veuillez absolument observer tous les conseils de sécurité pour le maniement et surtout le tir avec le simulateur sur page 10 de ces instructions.
Trigger weight Poids de détente Abzugsgewicht The trigger weight can individually be adjusted by trigger slack weight and trigger point weight. Le poids de détente est individuellement réglable par le poids de la course de garde et le poids de bossette. Das Abzugsgewicht kann individuell über Vorzugsgewicht und Druckpunktgewicht eingestellt werden. a) Trigger slack weight Turning the knurled ring (10) to the left, will increase the trigger point weight, and turning to the right will reduce it.
Cocking Warning! Armer Attention! Spannen Warnung! Beachten Sie beim Umgang mit dem Simulator unbedingt alle Sicherheitshinweise zum Umgang mit Gewehren auf Seite 8 dieser Anleitung. When handling the simulator training device please observe all safety notes for handling the rifles as per page 9 of these instructions. Veuillez absolument observer tous les conseils de sécurité pour le maniement et surtout le tir avec le simulateur sur page 10 de ces instructions.
Special accessories/sighting Accessoires spéciaux/visée Sonderzubehör Visierung Sight-line elevation, compl. Replace standard front-sight base by high front-sight base. Mount the spacer between diopter and trigger support. Elévation de la ligne de mire, compl. Remplacer le support de guidon standard par le support de guidon élevé. Monter la pièce intercalaire entre le dioptre et le support de la détente. Visierlinienerhöhung, komplett Standardkornfuß durch hohen Kornfuß ersetzen.
Gewichtsveränderungen Changing weights Changer le poids Sliding barrel weights compl. (a+b) (Special accessories for simulator) Contrepoids mobiles compl. (a+b) (Accessoires spéciaux pour le simulateur) Laufschiebegewicht 100 g Sliding barrel weight 100 g Contrepoids mobile 100 g (Special accessories) By using a sliding barrel weight (c), the total weight can be increased for about 100 g. ⇒ Loosen the front-sight support and remove it. ⇒ Place sliding barrel weight and tighten.
Cleaning/Maintenance Nettoyage/Entretien Reinigung / Pflege Maintenance Travaux d’entretien Pflegearbeiten The system of the FEINWERKBAU simulator requires no service for a long time and should therefore only be lubricated in long intervals. Regular cleaning and maintenance preserve the function of the simulator and increase its durability. Le système de l´appareil d´entraînementsimulateur n’exige pas d’entretien pour un très long temps et ne doit donc être lubrifié que par longs intervalles.
Disassembly system and stock Démontage système et crosse Demontage System und Schaft To disassemble: ⇒ Loosen screw (20, 21, 25) and unscrew. ⇒ Remove system from stock. Pour le démontage ⇒ Dévisser les vis (20, 21, 25). ⇒ Enlever le système de la crosse. Zur Demontage ⇒ Schrauben (20, 21 und 25) lösen und herausdrehen. ⇒ System aus dem Schaft herausnehmen.